A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
concourses
concourses d'élégance
concrement
concrescence
concrete
concrete action
concrete additive
concrete additives
concrete adhesive
Search for:
ä
ö
ü
ß
706 results for
concrete
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Die
Berliner
Canisiuskirche
zum
Beispiel
wurde
von
den
Architekten
Heike
Büttner
,
Claus
Neumann
und
George
Braun
als
scheinbar
einfacher
und
doch
von
komplizierten
geometrischen
Verhältnissen
bestimmter
Kubus
entworfen
,
als
Betonrahmen
fast
städtebaulichen
Maßstabs
,
unter
dem
nicht
nur
der
Kirchenraum
,
sondern
auch
noch
ein
Vorgarten
nach
Art
des
mittelalterlichen
Paradieses
(
Narthex
)
Platz
fand
. [G]
Canisius'
Church
in
Berlin
,
for
example
,
was
designed
by
architects
Heike
Büttner
,
Claus
Neumann
and
George
Braun
.
Apparently
a
simple
cube
,
its
design
is
nonetheless
based
on
complex
geometrical
proportions
,
and
the
dimensions
of
its
concrete
frame
would
befit
a
municipal
building
.
The
design
includes
not
only
the
church
itself
but
also
a
garden
outside
in
the
style
of
a
medieval
paradise
(narthex).
Die
Betonbauer
waren
zu
Höchstleistungen
angespornt
,
um
die
konischen
Stützkörper
,
die
schrägen
Ebenen
,
gerundeten
Fenster
und
gewagten
Auskragungen
des
Sichtbetonbaus
zu
schalen
und
zu
betonieren
. [G]
The
concrete
builders
performed
an
outstanding
feat
in
creating
the
shell
of
the
building
and
its
conic
columns
,
slanting
levels
,
rounded
windows
and
daring
protrusions
,
all
in
exposed
concrete
.
Die
Giebelhäuser
der
reichen
Kaufleute
sind
ebenso
gut
erkennbar
wie
die
Plattenbauten
aus
DDR-Zeiten
. [G]
The
old
gabled
houses
of
rich
merchants
contrast
starkly
with
the
drab
prefab
concrete
-slab
apartment
buildings
known
as
Plattenbauten
from
the
days
of
the
GDR
.
Die
kühleren
,
lichtdurchfluteten
Hallen
zeigen
an
Böden
und
geschosshoch
an
den
Wänden
Muschelkalk
,
darüber
dann
samtweich
schimmernden
Sichtbeton
,
während
die
eigentlichen
Schauräume
innerhalb
der
Betonkuben
mit
Eichenparkett
,
weiß
verputzten
Wänden
und
ruhigen
Lichtdecken
nach
Art
konventioneller
,
klassischer
Museumsräume
ausgestattet
sind
. [G]
The
cooler
halls
are
flooded
with
light
,
with
floors
and
walls
finished
to
room
height
in
coquina
,
with
velvety
exposed
concrete
shimmering
above
.
The
actual
exhibition
rooms
inside
the
concrete
cubes
meanwhile
are
done
out
in
conventional
,
classic
museum
style
-
with
oak
parquet
flooring
,
white
plastered
walls
and
restful
illuminated
ceilings
.
Die
"Platte"
bleibt
auch
zukünftig
eine
Herausforderung
,
an
der
sich
die
Qualität
einer
differenzierten
Sanierungspolitik
messen
lässt
. [G]
The
concrete
-slab
estates
remain
a
challenge
,
and
it
is
in
its
success
in
meeting
this
challenge
that
the
quality
of
a
differentiated
redevelopment
policy
will
be
measured
.
Die
Platte
wurde
-
zumindest
für
"Trend
Scouts"
-
Kult
. [G]
The
concrete
slabs
have
become
cult
objects
-
at
least
for
the
"trend
scouts"
.
Die
rohen
,
grob
behauenen
Betonwände
schimmern
in
einem
intensiven
Blau
mit
Spuren
von
Violett
. [G]
The
uneven
,
roughly-hewn
concrete
walls
glow
an
intensive
blue
tinged
with
violet
.
Dies
liegt
zum
einen
an
der
Wiederentdeckung
der
Werke
Benjamins
,
und
zum
anderen
an
den
epistemologischen
Herausforderungen
heutiger
Metropolen
aufgrund
ihrer
schieren
Größe
,
multikulturellen
Diversität
sowie
den
virtuellen
und
konkreten
Netzwerken
,
die
die
Städte
durchziehen
. [G]
On
the
one
hand
,
this
can
be
put
down
to
the
rediscovering
of
Benjamin's
works
and
,
on
the
other
,
to
the
epistemological
challenges
of
today's
mega-cities
presented
by
their
sheer
size
,
their
multi-cultural
diversity
as
well
as
by
the
virtual
and
concrete
networks
that
criss-cross
the
cities
.
Die
Stadtbibliothek
Köln
-
untergebracht
in
einem
Gebäude
aus
grauem
Beton
mit
roten
Streben
,
die
die
großen
Fensterfronten
gliedern
-
präsentiert
sich
bewusst
modern
. [G]
Cologne's
public
library
,
housed
in
a
grey
concrete
building
with
red
beams
framing
the
large
front
windows
,
consciously
projects
a
modern
image
.
Drinnen
überrascht
ein
gänzlich
anderes
Bild:
Das
riesige
Volumen
ist
unter
seiner
Glashaut
mit
einer
Komposition
aus
Betonkuben
gefüllt
,
die
zwischen
sich
Lufträume
frei
lassen
,
eben
jene
Wintergärten
und
die
zentrale
Halle
im
1.
Obergeschoss
mit
Verbindungen
zu
den
anderen
Lufträumen
und
atemberaubenden
Blickbeziehungen
bis
hinauf
in
die
Dachkonstruktion
in
36
Metern
Höhe
. [G]
Inside
,
the
visitor
is
surprised
by
a
completely
different
picture:
beneath
its
glass
skin
,
the
huge
mass
is
filled
with
a
composition
of
concrete
cubes
with
air
spaces
in
between
them
,
those
very
same
conservatories
and
the
central
hall
on
the
first
floor
have
connections
to
the
other
air
spaces
,
as
well
as
breath-taking
views
up
to
the
roof
structure
at
a
height
of
36
metres
.
Durch
die
Betonwände
ziehen
sich
fundamentale
Risse
,
die
Oberflächen
weisen
grobe
Gebrauchsspuren
auf
. [G]
Cracks
in
the
fundament
shoot
through
the
concrete
walls
;
the
surfaces
show
signs
of
rough
use
.
Eines
der
entscheidendsten
konkreten
Motive
für
Bonhoeffers
Entschluss
,
sich
der
kleinen
Gruppierung
der
Regimegegner
anzuschließen
,
die
sich
innerhalb
der
Abwehr
gebildet
hatte
,
war
die
spätestens
seit
Kriegsbeginn
ihn
unmittelbar
bedrohende
Frage
des
Wehr-
bzw
.
Kriegsdienstes
. [G]
One
of
the
most
decisive
concrete
motives
for
Bonhoeffer's
resolve
to
join
the
small
group
of
regime
opponents
that
had
formed
within
the
Counter-Intelligence
was
the
threatening
question
of
military
and
war
service
,
which
became
urgent
for
him
no
later
than
at
the
beginning
of
the
war
.
Ein
fast
weißer
Baukörper
aus
Sichtbeton
,
umgeben
von
einem
umlaufenden
Gartenhof
als
Ruhezone
,
dessen
alte
Kastanien
sich
als
dunkle
Silhouetten
im
Vordergrund
abzeichnen
. [G]
An
almost
white
building
shell
made
of
exposed
concrete
,
surrounded
by
a
peaceful
zone
formed
by
a
continuous
garden
courtyard
,
whose
old
chestnut
trees
appear
as
dark
silhouettes
in
the
foreground
.
Ein
Glaspalast
aus
vorgefertigten
,
leicht
eingefärbten
Beton-Fertigelementen
,
der
in
einer
beispiellos
kurzen
Bauzeit
realisiert
wurde
. [G]
A
glass
palace
of
pre-fabricated
,
lightly
coloured
concrete
elements
which
was
built
in
an
unprecedented
short
space
of
time
.
Ein
hölzerner
Kubus
lagert
auf
einem
identisch
großen
Betonkubus
,
der
so
weit
in
die
Erde
eingelassen
ist
,
dass
außen
nur
seine
obere
,
verglaste
Zone
sichtbar
ist
. [G]
A
wooden
cube
rests
upon
an
identically
large
concrete
cube
which
is
sunk
into
the
ground
so
far
that
only
its
upper
glazed
zone
is
visible
from
outside
.
Er
hatte
für
die
Verwaltung
des
größten
deutschen
Bauunternehmens
,
einem
Hersteller
von
Fertigbeton
,
ein
Gebäude
aus
zwei
parallelen
Riegeln
entworfen
. [G]
For
the
administration
building
of
the
biggest
German
construction
company
, a
producer
of
ready-mixed
concrete
,
he
designed
a
structure
of
two
parallel
bars
.
Er
wurde
2006
auf
sechs
Meter
erhöht
,
ein
Bauwerk
aus
Stahl
,
Beton
und
Stacheldraht:
Alle
40
Meter
ein
Wachturm
,
Richtmikrophone
,
Scheinwerfer
,
eine
Tränengasanlage
,
bis
zu
1200
Grenzwachen
und
Militär
-
alles
,
um
Flüchtlinge
davon
abzuhalten
,
Europa
zu
betreten
. [G]
It
was
raised
in
height
to
six
metres
in
2006
,
and
is
made
of
steel
,
concrete
and
barbed
wire:
at
intervals
of
40
metres
there
is
a
watchtower
,
directional
microphones
,
spotlights
, a
tear-gas
system
,
up
to
1,200
border
guards
and
military
personnel
-
all
designed
to
prevent
refugees
from
entering
Europe
.
Es
waren
die
Schweizer
Architekten
Herzog
und
de
Meuron
,
die
eine
schlichte
kubische
Sporthalle
über
alles
mit
großformatigen
,
blumenähnlichen
Flecken
schmückten
;
die
eine
Bibliotheksfassade
aus
Beton
mit
aufgescannten
Bildern
verzierten
oder
die
Glasfassade
einer
Klinikapotheke
mit
lustigen
Punkten
bedrucken
ließen
. [G]
Swiss
architects
Herzog
and
de
Meuron
covered
a
simple
,
cubic
sports
hall
with
generously
proportioned
flower-like
blots
,
decorated
the
concrete
exterior
of
a
library
with
scanned-in
images
and
printed
cheerful
dots
onto
the
glass
façade
of
a
hospital
dispensary
.
Felsen
aus
Beton
und
Glas
[G]
Cliffs
of
Concrete
and
Glass
Früh
entwickelte
er
eine
zeltähnliche
Gewebedecke
aus
einer
Betonstruktur
,
die
es
ihm
erlaubte
große
Räume
säulenlos
zu
überspannen
. [G]
Early
on
,
he
developed
a
tent-like
ceiling
woven
from
a
concrete
structure
that
allowed
him
to
span
large
spaces
without
using
columns
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "concrete":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners