A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for mitbringen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Für
Miami
Islet
darf
der
Besucher
eine
leere
Flasche
mitbringen
,
um
sie
an
eine
Wand
zu
werfen
. [G]
For
"Miami
Islet"
,
the
visitor
is
able
to
bring
an
empty
bottle
with
them
and
throw
it
against
a
wall
.
Ich
finde
,
dass
unsere
Studentinnen
und
Studenten
von
ihrem
Elternhaus
eine
sehr
gute
Einstellung
zu
Fair
Play
mitbringen
. [G]
In
my
experience
,
our
students
have
already
been
taught
very
good
attitudes
about
fair
play
by
their
parents
.
Was
sie
auf
jeden
Fall
mitbringen
müssen
,
ist
ein
großes
Maß
an
Idealismus
. [G]
What
they
need
above
all
is
a
large
portion
of
idealism
.
Was
uns
diese
Filme
mitbringen
,
mag
uns
aufgrund
des
ehrlichen
Blicks
auf
die
Grausamkeit
des
Nationalsozialismus
entsetzlich
erscheinen
.
Dennoch
beantworten
sie
nicht
nur
Fragen
,
die
sich
junge
Filmemacher
wieder
und
wieder
stellen
,
sondern
sie
dienen
auch
dazu
,
die
Zuschauer
auf
der
ganzen
Welt
über
den
grenzenlosen
Fortschritt
aufzuklären
,
den
die
deutsche
Beschäftigung
mit
diesem
Thema
gemacht
hat
. [G]
The
gifts
these
films
bring
,
though
often
ghastly
in
their
unflinching
gaze
at
the
amorality
of
National
Socialism
,
serve
to
both
purge
the
questions
hanging
over
young
filmmakers
and
educate
audiences
around
the
world
to
the
infinite
progress
of
German
thinking
on
the
subject
.
Welche
Eigenschaften
sollten
heute
junge
KuratorInnen
überhaupt
mitbringen
? [G]
What
characteristics
do
today's
young
curators
need
?
"Wie
oft
darf
ich
ihn
besuchen
,
was
darf
ich
mitbringen
,
kann
ich
ihm
was
zum
Anziehen
bringen
,
soll
ich
seine
Wäsche
waschen
,
wie
kann
ich
helfen
,
dass
er
vielleicht
früher
entlassen
wird
?" [G]
"How
often
can
I
visit
,
what
am
I
allowed
to
bring
him
,
can
I
bring
him
something
to
wear
,
should
I
do
his
laundry
,
how
can
I
possibly
help
him
get
parole
?"
Da
die
nationalen
Regulierungsbehörden
ein
umfassendes
Verständnis
der
Entwicklungen
auf
den
Energiemärkten
in
ihrem
jeweiligen
Mitgliedstaat
mitbringen
,
sollten
sie
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Gewährleistung
einer
effizienten
Marktüberwachung
auf
nationaler
Ebene
spielen
. [EU]
National
regulatory
authorities
,
which
have
a
comprehensive
understanding
of
developments
on
energy
markets
in
their
Member
State
,
should
have
an
important
role
in
ensuring
efficient
market
monitoring
at
national
level
.
Das
Mitbringen
bzw
.
Versenden
von
Fleisch-
und
Milcherzeugnissen
für
den
persönlichen
Verbrauch
oder
zur
Verwendung
als
Tierfutter
in
die
EU
ist
grundsätzlich
verboten
.
Lediglich
Folgendes
ist
hiervon
ausgenommen:
[EU]
You
may
not
bring
in
or
send
to
the
EU
any
meat
and
dairy
products
for
personal
human
consumption
or
the
feeding
of
pets
,
with
the
exception
of
the
following:
Der
diesbezügliche
Nachweis
müsste
sich
auf
die
genaue
Bewertung
durch
einen
unabhängigen
Sachverständigen
gründen
.
Der
Sachverständige
muss
über
einen
guten
Leumund
verfügen
,
einen
entsprechenden
Berufs-
oder
Hochschulabschluss
besitzen
sowie
genügend
Erfahrung
und
Kompetenz
für
die
Bewertung
derartiger
Grundstücke
und
Bauten
in
der
fraglichen
Region
mitbringen
. [EU]
Such
a
proof
should
be
based
on
a
precise
evaluation
,
by
an
independent
asset
valuer
,
who
should
be
a
person
with
a
good
reputation
who
has
obtained
an
appropriate
degree
or
academic
qualification
,
or
equivalent
,
and
has
suitable
experience
and
is
competent
in
valuing
land
and
buildings
in
the
location
and
of
the
category
at
issue
.
Die
französischen
Behörden
argumentieren
,
dass
die
drei
Vorgängerunternehmen
renommierte
Fachbetriebe
in
diesem
Sektor
waren
und
ihre
nunmehr
an
SORENI
übergegangenen
Mitarbeiter
ein
für
das
Unternehmen
wertvolles
Know-how
mitbringen
. [EU]
France
points
out
that
the
three
subsidiaries
possessed
recognised
ship-repair
skills
and
that
their
employees
,
now
with
SORENI
,
possessed
valuable
know-how
for
SORENI
.
dürfen
Personen
,
die
Zugang
zu
den
Räumlichkeiten
haben
,
keine
anderen
Tiere
mitbringen
[EU]
persons
having
access
to
the
premises
must
not
introduce
other
animals
;
Förderung
einer
gut
gesteuerten
Arbeitsmigration
,
insbesondere
durch
Informationen
über
die
legale
Migration
und
über
die
Voraussetzungen
für
die
Einreise
in
das
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
und
den
Aufenthalt
dort
;
Verbreitung
von
Informationen
über
die
Möglichkeiten
,
die
sich
in
den
Mitgliedstaaten
für
Arbeitsmigranten
bieten
,
über
den
einschlägigen
Bedarf
der
Mitgliedstaaten
und
über
die
Qualifikationen
,
die
potenzielle
Zuwanderer
aus
Drittländern
mitbringen
sollten
;
Unterstützung
von
Schulungen
der
Kandidaten
für
die
legale
Migration
vor
der
Ausreise
und
Einsatz
für
die
Festlegung
und
Umsetzung
eines
Rechtsrahmens
für
Arbeitsmigranten
in
Drittländern
[EU]
Promoting
well-managed
labour
migration
,
in
particular
by
informing
about
legal
migration
and
conditions
of
entry
in
and
stay
on
the
territory
of
the
Member
States
of
the
Community
;
providing
information
on
labour
migration
opportunities
and
needs
in
Member
States
and
on
qualifications
of
third
country
candidates
for
migration
;
supporting
pre-departure
training
for
candidates
for
legal
migration
;
and
encouraging
the
definition
and
implementation
of
legislative
frameworks
for
migrant
workers
in
third
countries
Größere
Mengen
von
tierischen
Erzeugnissen
dürfen
Sie
nur
dann
in
die
EU
mitbringen
oder
versenden
,
wenn
die
für
kommerzielle
Sendungen
geltenden
Vorschriften
erfüllt
werden
, u. a.
folgende:
[EU]
You
may
only
bring
in
or
send
to
the
EU
larger
quantities
of
animal
products
if
they
meet
the
requirements
for
commercial
consignments
,
which
include:
Sie
dürfen
nur
dann
andere
tierische
Erzeugnisse
,
beispielsweise
Honig
,
in
die
EU
mitbringen
oder
versenden
,
wenn
folgende
Bedingungen
erfüllt
werden:
[EU]
You
may
only
bring
in
or
send
to
the
EU
other
animal
products
,
such
as
honey
,
live
oysters
,
live
mussels
and
snails
for
example
,
provided
that:
Sie
dürfen
nur
dann
aus
medizinischen
Gründen
erforderliches
Spezialtierfutter
für
den
persönlichen
Verbrauch
in
die
EU
mitbringen
oder
versenden
,
wenn
die
folgenden
Bedingungen
erfüllt
werden:
[EU]
You
may
only
bring
in
or
send
to
the
EU
personal
consignments
of
pet
feed
required
for
medical
reasons
provided
that:
Sie
dürfen
nur
dann
Fleisch
,
Milch
und
daraus
hergestellte
Erzeugnisse
für
den
persönlichen
Verbrauch
in
die
EU
mitbringen
oder
versenden
,
wenn
diese
Erzeugnisse
aus
Kroatien
,
den
Färöern
,
Grönland
und
Island
stammen
und
ihr
Gewicht
10
kg
pro
Person
nicht
übersteigt
.
Hiervon
ausgenommen
sind
lediglich
Säuglingsmilchpulver
,
Säuglingsnahrung
sowie
Spezialnahrung/Spezialtierfutter
,
die
bzw
.
das
aus
medizinischen
Gründen
benötigt
wird
. [EU]
You
may
only
bring
in
or
send
to
the
EU
personal
consignments
of
meat
and
milk
and
their
products
(other
than
powdered
infant
milk
,
infant
food
,
and
special
foods
or
special
pet
feed
required
for
medical
reasons
)
provided
that
they
come
from
Croatia
,
the
Faeroe
Islands
,
Greenland
,
or
Iceland
,
and
their
weight
does
not
exceed
10
kg
per
person
.
Sie
dürfen
nur
dann
für
den
persönlichen
Verbrauch
bestimmte
Mengen
von
Fischereierzeugnissen
(z. B.
frischer
,
getrockneter
,
gekochter
,
geräucherter
oder
anderweitig
haltbar
gemachter
Fisch
sowie
bestimmte
Krusten-
bzw
.
Weichtiere
,
etwa
Garnelen
,
Hummer
,
nicht
lebende
Miesmuscheln
und
Austern
)
in
die
EU
mitbringen
oder
versenden
,
wenn
die
folgenden
Bedingungen
erfüllt
werden:
[EU]
You
may
only
bring
in
or
send
to
the
EU
personal
consignments
of
fishery
products
(including
fresh
,
dried
,
cooked
,
cured
or
smoked
fish
,
and
certain
shellfish
,
such
as
prawns
,
lobsters
,
dead
mussels
and
dead
oysters
)
provided
that:
Sie
dürfen
nur
dann
Säuglingsmilchpulver
,
Säuglingsnahrung
sowie
aus
medizinischen
Gründen
erforderliche
Spezialnahrung
für
den
persönlichen
Verbrauch
in
die
EU
mitbringen
oder
versenden
,
wenn
die
folgenden
Bedingungen
erfüllt
werden:
[EU]
You
may
only
bring
in
or
send
to
the
EU
personal
consignments
of
powdered
infant
milk
,
infant
food
,
and
special
foods
required
for
medical
reasons
provided
that:
Sie
sollte
sicherstellen
,
dass
Personen
angeworben
und
gehalten
werden
können
,
die
die
erforderlichen
Qualitäten
für
die
Führung
eines
Unternehmens
mitbringen
. [EU]
This
should
facilitate
the
recruitment
and
retention
of
directors
having
the
qualities
required
to
run
a
company
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mitbringen ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners