DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

348 results for ersuchen um
Search single words: ersuchen · um
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Das Dokument, das im ersuchenden Mitgliedstaat Sicherungsmaßnahmen in Bezug auf die Forderung, für die um die Amtshilfe ersucht wird, ermöglicht, ist - sofern vorhanden - dem Ersuchen um Sicherungsmaßnahmen im ersuchten Mitgliedstaat beizufügen. [EU] The document drawn up for permitting precautionary measures in the applicant Member State and relating to the claim for which mutual assistance is requested, if any, shall be attached to the request for precautionary measures in the requested Member State.

Das Ersuchen um Auskunft, Berichtigung oder Löschung wird dem ausschreibenden Mitgliedstaat so bald wie möglich übermittelt, damit dieser dazu Stellung nehmen kann. [EU] The request for access, correction or deletion shall be forwarded to the Member State that issued the alert as soon as possible, so that it can take a position on the question.

Das Ersuchen um Auskunft wird dem ausschreibenden Mitgliedstaat unverzüglich zugeschickt, damit dieser dazu Stellung nehmen kann. [EU] The request for access shall be forwarded to the Member State that issued the alert as soon as possible, so that it can take a position on the question.

Das Ersuchen um eine nachträgliche Kontrolle und das Ergebnis einer jeden Kontrolle werden der Kommission so bald wie möglich mitgeteilt. [EU] Requests for a posteriori checks shall be brought to the attention of the Commission as quickly as possible, together with the results of each request.

Das Ersuchen um Einsetzung eines Schiedsgerichts ist schriftlich an die Beschwerdegegnerin und den Kooperationsausschuss zu richten. [EU] The request for the establishment of an arbitration panel shall be made in writing to the Party complained against and the Cooperation Committee.

Das Ersuchen um Kennzeichnung muss nicht begründet, aber über die SIRENE-Büros abgewickelt werden. [EU] It shall not be required to explain the reasons for the flag, but the request shall be made through SIRENE channels.

das Ersuchen um Zulassung mit der Angabe, für welche Verwendung(en) die Zulassung beantragt wird; dazu gehören gegebenenfalls die Verwendung des Stoffes in Zubereitungen und/oder die Aufnahme des Stoffes in Erzeugnissen [EU] a request for authorisation, specifying for which use(s) the authorisation is sought and covering the use of the substance in preparations and/or the incorporation of the substance in articles, where this is relevant

Das Ersuchen um Zustellung enthält den Namen und die Anschrift des Empfängers und sonstige Angaben zu seiner Identifizierung, zu denen die ersuchende Behörde normalerweise Zugang hat, Angaben über die Art und den Gegenstand der zuzustellenden Verfügung oder Entscheidung und gegebenenfalls den Namen und die Anschrift des Schuldners und sonstige Angaben zu seiner Identifizierung, zu denen die ersuchende Behörde normalerweise Zugang hat, und die in der Verfügung oder Entscheidung genannte Forderung sowie alle sonstigen sachdienlichen Angaben. [EU] The request for notification shall indicate the name and address of the addressee concerned and any other relevant information relating to the identification to which the applicant authority normally has access, the nature and the subject of the instrument or decision to be notified, if necessary the name, and address of the debtor and any other relevant information relating to the identification to which the applicant authority normally has access and the claim to which the instrument or decision relates, and any other useful information.

Das Ersuchen um Zustimmung ist unter Beifügung der Angaben, die in Artikel 8 Absatz 1 des Rahmenbeschlusses 2002/584/JI genannt sind, und einer Übersetzung gemäß Artikel 8 Absatz 2 des genannten Rahmenbeschlusses an die zuständige Behörde des Ausstellungsstaats zu richten. [EU] A request for consent shall be submitted to the competent authority of the issuing State, accompanied by the information mentioned in Article 8(1) of Framework Decision 2002/584/JHA and a translation as referred to in Article 8(2) thereof.

Das Formblatt für Ersuchen um Informationen und behördliche Ermittlungen gemäß Artikel 5 der Richtlinie 2011/16/EU sowie für die gemäß Artikel 7 der Richtlinie 2011/16/EU erfolgenden Antworten, Empfangsbestätigungen, Ersuchen um zusätzliche Hintergrundinformationen und Mitteilungen, dass die ersuchte Behörde nicht in der Lage ist, das Ersuchen zu beantworten oder dass sie eine Beantwortung ablehnt, enthält die folgenden Felder: [EU] The form for requests for information and for administrative enquiries pursuant to Article 5 of Directive 2011/16/EU and their replies, acknowledgments, requests for additional background information, inability or refusal pursuant to Article 7 of Directive 2011/16/EU contains the following fields:

Das Formblatt für Ersuchen um Informationen und behördliche Ermittlungen gemäß Artikel 5 der Richtlinie 2011/16/EU sowie für die gemäß Artikel 7 der Richtlinie erfolgenden Antworten, Empfangsbestätigungen, Ersuchen um zusätzliche Hintergrundinformationen und Mitteilungen, dass die ersuchte Behörde nicht in der Lage ist, das Ersuchen zu beantworten oder dass sie eine Beantwortung ablehnt, erfüllt die Anforderungen in Anhang I dieser Verordnung. [EU] The form to be used for requests for information and for administrative enquiries pursuant to Article 5 of Directive 2011/16/EU and their replies, acknowledgments, requests for additional background information, inability or refusal pursuant to Article 7 of that Directive shall comply with Annex I to this Regulation.

Das Gericht kann auf Antrag der Parteien oder von Amts wegen Ersuchen um Rechtshilfe bei der Vernehmung von Zeugen oder Sachverständigen ergehen lassen. [EU] The Tribunal may, on application by a party or of its own motion, issue letters rogatory for the examination of witnesses or experts.

Das in Artikel 5 genannte Ersuchen kann ein begründetes Ersuchen um eine bestimmte behördliche Ermittlung enthalten. [EU] The request referred to in Article 5 may contain a reasoned request for a specific administrative enquiry.

Das Schiff verfügt über ein weiteres, später ausgestelltes Vorläufiges Internationales Zeugnis über die Gefahrenabwehr (ISSC), und nach dem fachlichen Urteil des Besichtigers liegt einer der Gründe für das Ersuchen um die Ausstellung eines solchen Zeugnisses darin, die vollständige Erfüllung von Kapitel XI-2 von SOLAS 74 und Teil A des ISPS-Codes über die Geltungsdauer des ersten Vorläufigen Zeugnisses hinaus zu vermeiden. [EU] The ship holds a subsequent, consecutively issued Interim International Ship Security Certificate (ISSC) and in the professional judgement of the inspector one of the purposes of the ship or company in requesting such a certificate is to avoid full compliance with SOLAS 74 Chapter XI-2 and Part A of the ISPS Code, beyond the period of the initial Interim Certificate.

Dass die notwendigen Gemeinschaftsmaßnahmen, die dem im Rahmen der Thematischen Strategie zur Luftreinhaltung gewählten Anspruchsniveau bezüglich der Reduzierung der Emissionen an der Quelle Rechnung tragen, verfügbar sind, hat Bedeutung für eine wirkungsvolle Eindämmung der Emissionen innerhalb des Zeitrahmens, der in dieser Richtlinie für die Einhaltung der Grenzwerte vorgegeben wird; dies sollte berücksichtigt werden, wenn zu Ersuchen um Verlängerung der Fristen für die Einhaltung Stellung genommen wird. [EU] The availability of necessary Community measures reflecting the chosen ambition level in the Thematic Strategy on air pollution to reduce emissions at source will be important for an effective emission reduction by the timeframe established in this Directive for compliance with the limit values and should be taken into account when assessing requests to postpone deadlines for compliance.

Das Sirene-Büro muss einerseits in der Lage sein, Ersuchen um Vergleiche oder Überprüfungen und die Ergebnisse elektronisch auszutauschen und andererseits seine Ersuchen elektronisch - ohne Änderungen - an den nationalen Identifizierungsdienst zu versenden und die entsprechenden Ergebnisse zu empfangen. [EU] The Sirene bureau must be able to, on the one hand, electronically exchange requests for comparison or verification and the results and, on the other hand, electronically send their requests - without changes - to and receive results from their national identification service.

Das SIRENE-Büro muss in der Lage sein, einerseits Ersuchen um Vergleiche oder Überprüfungen und die diesbezüglichen Ergebnisse elektronisch auszutauschen und andererseits seine Ersuchen elektronisch (ohne Änderungen) an den nationalen Identifizierungsdienst zu versenden und die entsprechenden Ergebnisse zu empfangen. [EU] The SIRENE bureau shall be able to, on the one hand, electronically exchange requests for comparison or verification and the results thereof and, on the other hand, send their requests electronically (without changes) to and receive results from their national identification service.

Dem Ersuchen um Angaben zum Umfang dieser Berichtigungen kann die Kommission nicht nachkommen, da diese Angaben als naturgemäß vertraulich angesehen werden. [EU] Concerning the request for quantification of these adjustments, the Commission is not able to disclose such data as this information is considered confidential by nature.

Dem Ersuchen um Beitreibung einer Forderung, das die ersuchende Behörde an die ersuchte Behörde richtet, sind eine amtliche Ausfertigung oder eine beglaubigte Kopie des in dem Mitgliedstaat, in dem die ersuchende Behörde ihren Sitz hat, ausgestellten Vollstreckungstitels und gegebenenfalls das Original oder eine beglaubigte Kopie etwaiger für die Beitreibung sonst erforderlicher Dokumente beizufügen. [EU] The request for recovery of a claim which the applicant authority addresses to the requested authority shall be accompanied by an official or certified copy of the instrument permitting its enforcement, issued in the Member State in which the applicant authority is situated and, if appropriate, by the original or a certified copy of other documents necessary for recovery.

Dem Ersuchen um Beitreibung einer Forderung, das die ersuchende Partei an die ersuchte Partei richtet, sind eine amtliche Ausfertigung oder eine beglaubigte Kopie des in dem Mitgliedstaat, in dem die ersuchende Partei ihren Sitz hat, ausgestellten Vollstreckungstitels und gegebenenfalls das Original oder eine beglaubigte Kopie etwaiger für die Beitreibung sonst erforderlicher Dokumente beizufügen. [EU] The request for recovery of a claim, addressed by the applicant party to the requested party, shall be accompanied by an official or certified copy of the instrument permitting its enforcement, issued in the Member State of the applicant party and, if appropriate, by the original or a certified copy of other documents necessary for recovery.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners