A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
qualifizierbar
qualifizieren
qualifizieren für
qualifiziert
qualitativ
qualitätsverbessernd
qualmen
qualmig
qualvoll
Search for:
ä
ö
ü
ß
236 results for
qualitativ
Word division: qua·li·ta·tiv
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Although
Super
8
fans
ensured
a
boom
of
the
medium
in
the
seventies
and
eighties
,
particularly
in
the
Federal
Republic
of
Germany
,
it
was
the
lower-quality
medium
,
video-film
,
that
survived
. [G]
Obwohl
in
den
70-er
und
80-er
Jahren
gerade
in
der
Bundesrepublik
eine
regelrechte
Super
8
Bewegung
boomte
,
überlebte
doch
das
qualitativ
minderwertigere
Medium:
der
Videofilm
.
Außerdem
sind
wir
weit
von
einer
qualitativ
guten
und
flächendeckenden
Kinderbetreuung
entfernt
,
Ganztagsschulen
gibt
es
viel
zu
wenige
. [G]
Moreover
,
we
are
miles
away
from
providing
a
high-quality
and
nationwide
system
of
childcare
and
there
are
far
too
few
all-day
schools
.
Ausgewählt
werden
nur
die
qualitativ
hochwertigsten
Möbel
. [G]
Only
the
highest
quality
furniture
is
selected
.
Das
sei
jedoch
"nicht
nur
quantitativ
,
sondern
auch
qualitativ
"
der
Fall
,
sagt
Andrea
Hohnen
,
die
seit
vier
Jahren
die
Abschlussfilme
von
Absolventen
der
Filmstudiengänge
sichtet
und
die
Verleihung
des
von
den
Produzenten
Bernd
Eichinger
(
Constantin
Film
)
und
Nico
Hofmann
(
teamWorx
)
initiierten
Nachwuchspreis
"First
Steps"
organisiert
. [G]
That's
true
"not
only
in
terms
of
quantity
,
but
also
in
terms
of
quality"
,
says
Andrea
Hohnen
,
who
has
been
viewing
the
works
of
graduating
film
for
four
years
and
organizes
the
presentation
of
the
¿First
Steps¿
young
filmmakers
award
initiated
by
producers
Bernd
Eichinger
(Constantin
Film
)
and
Nico
Hofmann
(teamWorx).
Die
Mitarbeiter
des
Projekts
versprechen
sich
-
mit
Recht
-
von
der
Immaterialität
ihrer
Gedenkstätte
qualitativ
neue
Möglichkeiten
des
Gedenkens
. [G]
The
people
who
have
worked
on
the
project
-
rightly
-
promise
that
the
immateriality
of
their
memorial
will
open
up
new
qualities
of
memorial
.
Mit
qualitativ
meine
ich
,
daß
theologische
Inhalte
des
Koran
neu
überdacht
werden
müssen
. [G]
By
qualitativ
e
I
mean
that
some
theological
content
of
the
Koran
will
have
to
be
rethought
.
Qualitativ
wird
sich
einiges
ändern
. [G]
There'll
be
quite
a
few
qualitativ
e
changes
.
Und
das
ist
ganz
im
Sinne
des
Projektes
,
das
Synergien
schaffen
will
für
qualitativ
hochwertige
Filmproduktionen
. [G]
And
this
is
exactly
what
the
project
is
striving
to
achieve
-
to
create
synergies
for
high-quality
film
productions
.
Und
Tochter
Madeleine
initiierte
1977
einen
Modekatalog
,
der
ihren
Namen
trägt
und
modisch
anspruchsvolle
bis
luxuriöse
sowie
qualitativ
hochwertige
Mode
für
die
Frau
über
30
anbietet
. [G]
And
in
1977
daughter
Madeleine
started
a
fashion
catalogue
which
bears
her
name
and
offers
sophisticated
,
luxurious
fashion
,
as
well
as
high-quality
fashion
for
women
over
30
.
Während
qualitativ
sehr
unterschiedliche
thematische
Reihen
wie
die
"Orientale"
,
das
Flamenco-
oder
das
Tango-Festival
für
den
politischen
Willen
des
Hauses
zur
kulturellen
Offenheit
stehen
,
finden
sich
im
Kursprogramm
ergänzend
dazu
neben
klassischen
Angeboten
wie
Ballett
und
Modern
Dance
auch
Exotischeres
wie
HipHop
,
Street
Jazz
oder
Afro
Pop
. [G]
The
programme
includes
themes
like
the
"Orientale"
,
the
Flamenco
Festival
or
the
Tango
Festival
,
albeit
in
varying
quality
,
representing
the
political
will
of
the
house
for
cultural
openness
.
The
course
programme
complements
this
with
exotic
items
like
hip
hop
,
street
jazz
and
Afropop
alongside
the
more
traditional
dance
forms
like
ballet
and
modern
dance
.
Alle
Artikel
in
einer
Kiste
sind
qualitativ
gleichwertig
. [EU]
All
articles
in
a
box
shall
be
of
the
same
quality
type
Alle
Vorteile
werden
qualitativ
bewertet
und
Gewinne
annähernd
quantifiziert
,
sofern
dies
für
möglich
gehalten
wurde
. [EU]
For
all
of
these
benefits
, a
qualitativ
e
assessment
is
given
,
together
with
a
quantitative
estimate
of
the
gains
where
deemed
possible
.
Am
23
.
September
2009
verabschiedete
die
Kommission
Vorschläge
für
drei
Verordnungen
zur
Einrichtung
eines
Europäischen
Finanzaufsichtssystems
,
das
die
Schaffung
von
drei
neuen
Europäischen
Aufsichtsbehörden
(
ESA
)
umfasst
,
die
zur
kohärenten
Anwendung
der
Rechtsvorschriften
der
Union
und
zur
Ausarbeitung
qualitativ
hochwertiger
gemeinsamer
Aufsichts-
und
Regulierungsstandards
und
-methoden
beitragen
sollen
. [EU]
On
23
September
2009
,
the
Commission
adopted
proposals
for
three
regulations
establishing
the
European
System
of
Financial
Supervision
,
including
the
creation
of
three
European
Supervisory
Authorities
(ESAs)
to
contribute
to
a
consistent
application
of
Union
legislation
and
to
the
establishment
of
high-quality
common
regulatory
and
supervisory
standards
and
practices
.
Angebotene
Betreuungsdienste
sind
qualitativ
nicht
ausreichend
[EU]
Available
care
services
are
not
of
sufficient
quality
Angebotene
Kinderbetreuungsdienste
sind
qualitativ
nicht
ausreichend
[EU]
Available
childcare
services
are
not
of
sufficient
quality
Angesichts
der
zunehmenden
Notwendigkeit
,
das
Wissen
und
den
Dialog
über
den
europäischen
Integrationsprozess
und
seine
Entwicklung
auszubauen
,
ist
es
wichtig
,
qualitativ
hochwertige
Lehrangebote
,
Forschungsvorhaben
und
Studien
in
diesem
Bereich
zu
unterstützen
,
und
zwar
durch
die
Förderung
von
Hochschulen
,
die
sich
auf
das
Studium
des
europäischen
Integrationsprozesses
spezialisieren
,
von
europäischen
Vereinigungen
im
Bereich
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
sowie
der
Aktion
Jean
Monnet
. [EU]
In
order
to
respond
to
the
increasing
need
for
knowledge
and
dialogue
on
the
European
integration
process
and
its
development
,
it
is
important
to
stimulate
excellence
in
teaching
,
research
and
reflection
in
this
field
by
supporting
higher
education
institutions
specialising
in
the
study
of
the
European
integration
process
,
European
associations
in
the
fields
of
education
and
training
and
the
Jean
Monnet
Action
.
Angesichts
des
Stands
des
technologischen
Fortschritts
kann
nicht
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
Entwicklung
qualitativ
hochwertiger
maschineller
Übersetzungen
länger
als
12
Jahre
dauern
wird
. [EU]
Given
the
state
of
technological
development
,
the
maximum
period
for
the
development
of
high
quality
machine
translations
cannot
be
considered
to
exceed
12
years
.
Ausbau
der
Kapazitäten
der
zuständigen
Behörden
,
damit
diese
so
schnell
wie
möglich
qualitativ
hochwertige
Rückführungsentscheidungen
treffen
können
[EU]
Enhancement
of
the
capacity
of
competent
authorities
to
take
high
quality
return
decisions
as
quickly
as
possible
Aus
diesem
Grund
sollte
der
größte
Teil
des
Überschusses
der
Vermögenswerte
über
die
Verbindlichkeiten
,
die
gemäß
den
Grundsätzen
dieser
Richtlinie
bewertet
werden
,
als
qualitativ
hochwertiges
Kapital
(
"Tier
1"
)
behandelt
werden
. [EU]
Therefore
the
vast
majority
of
the
excess
of
assets
over
liabilities
,
as
valued
in
accordance
with
the
principles
set
out
in
this
Directive
,
should
be
treated
as
high-quality
capital
(Tier 1).
Außerdem
waren
das
eingeführte
PTFE
,
wie
unter
den
Randnummern
9
und
55
der
vorliegenden
Verordnung
erwähnt
,
nach
der
Nachbehandlung
qualitativ
mit
dem
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hergestellten
PTFE
vergleichbar
und
konnte
für
nahezu
alle
Zwecke
verwendet
werden
,
darunter
auch
bestimmte
anspruchsvolle
Anwendungen
. [EU]
Furthermore
,
as
mentioned
in
recital
9
and
55
of
this
Regulation
,
imported
PTFE
after
post-treatment
was
of
a
similar
quality
to
the
PTFE
produced
by
the
Community
industry
and
could
be
used
in
almost
all
applications
,
including
high-end
applications
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "qualitativ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners