A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
responder
responding
responding sensitivity
responds
response
response bias
response characteristic
response deadline
response delay
Search for:
ä
ö
ü
ß
3431 results for
response
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Dabei
wird
deutlich
,
dass
die
Markenprodukte
sich
von
den
No-Names
hinsichtlich
Emotionalität
,
Innovationskraft
und
Qualität
deutlich
unterscheiden
. [G]
In
the
process
it
becomes
evident
that
branded
products
are
clearly
different
from
no-name
products
in
terms
of
emotional
response
,
innovative
strength
and
quality
.
Darauf
hin
wetzte
eine
Phalanx
angesehener
deutscher
Kunsthistoriker
die
Feder
. [G]
In
response
, a
phalanx
of
respected
German
art
historians
sharpened
their
pens
.
Das
internationale
Tanzfestival
"Cutting
Edge
Move"
wurde
in
Zusammenarbeit
des
Mousonturms
mit
dem
Staatstheater
Darmstadt
als
Reaktion
auf
die
in
Frankfurt
nach
Schließung
des
TAT
und
dem
Ende
der
Forsythe-Company
eng
gewordene
Situation
des
Tanzes
begründet
. [G]
The
international
dance
festival
Cutting
Edge
Move
, a
collaboration
between
the
Mousonturm
and
the
State
Theatre
in
Darmstadt
,
arose
in
response
to
the
closure
of
Frankfurt's
TAT
venue
and
the
dissolution
of
the
Forsythe
Company
.
Das
rief
jedoch
nicht
nur
Begeisterung
,
sondern
-
vor
allem
in
den
großen
Feuilleton-Redaktionen
der
Republik
-
Kritik
hervor:
Man
bekomme
den
Eindruck
,
die
Menschen
sollten
sich
dem
Gewinnstreben
der
Wirtschaft
oder
gar
einem
Nationalismus
unterordnen
. [G]
However
,
the
response
was
by
no
means
just
enthusiastic
.
Criticism
came
from
all
levels
,
above
all
from
the
features
pages
of
Germany's
major
newspapers
.
The
campaign's
critics
claimed
that
one
had
the
impression
that
Germany's
citizens
were
expected
to
subordinate
to
the
efforts
of
industry
to
maximise
profits
or
even
submit
to
a
form
of
nationalism
.
Dem
Brockschen
Kunstdenken
liegt
ein
sehr
aktivistischer
Rezeptionsansatz
zugrunde
,
wie
er
vor
allem
zu
Zeiten
der
Studentenrevolte
von
1968
bei
vielen
künstlerisch
Aktiven
Anklang
fand
. [G]
Brock's
philosophy
of
art
is
based
on
the
kind
of
highly
activist
viewer-
response
approach
that
was
widely
espoused
in
artistic
circles
particularly
at
the
time
of
the
1968
student
revolts
.
Der
Barschrank
"Pandora"
(
ClassiCon
),
ein
Modell
von
graphischer
Eleganz
und
innovativer
Funktion
,
ist
ein
formaler
Dialog
mit
Arbeiten
der
irischen
Designerin
Eileen
Gray
. [G]
His
"Pandora"
liquor
cabinet
(ClassiCon),
for
instance
, a
model
of
graphic
elegance
and
innovative
functionality
,
is
a
formal
response
to
works
by
his
Irish-born
predecessor
Eileen
Gray
.
Der
Islamismus
ist
ein
modernes
Phänomen
,
nämlich
eine
Antwort
auf
gescheiterte
Modernisierungsstrategien
. [G]
Islamism
is
a
modern
phenomenon
,
specifically
a
response
to
failed
strategies
of
modernization
.
Die
Ausschreibung
für
das
Jahr
2004
stieß
auf
eine
große
Resonanz:
207
Projekte
aus
ganz
Deutschland
haben
sich
beworben
. [G]
The
2004
competition
met
with
an
amazing
response
-
there
were
207
entries
from
all
over
Germany
.
Die
Europäer
reagieren
damit
auf
Entscheidungen
in
den
USA
,
die
ihre
Sicherheitsvorkehrungen
an
den
Außengrenzen
erhöht
haben
. [G]
This
is
Europe's
response
to
the
USA's
decision
to
beef
up
security
at
its
external
borders
.
Die
internationale
Resonanz
zeigt
,
dass
die
Energieunternehmen
weltweit
das
Geschäft
gewittert
haben
-
in
der
Berliner
Emissionshandelsstelle
geben
sich
Delegationen
aus
Brasilien
,
Australien
oder
Russland
(
besser
,
weil
richtiger:
Japan
,
China
oder
Korea
)
die
Klinke
in
die
Hand
. [G]
The
international
response
shows
that
worldwide
the
energy
companies
have
sensed
the
commercial
opportunity
-
at
the
Berlin
Emissions
Trading
Agency
delegations
from
Brazil
,
Australia
and
Russia
(better
and
more
correct
would
be
Japan
,
China
or
Korea
)
are
coming
and
going
non-stop
.
Die
Kritik
an
dem
vermeintlich
großspurigen
Kokettieren
mit
der
Rhetorik
des
Dritten
Reichs
wurde
zu
Recht
damit
gekontert
,
dass
Kiefer
auffällig
viele
jüdische
Sammler
unter
seinen
Käufern
hat
. [G]
A
justified
response
to
the
criticism
Kiefer
received
for
his
supposedly
flamboyant
,
coquettish
treatment
of
the
rhetoric
of
the
Third
Reich
was
that
there
were
a
remarkable
number
of
Jewish
collectors
among
his
buyers
.
Die
Organisatoren
sind
zufrieden:
Das
Marktforschungsinstitut
GfK-Marktforschung
ermittelt
in
ihrem
Auftrag
,
dass
38
Millionen
Menschen
,
mehr
als
die
Hälfte
aller
Deutschen
über
14
,
die
Kampagne
kennen
. [G]
The
organisers
were
satisfied:
Commissioned
to
analyse
the
response
,
marketing
research
institute
GfK-Marktforschung
found
that
38
million
people
-
more
than
half
of
the
German
population
aged
14
or
over
-
were
familiar
with
the
campaign
.
Die
Resonanz
aus
der
Bevölkerung
auf
das
Projekt
sei
durchweg
positiv
,
so
Heinz
Balzer
vom
Kulturbüro
. [G]
The
public
response
to
the
project
is
very
positive
,
says
Heinz
Balzer
of
the
Department
of
Culture
.
"Die
Resonanz
hat
alle
Erwartungen
übertroffen"
sagt
Bernd
Bauer
,
einer
der
Organisatoren
. [G]
"The
response
completely
exceeded
our
expectations
,"
says
Bernd
Bauer
,
one
of
the
organisers
.
Die
Resonanz
ist
im
Medienzentrum
der
Verlagsgruppe
Passau
bis
23
.
November
dokumentiert
. [G]
The
response
is
documented
at
the
Media
Centre
of
the
Verlagsgruppe
Passau
publishing
group
until
23
November
.
Dieses
Riesenplakat
erschien
in
Reaktion
auf
deutsche
Kritik
an
der
Politik
der
Regierung
Scharon
in
den
besetzten
Gebieten
und
die
anti-israelisch
,
antijüdischen
Ausfälle
in
Deutschland
,
wo
unter
anderem
vom
"Vernichtungskrieg"
die
Rede
war
. [G]
It
had
been
hung
there
in
response
to
Germany's
criticism
of
the
policy
pursued
by
the
Sharon
administration
in
the
occupied
territories
and
the
anti-Israel
,
anti-Jewish
attacks
in
Germany
,
in
whose
context
the
words
'war
of
annihilation'
have
been
heard
.
Er
wird
seit
dem
Jahr
2000
im
zweijährigen
Turnus
mit
großer
Resonanz
vom
GdW
Bundesverband
deutscher
Wohnungsunternehmen
,
dem
Deutschen
Städtetag
,
dem
Bundesverband
der
Arbeiterwohlfahrt
,
der
Schader-Stiftung
und
dem
vhw
Bundesverband
für
Wohneigentum
,
Wohnungsbau
und
Stadtentwicklung
ausgelobt
. [G]
It
has
been
awarded
every
two
years
since
2000
,
enjoying
a
strong
public
response
,
and
is
sponsored
by
the
Federal
Association
of
German
Housing
Enterprises
,
the
German
Association
of
Cities
and
Towns
,
the
National
Association
for
Workers'
Welfare
,
the
Schader
Foundation
and
the
Federal
Association
for
Housing
Ownership
and
Urban
Development
.
In
Auftrag
gegeben
wurde
die
Studie
vom
DFB
selbst
,
der
damit
dem
öffentlichen
Druck
nachgab
,
sich
intensiver
mit
den
dunklen
Kapiteln
in
seiner
Geschichte
zu
beschäftigen
. [G]
The
study
was
commissioned
by
the
DFB
itself
in
response
to
public
pressure
to
take
a
more
searching
look
at
the
dark
chapters
in
its
own
history
.
Isa
Genzken
entwirft
dafür
ganz
einfache
Raumbeispiele
,
die
auf
rechteckigen
Grundrissen
aufbauen
,
umschlossen
von
hohen
fensterlosen
Betonwänden
wie
in
"Marcel"
(
1987
). [G]
In
response
to
these
questions
,
Isa
Genzken
designs
quite
simple
examples
of
spaces
based
on
a
rectangular
ground
plan
,
enclosed
by
tall
,
windowless
concrete
walls
,
as
in
'Marcel'
(1987).
Mehr
oder
weniger
ist
dies
auch
als
eine
Reaktion
auf
die
gegenwärtigen
politischen
Umstände
zu
werten
,
denn
man
möchte
mit
Nachdruck
betonen
,
dass
die
deutschen
Filme
ein
von
den
japanischen
völlig
verschiedenes
Gebaren
der
Vorgehensweise
an
den
Tag
legen
. [G]
It
could
be
a
response
to
the
prevailing
general
political
situation
,
and
may
also
be
pointing
to
the
very
different
ways
in
which
German
and
Japanese
films
handle
the
same
topic
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "response":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners