A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
behindertenfreundlich
behindertengerecht
behindertengerecht gestalten
behinderungsspezifisch
behirnen
behorchen
behufs
behuft
behumsen
Search for:
ä
ö
ü
ß
299 results for behoben
Word division: be·ho·ben
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
die
bestehenden
Probleme
konnten
nicht
durch
Maßnahmen
der
zuständigen
nationalen
Regulierungs-
oder
Wettbewerbsbehörde
oder
dem
vorhandenen
Netzbetreiber
durch
diese
Behörden
auferlegte
Abhilfemaßnahmen
behoben
werden
. [EU]
any
measures
taken
or
remedies
imposed
by
the
competent
national
regulatory
or
competition
authority
with
regard
to
the
existing
network
provider
have
not
been
able
to
overcome
the
problems
.
die
betreffenden
Probleme
nicht
durch
Maßnahmen
der
zuständigen
nationalen
Regulierungs-
oder
Wettbewerbsbehörde
oder
dem
vorhandenen
Netzbetreiber
durch
diese
Behörden
auferlegte
Abhilfemaßnahmen
behoben
werden
konnten
. [EU]
any
measures
taken
or
remedies
imposed
by
the
competent
national
regulatory
or
competition
authority
with
regard
to
the
existing
network
provider
have
not
been
able
to
overcome
such
problems
.
Die
britischen
Behörden
werden
der
Kommission
jährlich
einen
Bericht
vorlegen
,
woraus
die
Anzahl
der
KMU
hervorgeht
,
für
die
Kapital
aufgebracht
wurde
,
und
der
Umfang
dieses
Kapitals
,
so
dass
die
Kommission
ermitteln
kann
,
ob
diese
Maßnahme
das
Marktversagen
unterhalb
der
Schwelle
von
2
Millionen
GBP
tatsächlich
behoben
hat
. [EU]
The
UK
authorities
shall
submit
in
a
yearly
report
concerning
this
measure
the
number
of
SMEs
for
which
capital
was
raised
,
and
the
volume
of
capital
raised
for
each
SME
so
that
the
Commission
may
assess
whether
the
measure
indeed
appropriately
tackles
the
market
failure
below
GBP
2
million
.
Die
Einführung
einer
effizienten
Risikoüberwachung
und
eines
neuen
Datenbanksystems
bis
Ende
2002
stelle
jedoch
betriebswirtschaftlich
sicher
,
dass
künftige
Fehlentwicklungen
rechtzeitig
erkannt
und
behoben
werden
könnten
. [EU]
The
introduction
of
efficient
risk
monitoring
and
a
new
data
bank
system
by
the
end
of
2002
,
however
,
constituted
an
operational
guarantee
that
future
problems
could
be
identified
and
corrected
in
time
.
Die
Entwicklung
der
Preise
und
Bestände
von
Butter
deutet
auf
ein
Marktungleichgewicht
hin
,
das
durch
die
saisonale
Lagerhaltung
behoben
oder
verringert
werden
kann
. [EU]
Developments
in
prices
and
stocks
of
butter
indicate
an
imbalance
in
the
market
which
may
be
eliminated
or
reduced
by
the
seasonal
storage
.
Die
Errichtung
von
Entra
hat
nicht
dazu
geführt
,
dass
einzelnen
Verbrauchern
eine
Beihilfe
sozialer
Art
gewährt
worden
wäre
oder
dass
Schäden
behoben
worden
wären
,
die
durch
Naturkatastrophen
oder
sonstige
außergewöhnliche
Ereignisse
entstanden
wären
. [EU]
The
establishment
of
Entra
does
not
entail
aid
having
a
social
character
granted
to
individual
consumers
or
aid
to
make
good
the
damage
caused
by
natural
disasters
or
exceptional
occurrences
.
Die
FATA
hat
am
14
.
November
schriftlich
belegt
,
dass
der
Betrieb
von
VIM
AVIA
(
VIM
AIRLNES
)
bis
zum
1.
April
2012
sowie
der
Betrieb
der
fünf
anderen
russischen
Luftfahrtunternehmen
so
lange
eingeschränkt
bleibt
,
bis
der
FATA
der
Nachweis
vorliegt
,
dass
alle
bei
SAFA-Vorfeldinspektionen
festgestellten
Sicherheitsprobleme
tatsächlich
behoben
wurden
. [EU]
FATA
submitted
documented
evidence
on
14
November
confirming
that
the
operations
of
the
air
carrier
VIM
AVIA
(VIM
AIRLNES
)
will
remain
restricted
until
April
1,
2012
and
that
the
operations
of
the
other
five
Russian
air
carriers
were
restricted
until
such
time
as
they
had
demonstrated
to
FATA
that
they
had
addressed
effectively
all
safety
issues
arising
from
SAFA
ramp
inspections
.
Die
FATA
kündigte
an
,
dass
sie
danach
eine
Inspektion
des
Luftfahrtunternehmens
durchführen
werde
,
um
zu
prüfen
,
ob
alle
Mängel
zufriedenstellend
behoben
wurden
und
um
zu
entscheiden
,
ob
die
derzeitigen
Beschränkungen
aufgehoben
werden
können
. [EU]
Afterwards
,
FATA
indicated
it
will
perform
an
inspection
of
the
air
carrier
to
verify
whether
all
findings
have
been
satisfactorily
addressed
in
order
to
decide
whether
the
current
restrictions
could
be
lifted
.
Die
GCAA
teilte
dem
Ausschuss
außerdem
mit
,
dass
sie
das
von
Airlift
International
betriebene
Luftfahrzeug
des
Musters
DC
8,
Eintragungskennzeichen
9G-RAC
,
einer
Inspektion
unterzogen
habe
und
dass
die
im
Vereinigten
Königreich
festgestellten
Mängel
behoben
worden
seien
. [EU]
The
GCAA
also
informed
the
Committee
that
it
had
conducted
an
inspection
of
aircraft
of
type
DC
8,
registration
9G-RAC
operated
by
Airlift
International
and
confirmed
that
the
non-compliances
identified
by
the
United
Kingdom
had
been
addressed
.
Die
im
Rahmen
der
Inspektion
der
Kommission
in
Togo
festgestellten
Mängel
wurden
in
der
Folge
behoben
. [EU]
The
deficiencies
identified
during
the
Commission
inspection
visit
to
Togo
were
subsequently
addressed
.
Die
in
Abschnitt
5.3
beschriebene
schwache
Aufforderung
ist
in
Betrieb
zu
setzen
und
muss
sich
dann
gemäß
den
Bestimmungen
des
selben
Abschnitts
aktivieren
,
wenn
ein
in
Abschnitt
9.1
beschriebener
Fehler
nicht
innerhalb
von
36
Motorbetriebsstunden
nach
der
Aktivierung
des
in
Abschnitt
9.3
beschriebenen
Fahrerwarnsystems
behoben
wurde
. [EU]
The
low-level
inducement
system
described
in
Section
5.3
shall
be
enabled
,
and
subsequently
activated
in
accordance
with
the
requirements
of
that
section
,
if
a
failure
specified
in
Section
9.1
is
not
rectified
within
36
engine
operating
hours
after
the
activation
of
the
driver
warning
system
in
Section
9.3.
Die
in
Abschnitt
5.3
beschriebene
schwache
Aufforderung
muss
sich
aktivieren
,
wenn
eine
Unterbrechung
der
Reagensdosierung
nicht
innerhalb
von
höchstens
10
Motorbetriebsstunden
nach
der
Aktivierung
des
in
Abschnitt
8.3
beschriebenen
Warnsystems
für
das
Bedienpersonal
behoben
wurde
. [EU]
The
low-level
inducement
system
described
in
paragraph
5.3
shall
be
activated
if
an
interruption
in
reagent
dosing
is
not
rectified
within
a
maximum
of
10
engine
operating
hours
after
the
activation
of
the
operator
warning
system
in
paragraph
8.3.
Die
in
Abschnitt
5.3
beschriebene
schwache
Aufforderung
muss
sich
aktivieren
,
wenn
ein
in
Abschnitt
9.1
beschriebener
Fehler
nicht
innerhalb
von
höchstens
36
Motorbetriebsstunden
nach
der
Aktivierung
des
in
Abschnitt
9.3
beschriebenen
Warnsystems
für
das
Bedienpersonal
behoben
wurde
. [EU]
The
low-level
inducement
system
described
in
paragraph
5.3
shall
be
activated
if
a
failure
specified
in
paragraph
9.1
is
not
rectified
within
a
maximum
of
36
engine
operating
hours
after
the
activation
of
the
operator
warning
system
in
paragraph
9.3.
Die
in
Abschnitt
5.4
beschriebene
starke
Aufforderung
ist
in
Betrieb
zu
setzen
und
muss
sich
dann
gemäß
den
Bestimmungen
des
selben
Abschnitts
aktivieren
,
wenn
ein
in
Abschnitt
9.1
beschriebener
Fehler
nicht
innerhalb
von
100
Motorbetriebsstunden
nach
der
Aktivierung
des
in
Abschnitt
9.3
beschriebenen
Fahrerwarnsystems
behoben
wurde
." [EU]
The
severe
inducement
system
described
in
Section
5.4
shall
be
enabled
,
and
subsequently
activated
in
accordance
with
the
requirements
of
that
section
,
if
a
failure
specified
in
Section
9.1
is
not
rectified
within
100
engine
operating
hours
after
the
activation
of
the
driver
warning
system
in
Section
9.3.';
Die
in
Abschnitt
5.4
beschriebene
starke
Aufforderung
muss
sich
aktivieren
,
wenn
eine
Unterbrechung
der
Reagensdosierung
nicht
innerhalb
von
höchstens
20
Motorbetriebsstunden
nach
der
Aktivierung
des
in
Abschnitt
8.3
beschriebenen
Warnsystems
für
das
Bedienpersonal
behoben
wurde
. [EU]
The
severe
inducement
system
described
in
paragraph
5.4
shall
be
activated
if
an
interruption
in
reagent
dosing
is
not
rectified
within
a
maximum
of
20
engine
operating
hours
after
the
activation
of
the
operator
warning
system
in
paragraph
8.3.
Die
in
Abschnitt
5.4
beschriebene
starke
Aufforderung
muss
sich
aktivieren
,
wenn
ein
in
Abschnitt
9.1
beschriebener
Fehler
nicht
innerhalb
von
höchstens
100
Motorbetriebsstunden
nach
der
Aktivierung
des
in
Abschnitt
9.3
beschriebenen
Warnsystems
für
das
Bedienpersonal
behoben
wurde
. [EU]
The
severe
inducement
system
described
in
paragraph
5.4
shall
be
activated
if
a
failure
specified
in
paragraph
9.1
is
not
rectified
within
a
maximum
of
100
engine
operating
hours
after
the
activation
of
the
operator
warning
system
in
paragraph
9.3.
Die
italienischen
Behörden
haben
der
Kommission
keine
zuverlässigen
und
detaillierten
Schätzungen
zur
Planung
,
Einrichtung
und
Verwaltung
des
Bürgschaftsfonds
vorgelegt
und
diesen
Mangel
nie
behoben
,
obwohl
diese
Frage
in
der
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
bereits
aufgeworfen
worden
war
. [EU]
Finally
,
the
Italian
authorities
have
not
provided
the
Commission
with
reliable
and
detailed
estimates
of
all
the
administrative
costs
related
to
the
planning
,
the
setting-up
and
the
running
of
the
scheme
,
despite
the
fact
that
the
Commission
raised
the
issue
in
the
decision
initiating
the
procedure
.
Die
italienischen
Behörden
vertreten
nämlich
die
Auffassung
,
dass
ein
Ereignis
,
das
als
außergewöhnlich
angesehen
wird
und
zum
Erlass
von
Sondermaßnahmen
zur
Marktstützung
führt
,
im
Rahmen
der
Würdigung
von
staatlichen
Beihilfen
,
mit
denen
dieselbe
Notsituation
behoben
werden
soll
,
nicht
als
normales
Ereignis
angesehen
werden
kann
. [EU]
The
Italian
authorities
consider
that
one
and
the
same
occurrence
,
deemed
to
be
exceptional
for
the
purposes
of
adopting
exceptional
market
measures
,
cannot
be
deemed
to
be
normal
for
the
purposes
of
evaluating
State
aid
designed
to
respond
to
the
same
emergency
situation
.
Die
Kommission
begrüßt
diese
ermutigenden
Schritte
und
wird
die
Fortschritte
der
ANAC
bei
der
effektiven
Umsetzung
ihres
Abhilfeplans
weiterhin
sorgfältig
überwachen
,
damit
die
gegenwärtigen
Sicherheitsmängel
unverzüglich
behoben
werden
. [EU]
The
Commission
welcomes
these
encouraging
moves
and
will
continue
to
closely
monitor
the
progress
of
the
ANAC
towards
effective
implementation
of
their
corrective
action
plan
to
ensure
that
the
current
safety
deficiencies
are
addressed
without
undue
delay
.
Die
Kommission
begrüßt
diese
ermutigenden
Schritte
,
wird
jedoch
die
Fortschritte
der
CAAB
bei
der
Umsetzung
ihres
Plans
zur
Mängelbehebung
weiterhin
aufmerksam
verfolgen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
derzeit
bestehenden
Sicherheitsmängel
ohne
unangemessene
Verzögerung
behoben
werden
. [EU]
Whilst
the
Commission
welcomes
these
encouraging
moves
it
will
continue
to
closely
monitor
the
progress
the
CAAB
make
with
the
implementation
of
their
corrective
action
plan
to
ensure
the
current
safety
deficiencies
are
addressed
without
undue
delay
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "behoben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners