A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
32 results for dann noch
Search single words:
dann
·
noch
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Sie
aß
eine
Praline
,
dann
noch
eine
und
dann
eine
weitere
.
She
ate
a
chocolate
,
then
another
and
then
another
.
Bei
Tisch
werden
dann
noch
weiße
Trüffel
über
die
Pasta
gehobelt
.
White
truffles
are
then
shaved
over
the
pasta
at
the
table
.
Es
kam
dann
noch
zu
einem
Handgemenge
.
A
scuffle
eventuated
.
Am
Ende
der
Woche
trank
sie
dann
noch
mit
den
Kollegen
von
Wiebke
ein
Bier
im
Pub
,
wie
es
in
England
üblich
ist
. [G]
At
the
end
of
the
week
she
was
already
having
a
beer
in
the
pub
with
Wiebke's
colleagues
,
as
is
the
custom
in
England
.
"Die
wachsende
Diversität
der
Hochschulen
wird
zeigen
,
was
dann
noch
auf
unsere
gemeinsame
Tagesordnung
gehört"
,
bekräftigt
HRK-Vize
Burkhart
Rauhut
,
Rektor
der
TU
Aachen
. [G]
"The
growing
diversity
of
our
universities
will
show
what
still
belongs
on
the
common
agenda"
,
affirms
HRK
Vice
President
Burkhart
Rauhut
,
Vice
Chancellor
of
RWTH
Aachen
University
.
Und
wenn
das
Unwahrscheinliche
wirklich
einträte
und
einige
nahöstliche
und
nordafrikanische
Länder
sich
so
entwickeln
sollten
,
wie
das
die
Geostrategen
von
der
Türkei
erhoffen
,
hätte
die
EU
dann
noch
triftige
Gründe
,
ihnen
den
Beitritt
zu
verwehren
? [G]
And
if
the
improbable
were
ever
to
materialize
and
some
Middle
East
and
North
African
countries
were
to
develop
in
the
way
the
geostrategists
hope
Turkey
will
,
would
the
EU
have
any
good
reasons
for
refusing
them
entry
?
Wenn
man
als
Chef
des
größten
deutschen
Sprechtheaters
sieben
Jahre
lang
Auszeichnungen
in
Serie
gesammelt
und
dabei
sowohl
künstlerisch
wie
kommerziell
alle
Erwartungen
übererfüllt
hat
,
welche
Herausforderung
kann
es
dann
noch
geben
? [G]
When
,
as
head
of
Germany's
largest
theatre
,
you
have
garnered
a
series
of
awards
over
seven
years
and
also
more
than
satisfied
artistic
as
well
as
commercial
expectations
,
what
challenge
can
still
entice
you
?
Wie
inszeniert
man
seine
Arbeiten
museumsreif
,
und
was
bleibt
dann
noch
von
ihnen
übrig
? [G]
How
to
present
his
works
in
a
museum
,
and
what
will
be
left
of
them
then
?
Ausgehend
von
rund
1380
EUR/Tonne
im
Jahr
2002
stiegen
sie
2003
um
2 %,
fielen
2004
um
2
Prozentpunkte
und
im
UZ
dann
noch
einmal
geringfügig
um
1 %
auf
1361
EUR/Tonne
. [EU]
From
a
level
of
EUR
1380/tonne
in
2002
,
they
increased
by
2 %
in
2003
,
declined
by
two
percentage
points
in
2004
,
before
declining
marginally
by
one
percentage
point
in
the
IP
,
when
they
reached
a
level
of
EUR
1361/tonne
.
Daher
zog
die
Kommission
vorläufig
den
Schluss
,
dass
die
über
die
Vertriebsgesellschaft
getätigten
Verkäufe
der
betroffenen
Ware
auf
dem
Inlandsmarkt
bei
der
Berechnung
des
Normalwerts
unberücksichtigt
bleiben
sollten
,
da
die
übrigen
Inlandsverkäufe
auch
dann
noch
als
repräsentativ
angesehen
werden
konnten
. [EU]
Based
on
the
above
,
the
Commission
provisionally
concludes
that
sales
of
the
product
concerned
made
on
the
domestic
market
through
the
related
reselling
company
should
be
disregarded
in
the
calculation
of
normal
value
,
as
the
remaining
domestic
sales
could
still
be
considered
as
representative
.
Der
Mitgliedstaat
könnte
diejenigen
Maßnahmen
,
die
vor
dem
Beitritt
nicht
als
staatliche
Beihilfe
galten
,
auf
diese
Weise
weiterhin
bestehen
lassen
und
nach
Belieben
sogar
auch
dann
noch
verlängern
,
wenn
diese
Beihilfemaßnahme
zu
den
Bedingungen
nach
dem
Beitritt
bereits
als
staatliche
Beihilfe
gelten
würden
,
denn
diese
Maßnahmen
würden
nicht
in
den
Kontrollbereich
der
Kommission
bezüglich
der
staatlichen
Beihilfen
fallen
. [EU]
Measures
which
might
not
have
constituted
State
aid
before
accession
could
be
maintained
and
even
prolonged
as
long
as
the
Member
State
wished
,
even
if
they
constituted
State
aid
under
post-accession
conditions
,
as
they
would
not
fall
under
the
Commission's
State
aid
control
.
Der
Tarif
wurde
jedoch
später
verändert
und
von
Italien
zweimal
verlängert
,
zuerst
2004
und
dann
noch
einmal
im
Jahr
2005
. [EU]
However
,
the
nature
of
the
tariff
was
modified
over
time
,
and
twice
prolonged
by
Italy
,
in
2004
and
again
in
2005
.
Die
Aufschriften
nach
den
Absätzen
4.1.1
und
5.5
müssen
dauerhaft
sein
und
auch
dann
noch
deutlich
lesbar
sein
,
wenn
die
Parkleuchten
am
Fahrzeug
angebracht
sind
. [EU]
The
marking
according
to
paragraphs
4.1.1
and
5.5
shall
be
clearly
legible
and
be
indelible
even
when
the
parking
lamps
are
fitted
on
the
vehicles
.
Die
Besatzungen
hatten
die
entsprechenden
Schulungen
auch
dann
noch
nicht
absolviert
,
als
die
Luftfahrzeuge
bereits
für
internationale
kommerzielle
Flüge
eingesetzt
wurden
. [EU]
Furthermore
,
these
crews
had
yet
to
complete
the
relevant
training
even
though
the
aircraft
continued
to
be
used
for
international
commercial
flights
.
Die
in
dem
Wasserbad
enthaltene
Wassermenge
muss
ausreichen
,
um
das
Wasser
auch
dann
noch
über
dem
Siedepunkt
zu
halten
,
wenn
der
Kolben
eingetaucht
wird
. [EU]
The
quantity
of
water
in
the
water
bath
must
be
sufficient
for
the
bath
to
remain
at
boiling
point
when
the
flask
is
introduced
into
it
.
Die
indische
Regierung
verlängerte
die
Geltungsdauer
dann
noch
ein
weiteres
Mal
bis
zum
1.
April
2006
. [EU]
The
GOI
then
further
extended
the
validity
of
the
scheme
until
1
April
2006
.
Die
nachstehende
Tabelle
belegt
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
seine
Investitionen
in
die
betroffene
Ware
selbst
dann
noch
erhöhte
,
als
seine
Rentabilität
schrumpfte
. [EU]
The
table
below
demonstrates
that
the
Union
industry
has
increased
its
investments
in
the
product
concerned
,
even
when
faced
with
decreasing
profitability
.
Die
obige
Tabelle
belegt
,
dass
der
Antragsteller
seine
Investitionen
in
die
betroffene
Ware
auch
dann
noch
erhöhte
,
als
er
sich
geringer
Rentabilität
gegenübersah
. [EU]
The
Table
above
shows
that
the
complainant
increased
its
investments
in
the
product
concerned
,
even
when
faced
with
low
profitability
.
Diese
Schlussfolgerung
hat
auch
dann
noch
Bestand
,
wenn
der
den
Investoren
gewährte
Steuervorteil
von
künftigen
Gewinnen
abhängig
gemacht
wird
und
-
wie
von
Deutschland
und
Dritten
betont
-
der
Betrag
relativ
gering
ist
. [EU]
This
analysis
holds
even
if
the
fiscal
advantage
granted
to
investors
is
contingent
on
future
profits
and
the
amount
is
relatively
limited
,
as
underlined
by
Germany
and
third
parties
.
Dies
ist
auch
dann
noch
der
Fall
,
wenn
der
private
Investor
durch
die
Beihilfe
veranlasst
wird
,
selbst
wiederum
dem
oder
den
betreffenden
Unternehmen
einen
Vorteil
zu
gewähren
. [EU]
This
remains
the
case
even
if
the
private
investor
is
persuaded
by
the
measure
to
confer
an
advantage
on
the
company
or
companies
concerned
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dann noch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners