DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

299 results for behoben
Word division: be·ho·ben
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

die bestehenden Probleme konnten nicht durch Maßnahmen der zuständigen nationalen Regulierungs- oder Wettbewerbsbehörde oder dem vorhandenen Netzbetreiber durch diese Behörden auferlegte Abhilfemaßnahmen behoben werden. [EU] any measures taken or remedies imposed by the competent national regulatory or competition authority with regard to the existing network provider have not been able to overcome the problems.

die betreffenden Probleme nicht durch Maßnahmen der zuständigen nationalen Regulierungs- oder Wettbewerbsbehörde oder dem vorhandenen Netzbetreiber durch diese Behörden auferlegte Abhilfemaßnahmen behoben werden konnten. [EU] any measures taken or remedies imposed by the competent national regulatory or competition authority with regard to the existing network provider have not been able to overcome such problems.

Die britischen Behörden werden der Kommission jährlich einen Bericht vorlegen, woraus die Anzahl der KMU hervorgeht, für die Kapital aufgebracht wurde, und der Umfang dieses Kapitals, so dass die Kommission ermitteln kann, ob diese Maßnahme das Marktversagen unterhalb der Schwelle von 2 Millionen GBP tatsächlich behoben hat. [EU] The UK authorities shall submit in a yearly report concerning this measure the number of SMEs for which capital was raised, and the volume of capital raised for each SME so that the Commission may assess whether the measure indeed appropriately tackles the market failure below GBP 2 million.

Die Einführung einer effizienten Risikoüberwachung und eines neuen Datenbanksystems bis Ende 2002 stelle jedoch betriebswirtschaftlich sicher, dass künftige Fehlentwicklungen rechtzeitig erkannt und behoben werden könnten. [EU] The introduction of efficient risk monitoring and a new data bank system by the end of 2002, however, constituted an operational guarantee that future problems could be identified and corrected in time.

Die Entwicklung der Preise und Bestände von Butter deutet auf ein Marktungleichgewicht hin, das durch die saisonale Lagerhaltung behoben oder verringert werden kann. [EU] Developments in prices and stocks of butter indicate an imbalance in the market which may be eliminated or reduced by the seasonal storage.

Die Errichtung von Entra hat nicht dazu geführt, dass einzelnen Verbrauchern eine Beihilfe sozialer Art gewährt worden wäre oder dass Schäden behoben worden wären, die durch Naturkatastrophen oder sonstige außergewöhnliche Ereignisse entstanden wären. [EU] The establishment of Entra does not entail aid having a social character granted to individual consumers or aid to make good the damage caused by natural disasters or exceptional occurrences.

Die FATA hat am 14. November schriftlich belegt, dass der Betrieb von VIM AVIA (VIM AIRLNES) bis zum 1. April 2012 sowie der Betrieb der fünf anderen russischen Luftfahrtunternehmen so lange eingeschränkt bleibt, bis der FATA der Nachweis vorliegt, dass alle bei SAFA-Vorfeldinspektionen festgestellten Sicherheitsprobleme tatsächlich behoben wurden. [EU] FATA submitted documented evidence on 14 November confirming that the operations of the air carrier VIM AVIA (VIM AIRLNES) will remain restricted until April 1, 2012 and that the operations of the other five Russian air carriers were restricted until such time as they had demonstrated to FATA that they had addressed effectively all safety issues arising from SAFA ramp inspections.

Die FATA kündigte an, dass sie danach eine Inspektion des Luftfahrtunternehmens durchführen werde, um zu prüfen, ob alle Mängel zufriedenstellend behoben wurden und um zu entscheiden, ob die derzeitigen Beschränkungen aufgehoben werden können. [EU] Afterwards, FATA indicated it will perform an inspection of the air carrier to verify whether all findings have been satisfactorily addressed in order to decide whether the current restrictions could be lifted.

Die GCAA teilte dem Ausschuss außerdem mit, dass sie das von Airlift International betriebene Luftfahrzeug des Musters DC 8, Eintragungskennzeichen 9G-RAC, einer Inspektion unterzogen habe und dass die im Vereinigten Königreich festgestellten Mängel behoben worden seien. [EU] The GCAA also informed the Committee that it had conducted an inspection of aircraft of type DC 8, registration 9G-RAC operated by Airlift International and confirmed that the non-compliances identified by the United Kingdom had been addressed.

Die im Rahmen der Inspektion der Kommission in Togo festgestellten Mängel wurden in der Folge behoben. [EU] The deficiencies identified during the Commission inspection visit to Togo were subsequently addressed.

Die in Abschnitt 5.3 beschriebene schwache Aufforderung ist in Betrieb zu setzen und muss sich dann gemäß den Bestimmungen des selben Abschnitts aktivieren, wenn ein in Abschnitt 9.1 beschriebener Fehler nicht innerhalb von 36 Motorbetriebsstunden nach der Aktivierung des in Abschnitt 9.3 beschriebenen Fahrerwarnsystems behoben wurde. [EU] The low-level inducement system described in Section 5.3 shall be enabled, and subsequently activated in accordance with the requirements of that section, if a failure specified in Section 9.1 is not rectified within 36 engine operating hours after the activation of the driver warning system in Section 9.3.

Die in Abschnitt 5.3 beschriebene schwache Aufforderung muss sich aktivieren, wenn eine Unterbrechung der Reagensdosierung nicht innerhalb von höchstens 10 Motorbetriebsstunden nach der Aktivierung des in Abschnitt 8.3 beschriebenen Warnsystems für das Bedienpersonal behoben wurde. [EU] The low-level inducement system described in paragraph 5.3 shall be activated if an interruption in reagent dosing is not rectified within a maximum of 10 engine operating hours after the activation of the operator warning system in paragraph 8.3.

Die in Abschnitt 5.3 beschriebene schwache Aufforderung muss sich aktivieren, wenn ein in Abschnitt 9.1 beschriebener Fehler nicht innerhalb von höchstens 36 Motorbetriebsstunden nach der Aktivierung des in Abschnitt 9.3 beschriebenen Warnsystems für das Bedienpersonal behoben wurde. [EU] The low-level inducement system described in paragraph 5.3 shall be activated if a failure specified in paragraph 9.1 is not rectified within a maximum of 36 engine operating hours after the activation of the operator warning system in paragraph 9.3.

Die in Abschnitt 5.4 beschriebene starke Aufforderung ist in Betrieb zu setzen und muss sich dann gemäß den Bestimmungen des selben Abschnitts aktivieren, wenn ein in Abschnitt 9.1 beschriebener Fehler nicht innerhalb von 100 Motorbetriebsstunden nach der Aktivierung des in Abschnitt 9.3 beschriebenen Fahrerwarnsystems behoben wurde." [EU] The severe inducement system described in Section 5.4 shall be enabled, and subsequently activated in accordance with the requirements of that section, if a failure specified in Section 9.1 is not rectified within 100 engine operating hours after the activation of the driver warning system in Section 9.3.';

Die in Abschnitt 5.4 beschriebene starke Aufforderung muss sich aktivieren, wenn eine Unterbrechung der Reagensdosierung nicht innerhalb von höchstens 20 Motorbetriebsstunden nach der Aktivierung des in Abschnitt 8.3 beschriebenen Warnsystems für das Bedienpersonal behoben wurde. [EU] The severe inducement system described in paragraph 5.4 shall be activated if an interruption in reagent dosing is not rectified within a maximum of 20 engine operating hours after the activation of the operator warning system in paragraph 8.3.

Die in Abschnitt 5.4 beschriebene starke Aufforderung muss sich aktivieren, wenn ein in Abschnitt 9.1 beschriebener Fehler nicht innerhalb von höchstens 100 Motorbetriebsstunden nach der Aktivierung des in Abschnitt 9.3 beschriebenen Warnsystems für das Bedienpersonal behoben wurde. [EU] The severe inducement system described in paragraph 5.4 shall be activated if a failure specified in paragraph 9.1 is not rectified within a maximum of 100 engine operating hours after the activation of the operator warning system in paragraph 9.3.

Die italienischen Behörden haben der Kommission keine zuverlässigen und detaillierten Schätzungen zur Planung, Einrichtung und Verwaltung des Bürgschaftsfonds vorgelegt und diesen Mangel nie behoben, obwohl diese Frage in der Entscheidung über die Einleitung des Verfahrens bereits aufgeworfen worden war. [EU] Finally, the Italian authorities have not provided the Commission with reliable and detailed estimates of all the administrative costs related to the planning, the setting-up and the running of the scheme, despite the fact that the Commission raised the issue in the decision initiating the procedure.

Die italienischen Behörden vertreten nämlich die Auffassung, dass ein Ereignis, das als außergewöhnlich angesehen wird und zum Erlass von Sondermaßnahmen zur Marktstützung führt, im Rahmen der Würdigung von staatlichen Beihilfen, mit denen dieselbe Notsituation behoben werden soll, nicht als normales Ereignis angesehen werden kann. [EU] The Italian authorities consider that one and the same occurrence, deemed to be exceptional for the purposes of adopting exceptional market measures, cannot be deemed to be normal for the purposes of evaluating State aid designed to respond to the same emergency situation.

Die Kommission begrüßt diese ermutigenden Schritte und wird die Fortschritte der ANAC bei der effektiven Umsetzung ihres Abhilfeplans weiterhin sorgfältig überwachen, damit die gegenwärtigen Sicherheitsmängel unverzüglich behoben werden. [EU] The Commission welcomes these encouraging moves and will continue to closely monitor the progress of the ANAC towards effective implementation of their corrective action plan to ensure that the current safety deficiencies are addressed without undue delay.

Die Kommission begrüßt diese ermutigenden Schritte, wird jedoch die Fortschritte der CAAB bei der Umsetzung ihres Plans zur Mängelbehebung weiterhin aufmerksam verfolgen, um sicherzustellen, dass die derzeit bestehenden Sicherheitsmängel ohne unangemessene Verzögerung behoben werden. [EU] Whilst the Commission welcomes these encouraging moves it will continue to closely monitor the progress the CAAB make with the implementation of their corrective action plan to ensure the current safety deficiencies are addressed without undue delay.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners