DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Klasse
Search for:
Mini search box
 

3462 results for klasse
Word division: klas·se
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Immerhin sind aus seiner Klasse in den letzten Jahren einige Künstlerinnen und Künstler gekommen, die in ähnlicher Weise wie er Performance und Photographie miteinander zu verbinden wussten. [G] In recent years, though, his class has produced some artists who effectively fuse performance and photography in much the same way he did.

In Berlin waren das u. a. Salomé, Reiner Fetting und Helmut Middendorf aus der Klasse von K. H. Hödicke; in Cologne the Mülheimer Freiheit round Walter Dahn and J. [G] In Berlin they included Salomé, Reiner Fetting and Helmut Middendorf from the painting classes of K.H. Hödicke, in Köln die Mülheimer Freiheit um Walter Dahn und J.G. Dokoupil.

In der etwas exquisiteren Klasse gibt es Künstlerbücher, oft in limitierten Auflagen, die von Künstlern selbst gestaltet werden. [G] In the somewhat more exclusive class appear artist books, often in limited editions, which are designed by artists themselves.

In der jungen Szene tut sich vieles, und die alleinige Vorherrschaft der Düsseldorfer Becher-Klasse, die eine streng dokumentarische Sichtweise vertritt, ist endgültig vorbei. [G] A great deal is happening in the young scene, the sole supremacy of the Düsseldorf Becher school with its strictly documentary perspective is definitely over.

In ihrer Klasse hat sie allerdings mehr Kontakt zu "Türken" und "Jugoslawen". [G] But in her class she hangs more with the "Turks" and "Yugoslavs".

Jörg Sasse als wichtiger Exponent der Düsseldorfer Becher-Klasse lehrt inzwischen an der Universität Duisburg-Essen mit einem künstlerischen Schwerpunkt in einem eher auf designerische Fragen ausgerichteten Umfeld, und Wolfgang Tillmans führt eine Klasse unter seinem Namen an der Städel'schen Kunstschule zu Frankfurt am Main. [G] Jörg Sasse, an important exponent of Becher's class in Düsseldorf, now teaches at the University of Duisburg-Essen with an artistic focus essentially on issues of design, and Wolfgang Tillmans runs a class in his name at the Städel'sche Kunstschule in Frankfurt am Main.

Migrationsbilder im deutschen Kino der Siebzigerjahre sind zwischen Solidarität, Ideologie und Entfremdung auf der Suche nach einer Formulierung der Widersprüche zwischen Kultur, Klasse, Geschlecht und Generationen. [G] Images of migration in German cinemas in the seventies are between solidarity, ideology and alienation in search of a formulation for the contradictions between culture, class, sex and generations.

"Mir kam es darauf an, an den Projekttagen einmal den Lernort Schule zu verlassen und die Klasse vor eine neue Herausforderung zustellen. [G] "It was important to me on the project days to leave the school for once as a place of learning and to set a new challenge to the class.

Mit einer zweiten Klasse - das sind die Sieben- bis Achtjährigen - ließ er ein "schwimmendes Klassenzimmer" entstehen, in dem die Kinder als Meerestiere auftraten und sich gegenseitig interviewten. [G] Working with a class from grade two - i.e. seven to eight-year-olds - he developed a "swimming classroom", where the children appeared as marine animals and interviewed one another.

Mit Kindern der 1. Klasse werden Bilderbücher gestalterisch umgesetzt; die Zweit- und Drittklässler gehen als Piraten verkleidet in der Bibliothek auf Entdeckungsreise, sie beschäftigen sich dort anhand des Materials der Bibliothek mit fremden Ländern und mit beliebten Kinderbuchautoren. [G] Children from the reception classes act out stories from picture books. Pupils from primary two and three dress up as pirates and go on voyages of discovery round the library, exploring foreign countries using the information they find or immersing themselves in their favourite authors.

Neue fußgängerfreundliche, attraktiv gestaltete öffentliche Räume werden zu Erlebnisräumen und Bühnen der Selbstdarstellung der "kreativen Klasse". [G] New pedestrian-friendly, attractive public spaces are becoming adventure zones, offering a stage to 'creative types'.

Seit 2000 wird diese Klasse von Bechers Schüler Thomas Ruff betreut, und er hat zunächst die Aspekte fortgeführt, die zur Kontinuität der Klasse gehörten: den dokumentarisch präzisen Blick auf Details der Lebenswirklichkeit, die Auswahl möglichst einfacher und sinnfälliger Aufnahmeobjekte und die Fassung in meist großen Bildern, die den künstlerischen Anspruch umfassend signalisieren. [G] Becher's pupil Thomas Ruff took over the class in 2000 and initially carried on those aspects of the teaching that would ensure its continuity: the precise documentary eye for real-life details, the choice of the simplest and most obvious subjects possible and their outsized enlargement - which stakes their claim to be regarded as artworks.

Struth orientierte sich an seiner Vorgehensweise und landete damit bei der Fotografie und in der Klasse von Bernd und Hilla Becher. [G] Struth was guided by this approach, and moved on to photography and joined the class of Bernd and Hilla Becher.

Und auch mit einer neunten Klasse kann er erreichen, dass sie wesentlich an Kompetenz gewinnt. [G] And with a class in 9th grade, too, he can see that they gain considerably in competence.

Und so mancher, dessen Klasse für eine Vorstellung für ermäßigte 2.50 Euro pro Nase den Unterrichtsraum mit dem Kinosaal tauschte, saß bei dieser Gelegenheit zum allerersten Mal im Parkett. [G] And for many a pupil, whose classroom had been turned into a cinema for a screening at the reduced price of 2,50 euros per person, this was the very first visit to the "cinema".

Von 1976 bis 1996 leitete Bernd Becher eine Klasse an der Akademie Düsseldorf, die den Anspruch höchster künstlerischer Qualität in der deutschen Photographie über drei Generationen von Schülerinnen und Schülern hinweg halten konnte. [G] From 1976-96 Bernd Becher ran a class at the Düsseldorf Academy that was able to maintain excellent standards of artistic quality in German photography through three generations of pupils.

Vor sich hat er eine quirlige neunte Klasse von der Heinrich-Schliemann-Oberschule. [G] He is facing a lively class from the ninth grade of the Heinrich Schliemann Secondary School.

Wir haben Anfang April unser zweites Kind bekommen, obwohl meine Frau und ich schon über 40 sind und unser erster Sohn bereits in der 5. Klasse ist. [G] We had our second child at the start of April - even though my wife and I are both over 40 and our son is already in the fifth grade.

0,01 bei Reifen der Klasse C2, [EU] 0,01 for Class C2 tyres

0,03 m2 im Falle von Niederflurfahrzeugen der Klasse I. [EU] 0,03 m2 in the case of Class I low-floor vehicles.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners