DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

32 results for dann noch
Search single words: dann · noch
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Sie eine Praline, dann noch eine und dann eine weitere. She ate a chocolate, then another and then another.

Bei Tisch werden dann noch weiße Trüffel über die Pasta gehobelt. White truffles are then shaved over the pasta at the table.

Es kam dann noch zu einem Handgemenge. A scuffle eventuated.

Am Ende der Woche trank sie dann noch mit den Kollegen von Wiebke ein Bier im Pub, wie es in England üblich ist. [G] At the end of the week she was already having a beer in the pub with Wiebke's colleagues, as is the custom in England.

"Die wachsende Diversität der Hochschulen wird zeigen, was dann noch auf unsere gemeinsame Tagesordnung gehört", bekräftigt HRK-Vize Burkhart Rauhut, Rektor der TU Aachen. [G] "The growing diversity of our universities will show what still belongs on the common agenda", affirms HRK Vice President Burkhart Rauhut, Vice Chancellor of RWTH Aachen University.

Und wenn das Unwahrscheinliche wirklich einträte und einige nahöstliche und nordafrikanische Länder sich so entwickeln sollten, wie das die Geostrategen von der Türkei erhoffen, hätte die EU dann noch triftige Gründe, ihnen den Beitritt zu verwehren? [G] And if the improbable were ever to materialize and some Middle East and North African countries were to develop in the way the geostrategists hope Turkey will, would the EU have any good reasons for refusing them entry?

Wenn man als Chef des größten deutschen Sprechtheaters sieben Jahre lang Auszeichnungen in Serie gesammelt und dabei sowohl künstlerisch wie kommerziell alle Erwartungen übererfüllt hat, welche Herausforderung kann es dann noch geben? [G] When, as head of Germany's largest theatre, you have garnered a series of awards over seven years and also more than satisfied artistic as well as commercial expectations, what challenge can still entice you?

Wie inszeniert man seine Arbeiten museumsreif, und was bleibt dann noch von ihnen übrig? [G] How to present his works in a museum, and what will be left of them then?

Ausgehend von rund 1380 EUR/Tonne im Jahr 2002 stiegen sie 2003 um 2 %, fielen 2004 um 2 Prozentpunkte und im UZ dann noch einmal geringfügig um 1 % auf 1361 EUR/Tonne. [EU] From a level of EUR 1380/tonne in 2002, they increased by 2 % in 2003, declined by two percentage points in 2004, before declining marginally by one percentage point in the IP, when they reached a level of EUR 1361/tonne.

Daher zog die Kommission vorläufig den Schluss, dass die über die Vertriebsgesellschaft getätigten Verkäufe der betroffenen Ware auf dem Inlandsmarkt bei der Berechnung des Normalwerts unberücksichtigt bleiben sollten, da die übrigen Inlandsverkäufe auch dann noch als repräsentativ angesehen werden konnten. [EU] Based on the above, the Commission provisionally concludes that sales of the product concerned made on the domestic market through the related reselling company should be disregarded in the calculation of normal value, as the remaining domestic sales could still be considered as representative.

Der Mitgliedstaat könnte diejenigen Maßnahmen, die vor dem Beitritt nicht als staatliche Beihilfe galten, auf diese Weise weiterhin bestehen lassen und nach Belieben sogar auch dann noch verlängern, wenn diese Beihilfemaßnahme zu den Bedingungen nach dem Beitritt bereits als staatliche Beihilfe gelten würden, denn diese Maßnahmen würden nicht in den Kontrollbereich der Kommission bezüglich der staatlichen Beihilfen fallen. [EU] Measures which might not have constituted State aid before accession could be maintained and even prolonged as long as the Member State wished, even if they constituted State aid under post-accession conditions, as they would not fall under the Commission's State aid control.

Der Tarif wurde jedoch später verändert und von Italien zweimal verlängert, zuerst 2004 und dann noch einmal im Jahr 2005. [EU] However, the nature of the tariff was modified over time, and twice prolonged by Italy, in 2004 and again in 2005.

Die Aufschriften nach den Absätzen 4.1.1 und 5.5 müssen dauerhaft sein und auch dann noch deutlich lesbar sein, wenn die Parkleuchten am Fahrzeug angebracht sind. [EU] The marking according to paragraphs 4.1.1 and 5.5 shall be clearly legible and be indelible even when the parking lamps are fitted on the vehicles.

Die Besatzungen hatten die entsprechenden Schulungen auch dann noch nicht absolviert, als die Luftfahrzeuge bereits für internationale kommerzielle Flüge eingesetzt wurden. [EU] Furthermore, these crews had yet to complete the relevant training even though the aircraft continued to be used for international commercial flights.

Die in dem Wasserbad enthaltene Wassermenge muss ausreichen, um das Wasser auch dann noch über dem Siedepunkt zu halten, wenn der Kolben eingetaucht wird. [EU] The quantity of water in the water bath must be sufficient for the bath to remain at boiling point when the flask is introduced into it.

Die indische Regierung verlängerte die Geltungsdauer dann noch ein weiteres Mal bis zum 1. April 2006. [EU] The GOI then further extended the validity of the scheme until 1 April 2006.

Die nachstehende Tabelle belegt, dass der Wirtschaftszweig der Union seine Investitionen in die betroffene Ware selbst dann noch erhöhte, als seine Rentabilität schrumpfte. [EU] The table below demonstrates that the Union industry has increased its investments in the product concerned, even when faced with decreasing profitability.

Die obige Tabelle belegt, dass der Antragsteller seine Investitionen in die betroffene Ware auch dann noch erhöhte, als er sich geringer Rentabilität gegenübersah. [EU] The Table above shows that the complainant increased its investments in the product concerned, even when faced with low profitability.

Diese Schlussfolgerung hat auch dann noch Bestand, wenn der den Investoren gewährte Steuervorteil von künftigen Gewinnen abhängig gemacht wird und - wie von Deutschland und Dritten betont - der Betrag relativ gering ist. [EU] This analysis holds even if the fiscal advantage granted to investors is contingent on future profits and the amount is relatively limited, as underlined by Germany and third parties.

Dies ist auch dann noch der Fall, wenn der private Investor durch die Beihilfe veranlasst wird, selbst wiederum dem oder den betreffenden Unternehmen einen Vorteil zu gewähren. [EU] This remains the case even if the private investor is persuaded by the measure to confer an advantage on the company or companies concerned.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners