A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
348 results for ersuchen um
Search single words:
ersuchen
·
um
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Das
Dok
um
ent
,
das
im
ersuchen
den
Mitgliedstaat
Sicherungsmaßnahmen
in
Bezug
auf
die
Forderung
,
für
die
um
die
Amtshilfe
ersucht
wird
,
ermöglicht
,
ist
-
sofern
vorhanden
-
dem
Ersuchen
um
Sicherungsmaßnahmen
im
ersuchten
Mitgliedstaat
beizufügen
. [EU]
The
doc
um
ent
drawn
up
for
permitting
precautionary
measures
in
the
applicant
Member
State
and
relating
to
the
claim
for
which
mutual
assistance
is
requested
,
if
any
,
shall
be
attached
to
the
request
for
precautionary
measures
in
the
requested
Member
State
.
Das
Ersuchen
um
Auskunft
,
Berichtigung
oder
Löschung
wird
dem
ausschreibenden
Mitgliedstaat
so
bald
wie
möglich
übermittelt
,
damit
dieser
dazu
Stellung
nehmen
kann
. [EU]
The
request
for
access
,
correction
or
deletion
shall
be
forwarded
to
the
Member
State
that
issued
the
alert
as
soon
as
possible
,
so
that
it
can
take
a
position
on
the
question
.
Das
Ersuchen
um
Auskunft
wird
dem
ausschreibenden
Mitgliedstaat
unverzüglich
zugeschickt
,
damit
dieser
dazu
Stellung
nehmen
kann
. [EU]
The
request
for
access
shall
be
forwarded
to
the
Member
State
that
issued
the
alert
as
soon
as
possible
,
so
that
it
can
take
a
position
on
the
question
.
Das
Ersuchen
um
eine
nachträgliche
Kontrolle
und
das
Ergebnis
einer
jeden
Kontrolle
werden
der
Kommission
so
bald
wie
möglich
mitgeteilt
. [EU]
Requests
for
a
posteriori
checks
shall
be
brought
to
the
attention
of
the
Commission
as
quickly
as
possible
,
together
with
the
results
of
each
request
.
Das
Ersuchen
um
Einsetzung
eines
Schiedsgerichts
ist
schriftlich
an
die
Beschwerdegegnerin
und
den
Kooperationsausschuss
zu
richten
. [EU]
The
request
for
the
establishment
of
an
arbitration
panel
shall
be
made
in
writing
to
the
Party
complained
against
and
the
Cooperation
Committee
.
Das
Ersuchen
um
Kennzeichnung
muss
nicht
begründet
,
aber
über
die
SIRENE-Büros
abgewickelt
werden
. [EU]
It
shall
not
be
required
to
explain
the
reasons
for
the
flag
,
but
the
request
shall
be
made
through
SIRENE
channels
.
das
Ersuchen
um
Zulassung
mit
der
Angabe
,
für
welche
Verwendung(
en
)
die
Zulassung
beantragt
wird
;
dazu
gehören
gegebenenfalls
die
Verwendung
des
Stoffes
in
Zubereitungen
und/oder
die
Aufnahme
des
Stoffes
in
Erzeugnissen
[EU]
a
request
for
authorisation
,
specifying
for
which
use
(s)
the
authorisation
is
sought
and
covering
the
use
of
the
substance
in
preparations
and/or
the
incorporation
of
the
substance
in
articles
,
where
this
is
relevant
Das
Ersuchen
um
Zustellung
enthält
den
Namen
und
die
Anschrift
des
Empfängers
und
sonstige
Angaben
zu
seiner
Identifizierung
,
zu
denen
die
ersuchen
de
Behörde
normalerweise
Zugang
hat
,
Angaben
über
die
Art
und
den
Gegenstand
der
zuzustellenden
Verfügung
oder
Entscheidung
und
gegebenenfalls
den
Namen
und
die
Anschrift
des
Schuldners
und
sonstige
Angaben
zu
seiner
Identifizierung
,
zu
denen
die
ersuchen
de
Behörde
normalerweise
Zugang
hat
,
und
die
in
der
Verfügung
oder
Entscheidung
genannte
Forderung
sowie
alle
sonstigen
sachdienlichen
Angaben
. [EU]
The
request
for
notification
shall
indicate
the
name
and
address
of
the
addressee
concerned
and
any
other
relevant
information
relating
to
the
identification
to
which
the
applicant
authority
normally
has
access
,
the
nature
and
the
subject
of
the
instr
um
ent
or
decision
to
be
notified
,
if
necessary
the
name
,
and
address
of
the
debtor
and
any
other
relevant
information
relating
to
the
identification
to
which
the
applicant
authority
normally
has
access
and
the
claim
to
which
the
instr
um
ent
or
decision
relates
,
and
any
other
useful
information
.
Das
Ersuchen
um
Zustimmung
ist
unter
Beifügung
der
Angaben
,
die
in
Artikel
8
Absatz
1
des
Rahmenbeschlusses
2002/584/JI
genannt
sind
,
und
einer
Übersetzung
gemäß
Artikel
8
Absatz
2
des
genannten
Rahmenbeschlusses
an
die
zuständige
Behörde
des
Ausstellungsstaats
zu
richten
. [EU]
A
request
for
consent
shall
be
submitted
to
the
competent
authority
of
the
issuing
State
,
accompanied
by
the
information
mentioned
in
Article
8(1)
of
Framework
Decision
2002/584/JHA
and
a
translation
as
referred
to
in
Article
8(2)
thereof
.
Das
Formblatt
für
Ersuchen
um
Informationen
und
behördliche
Ermittlungen
gemäß
Artikel
5
der
Richtlinie
2011/16/EU
sowie
für
die
gemäß
Artikel
7
der
Richtlinie
2011/16/EU
erfolgenden
Antworten
,
Empfangsbestätigungen
,
Ersuchen
um
zusätzliche
Hintergrundinformationen
und
Mitteilungen
,
dass
die
ersuchte
Behörde
nicht
in
der
Lage
ist
,
das
Ersuchen
zu
beantworten
oder
dass
sie
eine
Beantwortung
ablehnt
,
enthält
die
folgenden
Felder:
[EU]
The
form
for
requests
for
information
and
for
administrative
enquiries
pursuant
to
Article
5
of
Directive
2011/16/EU
and
their
replies
,
acknowledgments
,
requests
for
additional
background
information
,
inability
or
refusal
pursuant
to
Article
7
of
Directive
2011/16/EU
contains
the
following
fields:
Das
Formblatt
für
Ersuchen
um
Informationen
und
behördliche
Ermittlungen
gemäß
Artikel
5
der
Richtlinie
2011/16/EU
sowie
für
die
gemäß
Artikel
7
der
Richtlinie
erfolgenden
Antworten
,
Empfangsbestätigungen
,
Ersuchen
um
zusätzliche
Hintergrundinformationen
und
Mitteilungen
,
dass
die
ersuchte
Behörde
nicht
in
der
Lage
ist
,
das
Ersuchen
zu
beantworten
oder
dass
sie
eine
Beantwortung
ablehnt
,
erfüllt
die
Anforderungen
in
Anhang
I
dieser
Verordnung
. [EU]
The
form
to
be
used
for
requests
for
information
and
for
administrative
enquiries
pursuant
to
Article
5
of
Directive
2011/16/EU
and
their
replies
,
acknowledgments
,
requests
for
additional
background
information
,
inability
or
refusal
pursuant
to
Article
7
of
that
Directive
shall
comply
with
Annex
I
to
this
Regulation
.
Das
Gericht
kann
auf
Antrag
der
Parteien
oder
von
Amts
wegen
Ersuchen
um
Rechtshilfe
bei
der
Vernehmung
von
Zeugen
oder
Sachverständigen
ergehen
lassen
. [EU]
The
Tribunal
may
,
on
application
by
a
party
or
of
its
own
motion
,
issue
letters
rogatory
for
the
examination
of
witnesses
or
experts
.
Das
in
Artikel
5
genannte
Ersuchen
kann
ein
begründetes
Ersuchen
um
eine
bestimmte
behördliche
Ermittlung
enthalten
. [EU]
The
request
referred
to
in
Article
5
may
contain
a
reasoned
request
for
a
specific
administrative
enquiry
.
Das
Schiff
verfügt
über
ein
weiteres
,
später
ausgestelltes
Vorläufiges
Internationales
Zeugnis
über
die
Gefahrenabwehr
(
ISSC
),
und
nach
dem
fachlichen
Urteil
des
Besichtigers
liegt
einer
der
Gründe
für
das
Ersuchen
um
die
Ausstellung
eines
solchen
Zeugnisses
darin
,
die
vollständige
Erfüllung
von
Kapitel
XI-2
von
SOLAS
74
und
Teil
A
des
ISPS-Codes
über
die
Geltungsdauer
des
ersten
Vorläufigen
Zeugnisses
hinaus
zu
vermeiden
. [EU]
The
ship
holds
a
subsequent
,
consecutively
issued
Interim
International
Ship
Security
Certificate
(ISSC)
and
in
the
professional
judgement
of
the
inspector
one
of
the
purposes
of
the
ship
or
company
in
requesting
such
a
certificate
is
to
avoid
full
compliance
with
SOLAS
74
Chapter
XI-2
and
Part
A
of
the
ISPS
Code
,
beyond
the
period
of
the
initial
Interim
Certificate
.
Dass
die
notwendigen
Gemeinschaftsmaßnahmen
,
die
dem
im
Rahmen
der
Thematischen
Strategie
zur
Luftreinhaltung
gewählten
Anspruchsniveau
bezüglich
der
Reduzierung
der
Emissionen
an
der
Quelle
Rechnung
tragen
,
verfügbar
sind
,
hat
Bedeutung
für
eine
wirkungsvolle
Eindämmung
der
Emissionen
innerhalb
des
Zeitrahmens
,
der
in
dieser
Richtlinie
für
die
Einhaltung
der
Grenzwerte
vorgegeben
wird
;
dies
sollte
berücksichtigt
werden
,
wenn
zu
Ersuchen
um
Verlängerung
der
Fristen
für
die
Einhaltung
Stellung
genommen
wird
. [EU]
The
availability
of
necessary
Community
measures
reflecting
the
chosen
ambition
level
in
the
Thematic
Strategy
on
air
pollution
to
reduce
emissions
at
source
will
be
important
for
an
effective
emission
reduction
by
the
timeframe
established
in
this
Directive
for
compliance
with
the
limit
values
and
should
be
taken
into
account
when
assessing
requests
to
postpone
deadlines
for
compliance
.
Das
Sirene-Büro
muss
einerseits
in
der
Lage
sein
,
Ersuchen
um
Vergleiche
oder
Überprüfungen
und
die
Ergebnisse
elektronisch
auszutauschen
und
andererseits
seine
Ersuchen
elektronisch
-
ohne
Änderungen
-
an
den
nationalen
Identifizierungsdienst
zu
versenden
und
die
entsprechenden
Ergebnisse
zu
empfangen
. [EU]
The
Sirene
bureau
must
be
able
to
,
on
the
one
hand
,
electronically
exchange
requests
for
comparison
or
verification
and
the
results
and
,
on
the
other
hand
,
electronically
send
their
requests
-
without
changes
-
to
and
receive
results
from
their
national
identification
service
.
Das
SIRENE-Büro
muss
in
der
Lage
sein
,
einerseits
Ersuchen
um
Vergleiche
oder
Überprüfungen
und
die
diesbezüglichen
Ergebnisse
elektronisch
auszutauschen
und
andererseits
seine
Ersuchen
elektronisch
(
ohne
Änderungen
)
an
den
nationalen
Identifizierungsdienst
zu
versenden
und
die
entsprechenden
Ergebnisse
zu
empfangen
. [EU]
The
SIRENE
bureau
shall
be
able
to
,
on
the
one
hand
,
electronically
exchange
requests
for
comparison
or
verification
and
the
results
thereof
and
,
on
the
other
hand
,
send
their
requests
electronically
(without
changes
)
to
and
receive
results
from
their
national
identification
service
.
Dem
Ersuchen
um
Angaben
z
um
Um
fang
dieser
Berichtigungen
kann
die
Kommission
nicht
nachkommen
,
da
diese
Angaben
als
naturgemäß
vertraulich
angesehen
werden
. [EU]
Concerning
the
request
for
quantification
of
these
adjustments
,
the
Commission
is
not
able
to
disclose
such
data
as
this
information
is
considered
confidential
by
nature
.
Dem
Ersuchen
um
Beitreibung
einer
Forderung
,
das
die
ersuchen
de
Behörde
an
die
ersuchte
Behörde
richtet
,
sind
eine
amtliche
Ausfertigung
oder
eine
beglaubigte
Kopie
des
in
dem
Mitgliedstaat
,
in
dem
die
ersuchen
de
Behörde
ihren
Sitz
hat
,
ausgestellten
Vollstreckungstitels
und
gegebenenfalls
das
Original
oder
eine
beglaubigte
Kopie
etwaiger
für
die
Beitreibung
sonst
erforderlicher
Dok
um
ente
beizufügen
. [EU]
The
request
for
recovery
of
a
claim
which
the
applicant
authority
addresses
to
the
requested
authority
shall
be
accompanied
by
an
official
or
certified
copy
of
the
instr
um
ent
permitting
its
enforcement
,
issued
in
the
Member
State
in
which
the
applicant
authority
is
situated
and
,
if
appropriate
,
by
the
original
or
a
certified
copy
of
other
doc
um
ents
necessary
for
recovery
.
Dem
Ersuchen
um
Beitreibung
einer
Forderung
,
das
die
ersuchen
de
Partei
an
die
ersuchte
Partei
richtet
,
sind
eine
amtliche
Ausfertigung
oder
eine
beglaubigte
Kopie
des
in
dem
Mitgliedstaat
,
in
dem
die
ersuchen
de
Partei
ihren
Sitz
hat
,
ausgestellten
Vollstreckungstitels
und
gegebenenfalls
das
Original
oder
eine
beglaubigte
Kopie
etwaiger
für
die
Beitreibung
sonst
erforderlicher
Dok
um
ente
beizufügen
. [EU]
The
request
for
recovery
of
a
claim
,
addressed
by
the
applicant
party
to
the
requested
party
,
shall
be
accompanied
by
an
official
or
certified
copy
of
the
instr
um
ent
permitting
its
enforcement
,
issued
in
the
Member
State
of
the
applicant
party
and
,
if
appropriate
,
by
the
original
or
a
certified
copy
of
other
doc
um
ents
necessary
for
recovery
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ersuchen um":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners