DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for als Kind
Search single words: als · Kind
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Er hat als Kind ein Interesse für Musik entwickelt. He developed an interest in music when he was a child.

70 Prozent der Menschen bereuen, als Kind kein Musikinstrument gelernt zu haben. 70 percent of people regret not learning to play a musical instrument as a child.

Als Kind habe ich gern mit Wasser und Sand gemanscht. As a child, I liked to mess about with water and sand.

Darauf wird man schon als Kind getrimmt. This is conditioned into us as children.

Als Kind wollte ich etwas Eigenes machen, aber schließlich habe ich dann doch den Familienbetrieb weitergeführt. As a child, I wanted to do my own thing, but eventually I continued the family business, after all.

Eine individuelle politische Verfolgung kann er kaum nachweisen - er ist als Kind vor Krieg geflohen. [G] He is hardly in a position to provide any evidence of individual political persecution, having fled as a child from the war.

Er hat in seinen eigenen Kommentaren von dem Gefühl des Verlorenseins und Ausgesetztseins erzählt, das ihn als Kind befallen hat, als er sich einmal in einem Maisfeld verirrt hatte. [G] In his own commentaries he has related the feeling of being lost and abandoned that overcame him as a child when he once lost his way in a field of maize.

Für sie ist das natürliche Heimat, so wie für mich als Kind der Schwarzwald Heimat war mit allem was es dort gab: den Jahreszeiten, der Schönheit, auch der Härte - wie immer Sie das ausdrücken wollen. [G] For them it is simply home, just as the Black Forest was my home when I was growing up, including everything that goes with it: The seasons, the beauty, even the harshness - however you want to describe it.

Geboren in Erfurt 1676, wurde er von seinem Vater Johann Aegidus Bach, der in Erfurt Organist und Direktor der Ratsmusik war, schon als Kind musikalisch ausgebildet. [G] Born in Erfurt in 1676, he was already trained in music as a child by his father Johann Aegidus Bach, who was the Erfurt organist and Municipal Music Director.

Schon als Kind hörte ich brasilianische Musik, ohne die Sprache zu verstehen. [G] I used to listen to Brazilian music when I was a child without understanding the language.

Wer schon als Kind Demokratie leben und lernen kann und weiß, was seine eigenen Rechte sind, wird auch andere Menschen achten, unabhängig von Hautfarbe, Kultur und Religion. [G] Children who learn about and experience democracy for themselves and grow up with an awareness of their own rights will respect others too, regardless of colour, culture or creed.

Wie viele der Akteure, die bei der Berliner Synchron täglich vor dem Mikrofon stehen, hat die Tochter eines Schauspielerehepaares schon als Kind Filme synchronisiert. [G] Like many of the actors who stand in front of the microphone at Berliner Synchron on a daily basis, her parents were actors and she was already dubbing films as a child.

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass eine Person, die Opfer von Menschenhandel ist, deren Alter aber nicht festgestellt werden konnte und bei der es Gründe für die Annahme gibt, dass es sich bei der Person um ein Kind handelt, als Kind eingestuft wird und unmittelbar Zugang zu Unterstützung, Betreuung und Schutz nach den Artikeln 14 und 15 erhält. [EU] Member States shall ensure that, where the age of a person subject to trafficking in human beings is uncertain and there are reasons to believe that the person is a child, that person is presumed to be a child in order to receive immediate access to assistance, support and protection in accordance with Articles 14 and 15.

Ein Sohn oder eine Tochter, der bzw. die mit einem Ehegatten, mit einem eingetragenen Partner, mit einem Partner in einer eheähnlichen Gemeinschaft oder mit einem eigenen Kind oder mehreren eigenen Kindern lebt, gilt nicht als Kind. [EU] A son or daughter who lives with a spouse, with a registered partner, with a partner in a consensual union, or with one or more own children, is not considered to be a child.

Jeder Mitgliedstaat stellt sicher, dass eine Person, die Opfer einer Straftat nach den Artikeln 3 bis 7 wurde, deren Alter aber nicht festgestellt werden konnte und bei der es Gründe für die Annahme gibt, dass es sich bei der Person um ein Kind handelt, als Kind eingestuft wird und unmittelbar Zugang zu Unterstützung, Betreuung und Schutz nach den Artikeln 19 und 20 erhält. [EU] Member States shall ensure that, where the age of a person subject to any of the offences referred to in Articles 3 to 7 is uncertain and there are reasons to believe that the person is a child, that person is presumed to be a child in order to receive immediate access to assistance, support and protection in accordance with Articles 19 and 20.

Kann das Alter einer dem Menschenhandel ausgesetzten Person nicht festgestellt werden und besteht Grund zu der Annahme, dass diese Person unter 18 Jahre alt ist, so sollte sie als Kind eingestuft werden und unmittelbar Unterstützung, Betreuung und Schutz erhalten. [EU] Where the age of a person subject to trafficking is uncertain, and there are reasons to believe it is less than 18 years, that person should be presumed to be a child and receive immediate assistance, support and protection.

Konnte das Alter eines Opfers nicht festgestellt werden und gibt es Grund zu der Annahme, dass es sich bei dem Opfer um ein Kind handelt, so gilt das Opfer für die Zwecke dieser Richtlinie als Kind. [EU] Where the age of a victim is uncertain and there are reasons to believe that the victim is a child, the victim shall, for the purposes of this Directive, be presumed to be a child.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners