A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
corporation
corporation income tax
corporation tax
corporation-wide
corporations
corporatism
corporatist
corporative
corporative chamber
Search for:
ä
ö
ü
ß
360 results for
corporations
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Darauf
ist
auch
die
politische
Kommunikation
ausgerichtet
,
die
lange
Zeit
von
öffentlich-rechtlichen
Medien
geformt
wurde
. [G]
That
is
also
the
way
that
political
communication
is
organised
,
having
been
shaped
over
a
long
period
by
public
media
corporations
.
Das
innerstädtische
Wohnen
für
Familien
samt
Dachterrasse
und
Garten
ist
ebenso
gefragt
wie
die
Adressbildung
bei
Unternehmen
,
die
sich
nicht
mit
anonymen
Großgebäuden
begnügen
wollen
. [G]
Inner-city
family
homes
with
gardens
on
the
roof
and
in
the
courtyard
are
as
much
in
demand
as
prestigious
addresses
for
corporations
that
will
no
longer
content
themselves
with
anonymous
big
buildings
.
Differenziert
nach
Art
der
Unternehmen
(
"Old
Economy"
,
Neuer
Markt
,
sonstige
Privatunternehmen
)
kommt
die
Erhebung
für
das
vierte
Quartal
2002
zu
dem
Ergebnis
,
dass
in
den
Vorständen
der
87
größten
deutschen
Kapitalgesellschaften
der
"Old
Economy"
Frauen
nur
acht
Prozent
der
Aufsichtsratsmitglieder
stellten
und
nur
ein
Prozent
der
Sitze
in
den
Vorständen
einnahmen
. [G]
Sorted
into
categories
according
to
the
type
of
company
("Old
Economy"
,
"New
Economy"
,
other
private
companies
),
the
survey
for
the
fourth
quarter
of
2002
revealed
that
women
make
up
just
eight
percent
of
the
supervisory
board
members
and
just
one
percent
of
the
management
board
members
in
the
87
largest
German
"Old
Economy"
corporations
,
Entsprechende
Projekte
,
zumeist
Versicherungen
,
Ministerien
,
Rundfunkanstalten
und
Konzernzentralen
oder
Schulen
,
finden
sich
auf
der
Referenzliste
aller
namhaften
deutschen
Landschaftsarchitekturbüros
. [G]
Green
roof
projects
for
clients
,
mostly
insurance
companies
,
ministries
,
broadcasting
corporations
,
corporate
headquarters
and
schools
,
are
on
the
reference
list
of
all
major
German
landscape
architects
.
Internationale
Konzerne
wie
NBC
Universal
oder
Murdoch
gewinnen
auch
in
Deutschland
an
Einfluss
. [G]
The
influence
of
international
corporations
like
NBC
Universal
and
Murdoch
is
growing
in
Germany
,
too
.
Meist
waren
die
Kunstvereine
vormals
in
ihrer
Satzung
als
Aktiengesellschaften
oder
Losvereine
eingetragen
. [Von
den
Mitgliedsbeiträgen
wurden
Kunstwerke
angeschafft
,
die
dann
über
Losverfahren
an
einzelne
Mitglieder
weitergegeben
wurden
.
Anm
. d.
Red
.] [G]
In
their
statutes
and
articles
,
most
Societies
for
the
Promotion
of
the
Fine
Arts
were
formerly
listed
as
stock
corporations
or
lottery
associations
[art works were purchased with membership fees and then raffled off to individual members, editor's note].
Politisch
engagierte
Filme
bedienen
sich
moderner
Beobachtungs-
und
Montagetechniken
,
um
ihre
politischen
Lageberichte
oder
ihre
Kritik
an
Umweltzerstörung
,
Krieg
oder
an
der
Geschäftemacherei
internationaler
Konzerne
auch
visuell
wirkungsvoll
vorzubringen
,
wie
es
etwa
Werner
Herzog
,
Thomas
Schadt
,
Andreas
Veiel
,
Romuald
Karmakar
oder
Bertram
Verhaag
getan
haben
. [G]
Politically
committed
films
use
modern
observation
and
montage
techniques
to
present
their
political
"state
of
the
nation"
reports
or
their
criticism
of
environmental
destruction
,
war
or
the
business
practices
of
international
corporations
in
a
highly
effective
visual
way
,
such
as
Werner
Herzog
,
Thomas
Schadt
,
Andreas
Veiel
,
Romuald
Karmakar
or
Bertram
Verhaag
have
done
.
Stand
die
Mineralölindustrie
den
Biotreibstoffen
bislang
sehr
reserviert
gegenüber
,
haben
die
Konzerne
mittlerweile
einsehen
müssen
,
dass
sie
gegen
die
politischen
Bekenntnisse
aus
Berlin
und
Brüssel
chancenlos
sind
und
ihren
Blick
darauf
gerichtet
,
dass
auch
mit
biogenen
Kraftstoffen
Geld
zu
machen
ist
. [G]
Previously
,
the
oil
industry
has
been
very
wary
of
biofuels
,
but
the
large
corporations
have
since
been
forced
to
realise
that
they
stand
no
chance
against
political
opinion
in
Berlin
and
Brussels
and
have
focused
on
the
fact
that
there
is
money
to
be
made
from
biogenous
fuels
.
Aktien
,
sonstige
Dividendenwerte
und
Beteiligungen
(
Investmentfondsanteile
ausgenommen
)
bezeichnen
Bestände
an
Wertpapieren
,
die
Eigentumsrechte
an
einer
Kapitalgesellschaft
oder
Quasi-Kapitalgesellschaft
verbriefen
. [EU]
This
refers
to
holdings
of
securities
which
represent
property
rights
in
corporations
or
quasi-
corporations
.
Alle
einschlägigen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
,
nämlich
der
Corporations
Act
(
2001
)
und
der
Australian
Securities
and
Investments
Commission
(
ASIC
)
Act
(
2001
),
sind
in
Kraft
. [EU]
All
relevant
laws
and
regulations
,
namely
the
Corporations
Act
(2001)
and
the
Australian
Securities
and
Investments
Commission
(ASIC)
Act
(2001),
have
entered
into
force
.
Am
26
.
April
2004
hat
der
Sanktionsausschuss
des
UN-Sicherheitsrats
beschlossen
,
die
Liste
der
natürlichen
und
juristischen
Personen
,
staatlichen
Organe
,
Unternehmen
,
Einrichtungen
und
Organisationen
der
ehemaligen
Regierung
des
Irak
zu
ändern
,
deren
Gelder
und
wirtschaftliche
Ressourcen
einzufrieren
sind
. [EU]
On
26
April
2004
,
the
Sanctions
Committee
of
the
UN
Security
Council
decided
to
amend
the
list
of
natural
and
legal
persons
,
public
bodies
,
corporations
,
agencies
and
entities
of
the
previous
government
of
Iraq
,
to
whom
the
freezing
of
funds
and
economic
resources
should
apply
.
Änderung
der
Artikel
3
und
21
des
Gesetzes
4038/2012
zur
Überarbeitung
der
Voraussetzungen
für
eine
Verlängerung
der
Ratenzahlungspläne
für
überfällige
Steuern
und
Sozialversicherungsbeiträge:
Ratenzahlungspläne
werden
nur
für
bestehende
überfällige
Beträge
von
unter
10000
EUR
für
Privatpersonen
und
75000
EUR
für
Unternehmen
gelten
. [EU]
the
amendment
of
Articles
3
and
21
of
Law
4038/2012
so
that
the
conditions
to
extend
the
instalment
plans
for
overdue
taxes
and
social
contributions
are
revised:
instalment
plans
will
only
apply
to
existing
overdue
amounts
below
EUR
10000
for
individuals
and
EUR
75000
for
corporations
.
Angeblich
ist
die
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
auf
die
Lizenzgebühren
zurückzuführen
,
die
dem
Lizenzinhaber
,
Royal
Philips
Electronic
Corporations
,
pro
hergestellter
CD-R
zu
zahlen
sind
,
da
dies
eine
Kostensteigerung
bewirke
,
die
die
eingeführten
Waren
nicht
tragen
müssten
und
die
nicht
an
die
Verbraucher
weitergegeben
werden
könne
. [EU]
It
has
been
alleged
that
the
injury
suffered
by
the
Community
industry
is
due
to
the
royalties
payable
to
the
licence
holder
,
Royal
Philips
Electronics
Corporation
,
per
unit
produced
,
since
this
leads
to
a
cost
increase
with
which
the
imported
products
are
allegedly
not
burdened
and
which
could
not
been
passed
on
to
the
customers
.
An
nichtfinanzielle
Kapitalgesellschaften
[EU]
To
non-financial
corporations
an
)
"Verbriefungszweckgesellschaften"
sind
Gesellschaften
,
deren
einziger
Zweck
darin
besteht
,
eine
oder
mehrere
Verbriefungen
im
Sinne
von
Artikel
1
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
24/2009
der
Europäischen
Zentralbank
vom
19
.
Dezember
2008
über
die
Statistik
über
die
Aktiva
und
Passiva
von
finanziellen
Mantelkapitalgesellschaften
,
die
Verbriefungsgeschäfte
betreiben
,
und
weitere
zur
Erfüllung
dieses
Zwecks
geeignete
Tätigkeiten
durchzuführen
. [EU]
(an)
'securitisation
special
purpose
entities'
means
entities
whose
sole
purpose
is
to
carry
on
a
securitisation
or
securitisations
within
the
meaning
of
Article
1(2)
of
Regulation
(EC)
No
24/2009
of
the
European
Central
Bank
of
19
December
2008
concerning
statistics
on
the
assets
an
d
liabilities
of
financial
vehicle
corporations
engaged
in
securitisation
transactions
[23]
and
other
activities
which
are
appropriate
to
accomplish
that
purpose
.
Art
des
Schuldners/Garanten:
Notenbankfähige
Schuldner
oder
Garanten
sind
nichtfinanzielle
Unternehmen
,
öffentliche
Stellen
und
internationale
oder
supranationale
Organisationen
. [EU]
Type
of
debtor/guarantor:
Eligible
debtors
or
guarantors
are
non-financial
corporations
[53],
public
sector
entities
and
international
or
supranational
institutions
.
Art
des
Schuldners/Garanten:
Notenbankfähige
Schuldner
oder
Garanten
sind
nichtfinanzielle
Unternehmen
,
öffentliche
Stellen
und
internationale
oder
supranationale
Organisationen
. [EU]
Type
of
debtor/guarantor:
Eligible
debtors
and
guarantors
are
non-financial
corporations
[65],
public
sector
entities
and
international
or
supranational
institutions
.
"Art
des
Schuldners/Garanten:
Notenbankfähige
Schuldner
und
Garanten
sind
nichtfinanzielle
Unternehmen
,
öffentliche
Stellen
und
internationale
oder
supranationale
Organisationen
. [EU]
'Type
of
debtor/guarantor:
Eligible
debtors
and
guarantors
are
non-financial
corporations
,
public
sector
entities
and
international
or
supranational
institutions
.
Auch
wenn
unternehmerische
Erwägungen
für
die
Durchführung
einer
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
sprechen
,
werden
solche
Verschmelzungen
von
den
Anteilinhabern
von
Gesellschaften
in
den
USA
oft
abgelehnt
,
weil
die
Verschmelzung
die
Anwendung
beschwerender
Steuerregelungen
nach
sich
ziehen
kann
. [EU]
Although
good
business
reasons
may
exist
to
undertake
a
cross-border
merger
,
shareholders
of
US
corporations
often
oppose
such
mergers
because
of
the
punitive
US
tax
regimes
that
could
result
from
the
merger
,
Auf
der
Aktivseite
werden
für
die
Position
"sonstige
Aktiva"
zwei
verschiedene
Definitionen
festgelegt:
(i)
für
alle
SFI-Kategorien
mit
Ausnahme
finanzieller
Kapitalgesellschaften
,
die
Kredite
gewähren
,
beinhaltet
diese
Position
Kredite
;
und
(
ii
)
für
finanzielle
Kapitalgesellschaften
,
die
Kredite
gewähren
,
beinhaltet
diese
Position
Einlagen
,
Bargeld
,
Investmentfondsanteile
,
Sachanlagen
und
Finanzderivate
. [EU]
On
the
asset
side
,
two
different
definitions
are
adopted
for
the
'other
assets'
item:
(i)
for
all
categories
of
OFIs
except
financial
corporations
engaged
in
lending
(FCLs)
this
item
includes
loans
;
and
(ii)
for
FCLs
the
item
includes
deposits
,
cash
,
investment
fund
shares
,
fixed
assets
and
financial
derivatives
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "corporations":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners