A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
als Gegengift dienend
als Geschworenen einsetzen
als Gesetzgeber
als Hypothese
als Information
als Lehen geben
als Letztes
als Lokzug fahrend
als Marketingtexter arbeiten
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for als Kind
Search single words:
als
·
Kind
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Er
hat
als
Kind
ein
Interesse
für
Musik
entwickelt
.
He
developed
an
interest
in
music
when
he
was
a
child
.
70
Prozent
der
Menschen
bereuen
,
als
Kind
kein
Musikinstrument
gelernt
zu
haben
.
70
percent
of
people
regret
not
learning
to
play
a
musical
instrument
as
a
child
.
Als
Kind
habe
ich
gern
mit
Wasser
und
Sand
gemanscht
.
As
a
child
, I
liked
to
mess
about
with
water
and
sand
.
Darauf
wird
man
schon
als
Kind
getrimmt
.
This
is
conditioned
into
us
as
children
.
Als
Kind
wollte
ich
etwas
Eigenes
machen
,
aber
schließlich
habe
ich
dann
doch
den
Familienbetrieb
weitergeführt
.
As
a
child
, I
wanted
to
do
my
own
thing
,
but
eventually
I
continued
the
family
business
,
after
all
.
Eine
individuelle
politische
Verfolgung
kann
er
kaum
nachweisen
-
er
ist
als
Kind
vor
Krieg
geflohen
. [G]
He
is
hardly
in
a
position
to
provide
any
evidence
of
individual
political
persecution
,
having
fled
as
a
child
from
the
war
.
Er
hat
in
seinen
eigenen
Kommentaren
von
dem
Gefühl
des
Verlorenseins
und
Ausgesetztseins
erzählt
,
das
ihn
als
Kind
befallen
hat
,
als
er
sich
einmal
in
einem
Maisfeld
verirrt
hatte
. [G]
In
his
own
commentaries
he
has
related
the
feeling
of
being
lost
and
abandoned
that
overcame
him
as
a
child
when
he
once
lost
his
way
in
a
field
of
maize
.
Für
sie
ist
das
natürliche
Heimat
,
so
wie
für
mich
als
Kind
der
Schwarzwald
Heimat
war
mit
allem
was
es
dort
gab:
den
Jahreszeiten
,
der
Schönheit
,
auch
der
Härte
-
wie
immer
Sie
das
ausdrücken
wollen
. [G]
For
them
it
is
simply
home
,
just
as
the
Black
Forest
was
my
home
when
I
was
growing
up
,
including
everything
that
goes
with
it:
The
seasons
,
the
beauty
,
even
the
harshness
-
however
you
want
to
describe
it
.
Geboren
in
Erfurt
1676
,
wurde
er
von
seinem
Vater
Johann
Aegidus
Bach
,
der
in
Erfurt
Organist
und
Direktor
der
Ratsmusik
war
,
schon
als
Kind
musikalisch
ausgebildet
. [G]
Born
in
Erfurt
in
1676
,
he
was
already
trained
in
music
as
a
child
by
his
father
Johann
Aegidus
Bach
,
who
was
the
Erfurt
organist
and
Municipal
Music
Director
.
Schon
als
Kind
hörte
ich
brasilianische
Musik
,
ohne
die
Sprache
zu
verstehen
. [G]
I
used
to
listen
to
Brazilian
music
when
I
was
a
child
without
understanding
the
language
.
Wer
schon
als
Kind
Demokratie
leben
und
lernen
kann
und
weiß
,
was
seine
eigenen
Rechte
sind
,
wird
auch
andere
Menschen
achten
,
unabhängig
von
Hautfarbe
,
Kultur
und
Religion
. [G]
Children
who
learn
about
and
experience
democracy
for
themselves
and
grow
up
with
an
awareness
of
their
own
rights
will
respect
others
too
,
regardless
of
colour
,
culture
or
creed
.
Wie
viele
der
Akteure
,
die
bei
der
Berliner
Synchron
täglich
vor
dem
Mikrofon
stehen
,
hat
die
Tochter
eines
Schauspielerehepaares
schon
als
Kind
Filme
synchronisiert
. [G]
Like
many
of
the
actors
who
stand
in
front
of
the
microphone
at
Berliner
Synchron
on
a
daily
basis
,
her
parents
were
actors
and
she
was
already
dubbing
films
as
a
child
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
eine
Person
,
die
Opfer
von
Menschenhandel
ist
,
deren
Alter
aber
nicht
festgestellt
werden
konnte
und
bei
der
es
Gründe
für
die
Annahme
gibt
,
dass
es
sich
bei
der
Person
um
ein
Kind
handelt
,
als
Kind
eingestuft
wird
und
unmittelbar
Zugang
zu
Unterstützung
,
Betreuung
und
Schutz
nach
den
Artikeln
14
und
15
erhält
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
,
where
the
age
of
a
person
subject
to
trafficking
in
human
beings
is
uncertain
and
there
are
reasons
to
believe
that
the
person
is
a
child
,
that
person
is
presumed
to
be
a
child
in
order
to
receive
immediate
access
to
assistance
,
support
and
protection
in
accordance
with
Articles
14
and
15
.
Ein
Sohn
oder
eine
Tochter
,
der
bzw
.
die
mit
einem
Ehegatten
,
mit
einem
eingetragenen
Partner
,
mit
einem
Partner
in
einer
eheähnlichen
Gemeinschaft
oder
mit
einem
eigenen
Kind
oder
mehreren
eigenen
Kind
ern
lebt
,
gilt
nicht
als
Kind
. [EU]
A
son
or
daughter
who
lives
with
a
spouse
,
with
a
registered
partner
,
with
a
partner
in
a
consensual
union
,
or
with
one
or
more
own
children
,
is
not
considered
to
be
a
child
.
Jeder
Mitgliedstaat
stellt
sicher
,
dass
eine
Person
,
die
Opfer
einer
Straftat
nach
den
Artikeln
3
bis
7
wurde
,
deren
Alter
aber
nicht
festgestellt
werden
konnte
und
bei
der
es
Gründe
für
die
Annahme
gibt
,
dass
es
sich
bei
der
Person
um
ein
Kind
handelt
,
als
Kind
eingestuft
wird
und
unmittelbar
Zugang
zu
Unterstützung
,
Betreuung
und
Schutz
nach
den
Artikeln
19
und
20
erhält
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
,
where
the
age
of
a
person
subject
to
any
of
the
offences
referred
to
in
Articles
3
to
7
is
uncertain
and
there
are
reasons
to
believe
that
the
person
is
a
child
,
that
person
is
presumed
to
be
a
child
in
order
to
receive
immediate
access
to
assistance
,
support
and
protection
in
accordance
with
Articles
19
and
20
.
Kann
das
Alter
einer
dem
Menschenhandel
ausgesetzten
Person
nicht
festgestellt
werden
und
besteht
Grund
zu
der
Annahme
,
dass
diese
Person
unter
18
Jahre
alt
ist
,
so
sollte
sie
als
Kind
eingestuft
werden
und
unmittelbar
Unterstützung
,
Betreuung
und
Schutz
erhalten
. [EU]
Where
the
age
of
a
person
subject
to
trafficking
is
uncertain
,
and
there
are
reasons
to
believe
it
is
less
than
18
years
,
that
person
should
be
presumed
to
be
a
child
and
receive
immediate
assistance
,
support
and
protection
.
Konnte
das
Alter
eines
Opfers
nicht
festgestellt
werden
und
gibt
es
Grund
zu
der
Annahme
,
dass
es
sich
bei
dem
Opfer
um
ein
Kind
handelt
,
so
gilt
das
Opfer
für
die
Zwecke
dieser
Richtlinie
als
Kind
. [EU]
Where
the
age
of
a
victim
is
uncertain
and
there
are
reasons
to
believe
that
the
victim
is
a
child
,
the
victim
shall
,
for
the
purposes
of
this
Directive
,
be
presumed
to
be
a
child
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "als Kind":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners