A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Fumarsäure
Fummel
Funafuti
Fund
Fundament
Fundamentalismus
Fundamentalist
Fundamentalistin
Fundamentbeton
Search for:
ä
ö
ü
ß
38 results for
fundament
|
fundament
Word division: Fun·da·ment
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
der
^Eckpfeiler
{f}
;
der
Grundpfeiler
{n}
;
das
Fundament
{n}
von
etw
.
[übtr.]
the
bedrock
of
sth
.
[fig.]
Ehrlichkeit
ist
das
Fundament
einer
guten
Beziehung
.
Honesty
is
the
bedrock
of
a
good
relationship
.
Dass
sich
der
Streit
um
das
Zuwanderungsgesetz
so
lange
hinzog
,
ist
einerseits
bedauerlich
.
Auf
der
anderen
Seite
bedeutet
der
gefundene
Kompromiss
,
an
dessen
Ausarbeitung
alle
wichtigen
Parteien
Deutschlands
-
SPD
,
Bündnis
90/Die
Grünen
,
CDU
,
FDP
und
CSU
-
beteiligt
waren
,
dass
das
Zuwanderungsgesetz
auf
einem
allgemein
akzeptierten
Fundament
ruht
. [G]
While
it
is
regrettable
that
the
dispute
over
the
Immigration
Act
dragged
on
for
such
a
long
time
,
the
resulting
compromise
,
drafted
by
all
the
major
German
political
parties:
SPD
,
Bündnis
90/Die
Grünen
,
CDU
,
FDP
and
CSU
,
means
that
the
new
Immigration
Act
is
based
on
generally
accepted
foundations
.
Das
Tragwerk
aus
gebogenen
Brettschichthölzern
leitet
mit
statischer
Raffinesse
die
Windkräfte
ins
Fundament
und
bildet
eine
Hülle
für
das
innere
,
frei
stehende
Haus
. [G]
The
supporting
structure
is
made
of
curved
glued
laminated
plywood
and
uses
complex
statics
to
channel
wind
energy
into
the
foundations
,
forming
a
shell
for
the
free-standing
house
within
.
Die
Vernetzung
von
Wissen
,
Denken
und
Handeln
und
damit
einhergehend
die
Kooperation
mit
Fachleuten
und
Wissenschaftlern
verschiedener
Disziplinen
,
aber
auch
vor
Ort
lebenden
Menschen
bilden
das
Fundament
vieler
Arbeiten
. [G]
The
networking
of
knowledge
,
thought
and
action
accompanied
by
cooperation
with
experts
and
academics
from
various
disciplines
and
also
with
local
people
form
the
basis
of
many
works
.
Durch
die
Betonwände
ziehen
sich
fundament
ale
Risse
,
die
Oberflächen
weisen
grobe
Gebrauchsspuren
auf
. [G]
Cracks
in
the
fundament
shoot
through
the
concrete
walls
;
the
surfaces
show
signs
of
rough
use
.
Grundlage
dafür
sind
einzelne
Dienste
,
die
nach
den
Vorstellungen
der
TIB
Bausteine
für
das
Fundament
der
digitalen
Bibliothek
sein
werden
. [G]
This
is
made
possible
by
individual
services
that
the
TIB
believes
shall
together
form
the
foundation
for
the
digital
library
.
Kombiniert
mit
einer
Auswahl
von
Texten
unterschiedlicher
Autoren
zu
ästhetischen
,
medienphilosophischen
und
soziologischen
Fragen
erhält
die
so
konturierte
Geschichte
der
Computerkunst
ein
theoretisches
Fundament
. [G]
A
selection
of
essays
by
various
writers
on
aesthetic
,
media
philosophical
and
sociological
issues
provides
a
theoretical
basis
.
Wer
Minderheiten
angreift
,
der
legt
einen
Sprengsatz
an
das
Fundament
unserer
demokratischen
Gesellschaft
." (
Bundespräsident
Rau
in
seinem
Grußwort
) [G]
Those
who
attack
minorities
also
assassinate
the
basis
of
our
democratic
society
,'
stated
Federal
President
Rau
in
his
address
.
Auch
in
diesem
Fall
wird
die
Bank
eine
Tier-1-Ratio
von
%
erzielen
können
und
somit
auf
einem
soliden
Fundament
stehen
. c) [EU]
Even
in
such
a
worst-case
scenario
,
the
bank
will
achieve
a
Tier
1
ratio
of
[...] %
and
thus
be
based
on
solid
foundations
.
Bei
Berücksichtigung
des
Veräußerungsgewinns
aus
der
Platzierung
von
3,75
Mio
.
Freenet-Aktien
stieg
das
Konzern-Ergebnis
2003
auf
160
,4
Mio
.
EUR
.
Nach
eigener
Aussage
steht
MobilCom
damit
wieder
auf
einem
soliden
Fundament
. [EU]
If
the
capital
gain
from
the
placing
of
3,75
million
freenet
shares
is
taken
into
account
,
group
earnings
in
2003
rose
to
EUR
160
,4
million
.
According
to
the
firm
itself
,
MobilCom
now
has
a
solid
basis
.
Das
Haager
Übereinkommen
vom
23
.
November
2007
über
die
internationale
Geltendmachung
der
Unterhaltsansprüche
von
Kindern
und
anderen
Familienangehörigen
(
das
"Übereinkommen"
)
bietet
ein
solides
Fundament
für
ein
weltweites
System
der
Verwaltungszusammenarbeit
und
für
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Unterhaltsentscheidungen
und
Unterhaltsvereinbarungen
und
sieht
einen
unentgeltlichen
Rechtsbeistand
in
nahezu
allen
Fällen
von
Unterhaltsansprüchen
von
Kindern
sowie
eine
Vereinfachung
der
Anerkennungs-
und
Vollstreckungsverfahren
vor
. [EU]
The
Hague
Convention
of
23
November
2007
on
the
International
Recovery
of
Child
Support
and
Other
Forms
of
Family
Maintenance
('the
Convention'
)
constitutes
a
good
basis
for
a
worldwide
system
of
administrative
cooperation
and
for
recognition
and
enforcement
of
maintenance
decisions
and
maintenance
arrangements
,
providing
for
free
legal
assistance
in
virtually
all
child
support
cases
and
for
a
streamlined
procedure
for
recognition
and
enforcement
.
Das
Haager
Übereinkommen
vom
23
.
November
2007
über
die
internationale
Geltendmachung
der
Unterhaltsansprüche
von
Kindern
und
anderen
Familienangehörigen
(
"Übereinkommen"
)
stellt
ein
solides
Fundament
für
ein
weltweites
System
der
Zusammenarbeit
auf
Verwaltungsebene
und
für
eine
Regelung
für
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Unterhaltsentscheidungen
und
Unterhaltsvereinbarungen
dar
,
da
es
eine
unentgeltliche
juristische
Unterstützung
in
nahezu
allen
Fällen
,
die
den
Unterhalt
für
Kinder
betreffen
,
sowie
eine
Vereinfachung
der
Anerkennungs-
und
Vollstreckungsverfahren
vorsieht
. [EU]
The
Hague
Convention
of
23
November
2007
on
the
International
Recovery
of
Child
Support
and
Other
Forms
of
Family
Maintenance
('the
Convention'
)
constitutes
a
good
basis
for
a
worldwide
system
of
administrative
cooperation
and
for
recognition
and
enforcement
of
maintenance
decisions
and
maintenance
arrangements
,
providing
for
free
legal
assistance
in
virtually
all
child
support
cases
and
for
a
streamlined
procedure
for
recognition
and
enforcement
.
Das
rechtliche
Fundament
für
die
nukleare
Sicherheit
umfasst
zum
großen
Teil
internationale
Übereinkünfte
und
anerkannte
Grundsätze
(
Verträge
,
Übereinkommen
,
Vereinbarungen
,
Normen
,
IAEO-Standards
,
Verhaltenskodizes
und
Leitlinien
sowie
Empfehlungen
),
die
von
den
nationalen
Behörden
zur
Kontrolle
von
Kernmaterial
und
anderen
radioaktiven
Quellen
umgesetzt
werden
. [EU]
The
legal
foundation
for
nuclear
security
comprises
,
in
large
part
,
international
instruments
and
recognised
principles
(treaties,
conventions
,
agreements
,
norms
,
IAEA
standards
,
codes
of
conduct
and
guidance
documents
,
and
recommendations
)
that
are
implemented
by
national
authorities
to
control
nuclear
material
and
other
radioactive
sources
.
Das
rechtliche
Fundament
für
die
nukleare
Sicherheit
umfasst
zum
großen
Teil
internationale
Übereinkünfte
und
anerkannte
Grundsätze
(
Verträge
,
Übereinkommen
,
Vereinbarungen
,
Normen
,
IAEO-Standards
,
Verhaltenskodizes
und
Leitlinien
sowie
Empfehlungen
),
die
von
den
nationalen
Behörden
zur
Kontrolle
von
Kernmaterial
und
anderen
radioaktiven
Quellen
umgesetzt
werden
. [EU]
The
legal
foundation
for
nuclear
security
comprises
,
in
large
part
,
international
instruments
and
recognized
principles
(treaties,
conventions
,
agreements
,
norms
,
IAEA
standards
,
codes
of
conduct
and
guidance
documents
,
and
recommendations
)
that
are
implemented
by
national
authorities
to
control
nuclear
material
and
other
radioactive
sources
.
Der
Afghanistan
Compact
bildet
das
Fundament
für
die
vorläufige
nationale
Entwicklungsstrategie
der
afghanischen
Regierung
(
interim
National
Development
Strategy
,
i-ANDS
),
in
der
die
Vision
der
Regierung
und
die
Bereiche
dargestellt
werden
,
in
die
sie
vorrangig
zu
investieren
gedenkt
. [EU]
The
Afghanistan
Compact
supports
the
Afghan
Government's
interim
National
Development
Strategy
(i-ANDS)
which
lays
out
their
vision
and
investment
priorities
.
die
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
eingehender
mit
der
Geschichte
Europas
und
dem
Aufbau
der
Union
sowie
mit
ihrem
gemeinsamen
und
zugleich
vielfältigen
Kulturerbe
vertraut
zu
machen
,
insbesondere
unter
Bezugnahme
auf
die
demokratischen
Werte
und
die
Menschenrechte
,
die
das
Fundament
der
europäischen
Integration
bilden
. [EU]
increasing
European
citizens'
understanding
of
the
history
of
Europe
and
the
building
of
the
Union
,
and
of
their
common
yet
diverse
cultural
heritage
,
especially
in
relation
to
the
democratic
values
and
human
rights
that
underpin
the
process
of
European
integration
.
Die
Grundsätze
für
eine
interne
Politik
bezüglich
des
geistigen
Eigentums
(
im
Folgenden
"IP-Politik"
)
bilden
das
Fundament
der
Grundsätze
,
die
von
öffentlichen
Forschungseinrichtungen
umgesetzt
werden
sollten
,
um
wirksam
mit
dem
geistigen
Eigentum
umzugehen
,
das
sich
aus
ihren
(
eigenen
oder
im
Verbund
durchgeführten
)
Tätigkeiten
im
Bereich
der
Forschung
und
Entwicklung
ergibt
. [EU]
The
principles
for
an
internal
intellectual
property
(hereinafter
IP
)
policy
constitute
the
basic
set
of
principles
which
public
research
organisations
should
implement
in
order
to
effectively
manage
the
intellectual
property
resulting
from
their
-
own
or
collaborative
-
activities
in
the
field
of
research
and
development
.
Die
Hohen
Vertragsparteien
bemühen
sich
gemeinsam
um
die
Beschleunigung
des
Wirtschaftswachstums
in
der
Region
,
um
das
Fundament
für
eine
florierende
und
friedliche
Gemeinschaft
südostasiatischer
Nationen
zu
festigen
. [EU]
The
High
Contracting
Parties
shall
collaborate
for
the
acceleration
of
the
economic
growth
in
the
region
in
order
to
strengthen
the
foundation
for
a
prosperous
and
peaceful
community
of
nations
in
Southeast
Asia
.
Die
Maßnahme
der
Union
dürfte
nicht
nur
das
Zugehörigkeitsgefühl
der
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
zur
Union
stärken
und
den
interkulturellen
Dialog
anregen
,
sondern
könnte
auch
zu
einer
Aufwertung
und
größeren
Ausstrahlung
des
Kulturerbes
,
zur
Stärkung
der
Rolle
des
Kulturerbes
bei
der
wirtschaftlichen
und
nachhaltigen
Entwicklung
der
Regionen
,
insbesondere
durch
den
Kulturtourismus
,
zur
Förderung
von
Synergien
zwischen
Kulturerbe
und
zeitgenössischer
künstlerischer
und
kreativer
Arbeit
und
-
allgemein
-
zur
Förderung
der
demokratischen
Werte
und
der
Menschenrechte
,
die
das
Fundament
der
europäischen
Integration
bilden
,
beitragen
. [EU]
In
addition
to
strengthening
European
citizens'
sense
of
belonging
to
the
Union
and
stimulating
intercultural
dialogue
,
the
action
could
also
contribute
to
enhancing
the
value
and
profile
of
cultural
heritage
,
to
increasing
the
role
of
heritage
in
the
economic
and
sustainable
development
of
regions
,
in
particular
through
cultural
tourism
,
to
fostering
synergies
between
cultural
heritage
and
contemporary
creation
and
creativity
and
,
more
generally
,
to
promoting
the
democratic
values
and
human
rights
that
underpin
European
integration
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fundament":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners