A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
daraus folgend
darben
darben lassen
darbieten
darein
darin
darlegen
darnieder
darniederliegen
Search for:
ä
ö
ü
ß
2017 results for dargelegt
Word division: dar·ge·legt
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Allerdings
schließen
sich
die
Maßnahmen
B4
und
B5
wie
in
den
Erwägungsgründen
235
bis
242
bereits
umfassend
dargelegt
an
andere
staatliche
Beihilfemaßnahmen
an
und
sind
Bestandteile
eines
umfangreichen
Umstrukturierungsplans
,
so
dass
der
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
nicht
zutrifft
. [EU]
However
,
as
is
already
developed
extensively
in
recitals
235
to
242
,
the
Measures
B4
and
B5
follow
other
State
aid
measures
and
are
part
of
a
larger
restructuring
plan
,
so
that
the
MEIP
does
not
apply
.
Allerdings
schlugen
sich
die
gestiegenen
Energiekosten
wie
unter
der
Randnummer
(
52
)
dargelegt
bis
zu
einem
gewissen
Grad
in
höheren
Verkaufspreisen
nieder
,
obwohl
der
Preisdruck
durch
die
gedumpten
Einfuhren
eine
angemessene
Preiserhöhung
verhinderte
. [EU]
However
,
to
a
certain
degree
increases
in
energy
costs
were
reflected
in
increases
in
sales
prices
as
shown
at
recital
(52)
although
the
price
depression
effect
of
the
dumped
imports
has
prevented
adequate
increase
levels
.
Allerdings
wird
erneut
darauf
hingewiesen
,
dass
-
wie
in
Erwägungsgrund
103
dargelegt
-
angesichts
des
hohen
Grads
der
Mitarbeit
der
chinesischen
ausführenden
Hersteller
die
Mehrheit
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
einem
Zollsatz
von
rund
5 %
unterläge
. [EU]
However
,
it
is
recalled
that
in
view
of
the
high
level
of
cooperation
by
the
Chinese
exporting
producers
,
the
majority
of
imports
from
the
PRC
would
be
subject
to
a
duty
of
around
5 %
as
stated
in
recital
103
.
Allerdings
wurde
nach
den
individuellen
Untersuchungen
,
die
-
wie
in
Erwägungsgrund
31
dargelegt
-
nach
der
Einführung
vorläufiger
Maßnahmen
durchgeführt
wurden
,
der
Preisvergleich
für
gleichartige
Warentypen
neu
beurteilt
. [EU]
However
,
following
the
individual
examinations
granted
after
the
imposition
of
provisional
measures
,
as
mentioned
in
recital
31
,
the
price
comparison
of
similar
product
types
was
reassessed
.
Alle
Sachäußerungen
und
Stellungnahmen
wurden
wie
nachstehend
dargelegt
gebührend
berücksichtigt
. [EU]
All
submissions
and
comments
were
taken
duly
into
consideration
as
set
out
below
.
alle
Veränderungen
bei
den
Geschäften
mit
nahe
stehenden
Unternehmen
und
Personen
,
die
im
letzten
Jahresbericht
dargelegt
wurden
und
die
die
Finanzlage
oder
das
Geschäftsergebnis
des
Unternehmens
während
der
ersten
sechs
Monate
des
aktuellen
Geschäftsjahres
wesentlich
beeinflusst
haben
könnten
. [EU]
any
changes
in
the
related
parties'
transactions
described
in
the
last
annual
report
that
could
have
a
material
effect
on
the
financial
position
or
performance
of
the
enterprise
in
the
first
six
months
of
the
current
financial
year
.
Als
Antwort
auf
die
Verfahrenseinleitung
haben
die
slowenischen
Behörden
dargelegt
,
dass
auch
das
Absatzvolumen
vom
Jahr
2000
bis
zum
Jahr
2001
und
vom
Jahr
2002
bis
zum
Jahr
2003
gesunken
ist
,
während
die
Erhöhung
im
Jahr
2002
eine
Folge
von
außerordentlichen
Ereignissen
war
,
nämlich
bestimmter
Bauarbeiten
in
Kroatien
(
Ausstattung
großer
Hotelkomplexe
),
der
Einführung
eines
neuen
Möbelprogramms
und
der
Darstellung
der
Erträge
zweier
abhängiger
Gesellschaften
,
die
zum
1.
Januar
2003
mit
Novoles
verschmolzen
wurden
. [EU]
In
response
to
the
opening
of
the
procedure
,
the
Slovenian
authorities
explained
that
the
volume
of
sales
had
also
decreased
from
2000
to
2001
and
from
2002
to
2003
,
while
the
increase
in
2002
was
due
to
extraordinary
events
, i.e.
construction
work
in
Croatia
(equipping
large
hotel
complexes
),
the
introduction
of
a
new
furniture
range
and
the
inclusion
of
revenues
from
two
subsidiaries
,
which
were
integrated
into
Novoles
on
1
January
2003
.
Als
Schlussfolgerung
äußerte
die
Kommission
Zweifel
an
der
Möglichkeit
einer
Genehmigung
des
Vorzugstarifs
für
Alcoa
als
Regionalbeihilfe
oder
auf
einer
anderen
Rechtsgrundlage
,
die
von
Italien
im
Übrigen
auch
nicht
dargelegt
wurde
. [EU]
In
conclusion
,
the
Commission
expressed
doubts
as
to
the
possibility
of
authorising
the
preferential
tariff
for
Alcoa
,
either
as
regional
aid
,
or
on
any
other
grounds
,
which
Italy
had
in
any
event
failed
to
identify
.
Als
Schlussfolgerung
äußerte
die
Kommission
Zweifel
im
Hinblick
auf
die
Möglichkeit
,
den
Vorzugstarif
für
die
Unternehmen
Portovesme
,
ILA
,
Eurallumina
und
Syndial
zu
gewähren
,
sei
es
als
Regionalbeihilfe
oder
auf
einer
anderen
Grundlage
,
die
Italien
dann
aber
in
keinem
Fall
dargelegt
habe
. [EU]
In
conclusion
,
the
Commission
doubted
whether
the
preferential
tariff
for
Portovesme
,
ILA
,
Eurallumina
and
Syndial
could
be
authorised
either
as
regional
aid
or
on
any
other
grounds
,
which
Italy
had
in
any
event
failed
to
identify
.
Am
11
.
Februar
2003
teilte
die
griechische
Regierung
in
Reaktion
auf
die
Entscheidung
von
2002
mit
,
ihr
sei
von
unabhängiger
Seite
dargelegt
worden
,
dass
Olympic
Airways
keine
bevorzugte
Behandlung
genossen
habe
,
und
die
griechische
Regierung
komme
aus
diesem
Grund
der
Entscheidung
über
die
Rückforderung
des
von
der
Kommission
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
erklärten
Betrages
nicht
nach
. [EU]
On
11
February
2003
,
following
on
from
the
2002
Decision
,
the
Greek
Government
informed
the
Commission
that
it
had
received
independent
advice
that
Olympic
Airways
had
not
received
preferential
treatment
,
and
that
therefore
the
Government
would
not
implement
the
requirements
of
the
Decision
regarding
the
recovery
of
the
sums
that
the
Commission
had
judged
incompatible
.
Am
12
.
Februar
2011
hat
Griechenland
dem
Rat
und
der
Kommission
einen
Bericht
vorgelegt
,
in
dem
die
zur
Umsetzung
des
Beschlusses
getroffenen
Maßnahmen
dargelegt
werden
. [EU]
On
12
February
2011
,
Greece
submitted
to
the
Council
and
the
Commission
a
report
outlining
the
policy
measures
taken
to
comply
with
the
Decision
.
Am
14
.
Juni
2011
erklärte
Deutschland
,
dass
die
nächste
Kapitalzuführung
nicht
,
wie
in
der
Anmeldung
vom
10
.
September
2010
dargelegt
, 2,13
Mrd
.
EUR
,
sondern
nur
2,08
Mrd
.
EUR
betragen
und
dieser
niedrigere
Betrag
der
FMS-WM
zur
Verfügung
gestellt
werde
. [EU]
On
14
June
2011
,
Germany
clarified
that
the
next
capital
injection
will
not
amount
to
EUR
2,13
billion
as
notified
on
10
September
2010
,
but
that
it
will
amount
to
EUR
2,08
billion
and
that
the
reduced
amount
will
be
made
available
to
FMS-WM
.
Am
17
.
März
1994
hat
TF1
der
Kommission
ein
Schreiben
übermittelt
,
in
dem
der
Sender
die
wichtigsten
Punkte
seiner
Beschwerde
nochmals
dargelegt
hat
. [EU]
On
17
March
1994
,
TF1
wrote
to
the
Commission
reiterating
the
main
points
set
out
in
the
complaint
.
Am
24
.
November
2010
hat
Griechenland
dem
Rat
und
der
Kommission
einen
Bericht
vorgelegt
,
in
dem
die
zur
Umsetzung
des
Beschlusses
getroffenen
Maßnahmen
dargelegt
werden
. [EU]
On
24
November
2010
,
Greece
submitted
to
the
Council
and
the
Commission
a
report
outlining
the
policy
measures
taken
to
comply
with
the
Decision
.
Am
6.
August
2010
hat
Griechenland
dem
Rat
und
der
Kommission
einen
Bericht
vorgelegt
,
in
dem
die
zur
Umsetzung
des
Beschlusses
getroffenen
Maßnahmen
dargelegt
werden
. [EU]
On
6
August
2010
,
Greece
submitted
to
the
Council
and
the
Commission
a
report
outlining
the
policy
measures
taken
to
comply
with
the
Decision
.
Andererseits
werde
in
Erwägungsgrund
148
der
angefochtenen
Entscheidung
dargelegt
,
dass
die
streitigen
Maßnahmen
keine
Vorteile
und
mithin
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
darstellen
. [EU]
On
the
other
hand
,
recital
148
of
the
contested
Decision
states
that
the
disputed
measures
do
not
confer
an
advantage
and
,
consequently
,
do
not
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
107
(1)
of
the
TFEU
.
Andererseits
werfen
Forschungsarbeiten
unter
Verwendung
menschlicher
Embryos
und
menschlicher
embryonaler
Stammzellen
,
wie
in
Artikel
3
der
vorliegenden
Entscheidung
dargelegt
,
besondere
ethische
Fragen
auf
;
Maßnahmen
zur
Finanzierung
derartiger
Projekte
sollten
daher
nach
dem
in
Artikel
5
des
Beschlusses
1999/468/EG
vorgesehenen
Regelungsverfahren
erlassen
werden
. [EU]
On
the
other
hand
,
research
involving
the
use
of
human
embryos
and
human
embryonic
stem
cells
raises
specific
ethical
issues
,
as
described
in
Article
3
of
this
Decision
,
therefore
,
measures
for
the
financing
of
such
projects
should
be
adopted
by
the
regulatory
procedure
provided
for
in
Article
5
of
Decision
1999/468/EC
.
Andererseits
werfen
Forschungsarbeiten
unter
Verwendung
menschlicher
Embryos
und
menschlicher
embryonaler
Stammzellen
,
wie
in
Artikel
4
der
vorliegenden
Entscheidung
dargelegt
,
besondere
ethische
Fragen
auf
. [EU]
On
the
other
hand
research
involving
the
use
of
human
embryos
and
human
embryonic
stem
cells
raises
specific
ethical
issues
,
as
described
in
Article
4
of
this
Decision
.
Andererseits
werfen
Forschungsarbeiten
unter
Verwendung
menschlicher
Embryos
und
menschlicher
embryonaler
Stammzellen
,
wie
in
Artikel
4
der
vorliegenden
Entscheidung
dargelegt
,
besondere
ethische
Fragen
auf
;
Maßnahmen
zur
Finanzierung
derartiger
Projekte
sollten
daher
nach
dem
in
Artikel
5
des
Beschlusses
1999/468/EG
des
Rates
vorgesehenen
Regelungsverfahren
erlassen
werden
. [EU]
On
the
other
hand
research
involving
the
use
of
human
embryos
and
human
embryonic
stem
cells
raises
specific
ethical
issues
,
as
described
in
Article
4
of
this
Decision
.
Therefore
,
measures
for
the
financing
of
such
projects
should
be
adopted
by
the
regulatory
procedure
provided
for
in
Article
5
of
Decision
1999/468/EC
.
Andernfalls
gelten
die
üblichen
Bestimmungen
für
die
Meldung
statistischer
Daten
und
die
Berechnung
des
Mindestreserve-Solls
,
wie
in
Artikel
3
der
Verordnung
EZB/2003/9
dargelegt
. [EU]
Otherwise
,
the
normal
rules
for
the
reporting
of
statistical
information
and
the
calculation
of
reserve
requirements
,
as
set
out
in
Article
3
of
Regulation
ECB/2003/9
,
apply
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dargelegt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners