A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
in Ansätzen
in Aspik einlegen
in Aufruhr sein
in Aufstellung bringen
in Auftrag geben
in Aussicht nehmen
in Aussicht stellen
in Batteriebetrieb
in Bedrängnis bringen
Search for:
ä
ö
ü
ß
96 results for in Aussicht
Search single words:
in
·
Aussicht
Tip:
Conversion of units
German
English
Das
Volumen
der
für
vorbereitende
Maßnahmen
bereitgestellten
Mittel
entspricht
also
nicht
dem
Volumen
der
Mittel
,
das
zur
F
in
anzierung
der
endgültigen
Maßnahme
in
Aussicht
genommen
wird
. [EU]
Consequently
,
the
means
implemented
shall
not
correspond
in
volume
to
those
envisaged
for
f
in
anc
in
g
the
def
in
itive
action
itself
.
Das
Volumen
der
für
vorbereitende
Maßnahmen
bereitgestellten
Mittel
kann
also
nicht
dem
Volumen
der
Mittel
entsprechen
,
die
zur
F
in
anzierung
der
endgültigen
Maßnahme
in
Aussicht
genommen
werden
. [EU]
Consequently
,
the
means
implemented
cannot
correspond
in
volume
to
those
envisaged
for
f
in
anc
in
g
the
def
in
itive
action
itself
.
Der
Antragsteller
stellte
e
in
e
deutliche
Erhöhung
se
in
er
Produktionskapazität
in
Aussicht
. [EU]
The
compla
in
ant
announced
to
in
crease
its
production
capacity
significantly
.
Der
betroffene
Mitgliedstaat
kann
die
in
Aussicht
genommenen
Maßnahmen
sechs
Monate
nach
der
Mitteilung
nach
Absatz
1
und
unter
der
Bed
in
gung
treffen
,
dass
er
ke
in
e
gegenteilige
Stellungnahme
der
Kommission
erhalten
hat
. [EU]
The
Member
State
concerned
may
take
the
envisaged
measures
six
months
after
the
notification
referred
to
in
paragraph
1,
provided
that
the
Commission's
op
in
ion
is
not
negative
.
Der
konsultierende
Mitgliedstaat
kann
ausnahmsweise
e
in
e
sofortige
Entscheidung
über
das
in
Aussicht
genommene
Geschäft
treffen
,
wenn
diese
Entscheidung
se
in
es
Erachtens
nicht
länger
aufgeschoben
werden
kann
. [EU]
As
an
exceptional
measure
,
the
consult
in
g
Member
State
may
take
an
immediate
decision
on
the
transaction
proposed
if
it
considers
that
such
decision
can
no
longer
be
delayed
.
Der
Mitgliedstaat
,
der
den
Erlass
neuer
Rechtsvorschriften
auf
dem
Gebiet
der
In
formation
über
Lebensmittel
für
erforderlich
hält
,
darf
die
in
Aussicht
genommenen
Vorschriften
erst
drei
Monate
nach
der
Mitteilung
nach
Absatz
1
und
unter
der
Bed
in
gung
treffen
,
dass
er
ke
in
e
ablehnende
Stellungnahme
der
Kommission
erhalten
hat
. [EU]
The
Member
State
which
deems
it
necessary
to
adopt
new
food
in
formation
legislation
may
take
the
envisaged
measures
only
3
months
after
the
notification
referred
to
in
paragraph
1,
provided
that
it
has
not
received
a
negative
op
in
ion
from
the
Commission
.
Der
Nennwert
der
in
Aussicht
genommenen
staatlichen
Beihilfe
beläuft
sich
auf
in
sgesamt
31
,43
Mio
.
PLN
(8,2
Mio
.
EUR
). [EU]
The
overall
nom
in
al
value
of
the
planned
state
aid
is
PLN
31
,43
million
[4] (EUR 8,2
million
).
Der
Präsident
fordert
nach
Anhörung
des
designierten
Präsidenten
der
Kommission
die
vom
designierten
Präsidenten
der
Kommission
und
vom
Rat
für
die
e
in
zelnen
Ämter
der
Mitglieder
der
Kommission
vorgeschlagenen
Kandidaten
auf
,
sich
entsprechend
ihren
in
Aussicht
genommenen
Zuständigkeitsbereichen
den
zuständigen
Ausschüssen
vorzustellen
. [EU]
The
President
shall
,
after
consult
in
g
the
President-elect
of
the
Commission
,
request
the
nom
in
ees
proposed
by
the
President-elect
of
the
Commission
and
by
the
Council
for
the
various
posts
of
Commissioner
to
appear
before
the
appropriate
committees
accord
in
g
to
their
prospective
fields
of
responsibility
.
Der
Präsident
fordert
nach
Anhörung
des
designierten
Präsidenten
der
Kommission
die
vom
designierten
Präsidenten
der
Kommission
und
vom
Rat
für
die
e
in
zelnen
Ämter
der
Mitglieder
der
Kommission
vorgeschlagenen
Kandidaten
auf
,
sich
entsprechend
ihren
in
Aussicht
genommenen
Zuständigkeitsbereichen
den
zuständigen
Ausschüssen
vorzustellen
. [EU]
The
President
shall
,
after
consult
in
g
the
President-elect
of
the
Commission
,
request
the
nom
in
ees
proposed
by
the
President-elect
of
the
Commission
and
the
Council
for
the
various
posts
of
Commissioners
to
appear
before
the
appropriate
committees
accord
in
g
to
their
prospective
fields
of
responsibility
.
Der
Wettbewerber
argumentiert
,
dass
die
Beihilfe
ke
in
en
echten
Anreizeffekt
habe
und
Dell
se
in
er
Ansicht
nach
nicht
nachweisen
konnte
,
dass
die
Beihilfe
e
in
en
tatsächlichen
Anreiz
für
das
Unternehmen
darstellte
,
se
in
Verhalten
in
dem
Moment
zu
ändern
,
als
Polen
die
Unterstützung
se
in
es
In
vestitionsvorhabens
erstmals
in
Aussicht
gestellt
hatte
. [EU]
The
competitor
claims
that
the
aid
lacks
any
real
in
centive
effect
and
believes
that
Dell
has
failed
to
show
that
the
aid
provided
any
real
in
centive
to
alter
its
behaviour
at
the
time
that
Poland
orig
in
ally
agreed
to
support
its
in
vestment
.
Des
Weiteren
unterstrich
Österreich
,
dass
es
diesbezüglich
weitaus
weniger
Bedenken
gehabt
hätte
,
wenn
das
Konsortium
,
wie
während
der
Verhandlungen
in
Aussicht
gestellt
,
e
in
en
f
in
anzkräftigen
Geschäftspartner
beigebracht
hätte
. [EU]
Austria
further
underl
in
ed
that
it
would
have
been
less
concerned
on
this
score
had
the
Consortium
presented
a
f
in
ancially
strong
bus
in
ess
partner
,
as
it
had
announced
dur
in
g
the
negotiations
.
Die
Europäische
Geme
in
schaft
hat
Georgien
e
in
e
F
in
anzhilfe
von
bis
zu
500
Mio
.
EUR
im
Zeitraum
2008-2010
in
Aussicht
gestellt
. [EU]
The
European
Community
announced
up
to
EUR
500
million
in
assistance
to
Georgia
in
2008-2010
.
Die
französische
Regierung
macht
geltend
,
aus
der
Ankündigung
des
Staates
vom
4.
Dezember
2002
könne
nicht
abgeleitet
werden
,
dass
der
Vorschuss
tatsächlich
wirksam
geworden
sei
,
da
die
Ankündigung
alle
in
e
in
e
verb
in
dliche
Zusage
des
Staates
in
se
in
er
Eigenschaft
als
Aktionär
darstelle
,
sich
an
der
Kapitalerhöhung
des
Unternehmens
zu
beteiligen
,
und
lediglich
"eventuell"
e
in
e
Bereitstellung
e
in
es
Aktionärsvorschusses
in
Aussicht
gestellt
werde
. [EU]
The
French
authorities
argue
that
the
entry
in
to
force
of
the
loan
cannot
be
deduced
from
the
announcement
made
by
the
State
on
4
December
2002
,
which
concerns
only
the
commitment
by
the
State
shareholder
to
participate
in
the
operation
to
strengthen
the
Company's
capital
base
,
mention
be
in
g
made
only
of
the
'possible'
provision
of
a
shareholder
loan
.
Die
in
Aussicht
genommenen
ergänzenden
Maßnahmen
sollten
die
Grundsätze
der
Subsidiarität
und
der
Verhältnismäßigkeit
beachten
. [EU]
The
set
of
complementary
measures
envisaged
should
respect
the
pr
in
ciples
of
subsidiarity
and
proportionality
.
Die
Kommission
bezweifelte
auch
,
dass
e
in
e
ausreichende
Rendite
in
Aussicht
stand
. [EU]
The
Commission
also
doubted
that
there
would
have
been
a
sufficient
return
on
in
vestment
.
Die
Kommission
,
die
nach
dieser
Anhörung
e
in
e
Geme
in
schaftsmaßnahme
in
diesem
Bereich
für
zweckmäßig
hielt
,
hat
die
Sozialpartner
auf
Geme
in
schaftsebene
nach
Artikel
138
Absatz
3
des
Vertrags
erneut
zum
In
halt
des
in
Aussicht
genommenen
Vorschlags
gehört
. [EU]
Follow
in
g
this
consultation
,
the
Commission
considered
that
Community
action
was
desirable
and
consulted
the
social
partners
at
Community
level
aga
in
on
the
content
of
the
envisaged
proposal
,
in
accordance
with
Article
138
(3)
of
the
Treaty
.
Die
Kommission
hört
den
mit
Artikel
58
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
178/2002
e
in
gesetzten
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
(
nachstehend
"Ausschuss"
genannt
)
an
,
sofern
sie
dies
für
nützlich
hält
oder
e
in
Mitgliedstaat
es
beantragt
,
und
nimmt
zu
den
in
Aussicht
genommenen
Maßnahmen
Stellung
. [EU]
The
Commission
shall
consult
the
Stand
in
g
Committee
on
the
Food
Cha
in
and
Animal
Health
in
stituted
by
Article
58
(1)
of
Regulation
(EC)
No
178/2002
(hereinafter
referred
to
as
the
Committee
)
if
it
considers
such
consultation
to
be
useful
or
if
a
Member
State
so
requests
,
and
shall
give
an
op
in
ion
on
the
envisaged
measures
.
Die
Kommission
war
nach
dieser
Anhörung
der
Auffassung
,
dass
e
in
e
Geme
in
schaftsaktion
wünschenswert
ist
,
und
hat
gemäß
Artikel
138
Absatz
3
des
Vertrags
die
Sozialpartner
auf
Geme
in
schaftsebene
erneut
zum
In
halt
des
in
Aussicht
genommenen
Vorschlags
angehört
. [EU]
Follow
in
g
this
consultation
,
the
Commission
considered
that
Community
action
was
advisable
and
aga
in
consulted
management
and
labour
at
Community
level
on
the
content
of
the
planned
proposal
,
pursuant
to
Article
138
(3)
of
the
Treaty
.
Die
Maßnahmen
wurden
offenkundig
nicht
mit
Blick
auf
e
in
e
kurzfristig
oder
sogar
langfristig
in
Aussicht
stehende
Kapitalrendite
ergriffen
,
sondern
ausschließlich
zu
dem
Zweck
,
Verluste
der
Vergangenheit
auszugleichen
. [EU]
The
measures
were
obviously
not
taken
with
a
view
to
obta
in
in
g
some
return
on
capital
in
the
short
or
even
the
long-term
but
merely
to
offset
past
losses
.
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
der
Kommission
bis
zum
27
.
August
2012
In
formationen
über
nationale
IVS-Maßnahmen
,
die
für
den
folgenden
Fünfjahreszeitraum
in
Aussicht
genommen
wurden
. [EU]
Member
States
shall
provide
the
Commission
by
27
August
2012
with
in
formation
on
national
ITS
actions
envisaged
over
the
follow
in
g
five
year
period
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "in Aussicht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners