A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
im Unterschied zu
im Verborgenen
im Verein mit
im Verfall begriffen
im Vergleich
im Verhältnis
im Vertrauen
im Vierjahresabstand
im Voraus
Search for:
ä
ö
ü
ß
1797 results for im Vergleich
Search single words:
im
·
Vergleich
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Im
Vergleich
dazu
mag
das
Programm
der
Muffathalle
ohne
klar
umrissene
politische
Richtung
und
ohne
eindeutig
ästhetische
Prämissen
beliebig
anmuten
. [G]
By
comparison
,
the
programme
of
the
Muffathalle
might
give
the
im
pression
of
lacking
clear
political
contours
and
unequivocal
aesthetic
premises
.
Im
Vergleich
mit
der
gegenwärtigen
internationalen
Architektur
ist
dieser
Bau
deshalb
eine
Ausnahmeerscheinung
,
eine
überzeugende
Ausnahmeerscheinung
. [G]
In
comparison
to
contemporary
international
architecture
this
building
is
therefore
an
exception
, a
convincing
exception
.
Im
Vergleich
zu
konventionellen
,
nicht
in
die
Kleidung
integrierten
Lösungen
wird
durch
die
in
der
Schulterklappe
befindliche
aktive
GPS-Antenne
im
mer
ein
opt
im
aler
GPS-Signalempfang
garantiert
. [G]
Compared
to
conventional
solutions
that
are
not
integrated
into
garments
,
the
integration
of
the
active
GPS
antenna
into
the
epaulette
on
the
jacket's
shoulder
always
ensures
opt
im
um
reception
of
GPS
signals
.
Letztlich
hatte
diese
Richtung
quantitativ
nur
einen
sehr
geringen
Prozentsatz
des
Design-Angebots
dargestellt
und
fiel
im
Vergleich
zur
klassischen
Möbelproduktion
nicht
ins
Gewicht
,
wenngleich
daraus
für
diese
vielleicht
die
eine
oder
andere
Anregung
entstand
und
neue
gestalterische
Im
pulse
freigesetzt
wurden
. [G]
In
the
end
,
the
trend
had
represented
only
a
very
small
percentage
of
the
design
on
offer
in
quantitative
terms
,
insignificant
in
comparison
with
traditional
furniture
production
,
although
it
perhaps
provided
the
latter
with
an
idea
or
two
and
boosted
new
design
ideas
.
Nur
durch
organisatorische
Vereinheitlichung
,
Konzentration
der
Kräfte
und
zentrale
Förderung
konnte
das
FFT
(
Jahresetat
1
Million
Euro
)
zum
Schrittmacher
der
Avantgarde
werden
.
Eine
Entwicklung
,
die
im
Vergleich
das
Ruhrgebiet
oder
Köln
mit
seiner
zerfasernden
freien
Szene
bislang
nicht
schafften
. [G]
It
is
only
through
organisational
unification
,
concentration
of
forces
and
centralised
support
that
the
FFT
(with a
annual
budget
of
1
million
Euro
)
has
been
able
to
become
the
pace-setter
for
the
avant
garde
- a
development
that
,
by
comparison
,
the
nearby
Ruhr
area
and
Cologne
with
its
frayed
independent
scene
has
yet
to
bring
about
.
Nur
scheint
es
in
Deutschland
niemand
zu
merken
,
wie
beängstigend
billig
Lebensmittel
hier
im
Vergleich
zu
anderen
Industrieländern
sind
. [G]
But
in
Germany
no
one
seems
to
notice
how
disconcertingly
cheap
food
is
here
,
compared
to
other
industrialised
countries
.
Ohne
eine
Freigabe
ist
nicht
gewährleistet
,
dass
spezielle
Kraftstoffschläuche
und
Dichtungen
eingebaut
sind
,
die
den
im
Vergleich
zum
Diesel
aggressiveren
Ökokraftstoff
vertragen
. [G]
Without
approval
,
there
is
no
guarantee
that
the
car
is
equipped
with
the
special
fuel
hoses
and
seals
designed
to
take
the
more
aggressive
eco-fuel
.
Selbst
das
modernste
mit
Braunkohle
betriebene
Kraftwerk
stößt
im
Vergleich
zu
Gaskraftwerken
doppelt
so
viel
CO2
aus
. [G]
Even
the
most
modern
lignite-powered
power
station
emits
twice
as
much
CO2
as
gas
power
stations
.
Standardargumente
sind
der
demographische
Wandel
,
der
mit
einer
kleiner
werdenden
Bevölkerungszahl
einhergeht
,
und
die
im
Vergleich
zu
Männern
bessere
Ausbildung
der
Frauen
. [G]
The
standard
arguments
are
the
demographic
change
associated
with
a
declining
population
and
the
better
education
of
women
compared
to
men
.
Stendhal
fand
bei
ihm
-
im
Vergleich
zu
Rossini
-
"weder
Leichtigkeit
noch
Komik"
,
sondern
nur
Melancholie
und
Trauer
. [G]
Stendhal
found
in
Mozart
,
by
contrast
to
Rossini
,
"neither
lightness
nor
comedy"
but
rather
only
melancholy
and
sadness
.
Trotzdem
ist
sie
aufgrund
ihres
fehlenden
Originalitätscharakters
im
Vergleich
zu
den
klassischen
Kunstformen
Malerei
und
Skulptur
relativ
erschwinglich
;
eine
ideale
Ausgangsbasis
,
gerade
für
junge
Sammler
. [G]
Yet
due
to
its
lack
of
uniqueness
when
compared
against
the
classic
art
forms
of
painting
and
sculpture
,
photography
remains
relatively
affordable
-
an
ideal
set-up
,
particularly
for
young
collectors
.
Und
hat
Erfolg
damit
.
Denn
obwohl
der
deutsche
Spielzeugmarkt
mit
Verlusten
zu
kämpfen
hat
-
der
Umsatz
(
ohne
Computer-
und
Videospiele
)
ging
2004
im
Vergleich
zum
Vorjahr
um
2,6
Prozent
zurück
-
konnte
Geobra
dank
Playmobil
den
Umsatz
steigern
. [G]
And
that
has
proved
to
be
a
great
success
,
for
although
the
German
toy
market
is
battling
against
losses
-
turnover
(excluding
computer
and
video
games
)
fell
by
2.6
percent
in
2004
compared
to
the
previous
year
-
Geobra
managed
to
increase
its
turnover
,
thanks
to
Playmobil
.
Und
im
Vergleich
zu
der
nur
angedeuteten
M
im
ik
der
Figuren
bieten
die
Hintergründe
eine
Vielzahl
liebevoller
Details
. [G]
And
in
comparison
with
the
expressions
of
his
characters
,
which
are
only
im
plicit
,
the
background
includes
many
lovingly-created
details
.
Und
wie
beurteilen
sie
die
Berichterstattung
in
den
Medien
im
Vergleich
zum
Männerfußball
? [G]
And
how
do
you
assess
the
media
coverage
compared
with
men's
football
?
Warum
kommen
im
Vergleich
zur
holländischen
,
französischen
oder
englischen
Jazz-Szene
die
türkischen
,
vietnamesischen
oder
russischen
Migrantengruppen
im
deutschen
Jazz
kaum
vor
? [G]
Why
,
in
contrast
to
the
Dutch
,
French
or
English
jazz
scenes
,
are
Turkish
,
Vietnamese
or
Russian
im
migrant
groups
so
under-represented
in
German
jazz
?
Zugleich
sollen
im
Vergleich
unterschiedlicher
Erfahrungen
aus
verschiedenen
Ländern
auch
realistische
Handlungsmodelle
entworfen
werden
. [G]
At
the
same
t
im
e
,
realistic
action
models
are
to
be
generated
by
comparing
different
experiences
from
different
countries
.
Zwar
wird
hierzulande
mittlerweile
etwa
7 %
des
Stroms
aus
erneuerbaren
Energien
gewonnen
;
die
Photovoltaik
spielt
jedoch
im
Vergleich
etwa
zu
Biomasse
,
Wasser-
oder
Windkraft
eine
verschwindend
geringe
Rolle
. [G]
Although
approx
im
ately
7%
of
electricity
in
Germany
is
now
being
generated
from
renewable
sources
,
photovoltaics
plays
a
minor
role
compared
to
biomass
,
hydropower
or
wind
energy
,
for
example
.
10
,6
Millionen
Euro
anstatt
12
,6
Millionen
Euro
an
Eigenkapital
für
die
Umstrukturierung
von
ABX-Niederlande
,
um
ABX-NL
zu
einer
Eigenkapitalausstattung
von
9,3
Millionen
Euro
zu
verhelfen
(
per
31
.12.2004),
im
Vergleich
zu
einer
Bilanzsumme
von
35
,7
Millionen
Euro
(
per
31
.12.2003); [EU]
EUR
10
,6
million
instead
of
the
EUR
12
,6
million
in
equity
for
the
restructuring
of
ABX
in
the
Netherlands
,
to
bring
ABX-NL
to
an
equity
level
of
EUR
9,3
million
(at
31
December
2004
),
compared
with
a
balance
sheet
total
of
EUR
35
,7
million
(at
31
December
2003
).
134
Ein
Unternehmen
hat
für
jede
zahlungsmittelgenerierende
Einheit
(
Gruppe
von
Einheiten
),
für
die
der
Buchwert
des
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
oder
der
im
materiellen
Vermögenswerte
mit
unbegrenzter
Nutzungsdauer
,
die
dieser
Einheit
(
Gruppe
von
Einheiten
)
zugeordnet
sind
,
signifikant
ist
im
Vergleich
zum
Gesamtbuchwert
des
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
oder
der
im
materiellen
Vermögenswerte
mit
unbegrenzter
Nutzungsdauer
des
Unternehmens
,
die
unter
(a)-(f)
geforderten
Angaben
zu
machen:
[EU]
134
An
entity
shall
disclose
the
information
required
by
(a)-(f)
for
each
cash-generating
unit
(group
of
units
)
for
which
the
carrying
amount
of
goodwill
or
intangible
assets
with
indefinite
useful
lives
allocated
to
that
unit
(group
of
units
)
is
significant
in
comparison
with
the
entity's
total
carrying
amount
of
goodwill
or
intangible
assets
with
indefinite
useful
lives:
157
,4
Millionen
Euro
anstatt
50
Millionen
Euro
an
Eigenkapital
für
die
Umstrukturierung
von
ABX-Deutschland
,
um
ABX-D
zu
einer
Eigenkapitalausstattung
von
14
,4
Millionen
Euro
zu
verhelfen
(
per
31
.12.2004),
im
Vergleich
zu
einer
Bilanzsumme
von
234
Millionen
Euro
(
per
31
.12.2003) [EU]
EUR
157
,4
million
instead
of
the
EUR
50
million
in
equity
for
the
restructuring
of
ABX
in
Germany
,
to
bring
ABX-D
to
an
equity
level
of
EUR
14
,4
million
(at
31
December
2004
),
compared
with
a
balance
sheet
total
of
EUR
234
million
(at
31
December
2003
)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "im Vergleich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners