A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zeitsichtwechsel
Zeitskala
Zeitsoldat
Zeitsoldatin
Zeitspanne
Zeitsperre
Zeitstabilität
Zeitstempel
Zeitsteuerimpuls
Search for:
ä
ö
ü
ß
233 results for
Zeitspanne
Word division: Zeit·span·ne
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Die
Zeitspanne
für
das
HGH-Nachweisverfahren
schätzt
Müller
auf
zwei
bis
vier
Jahre
. [G]
Müller
puts
the
time
required
for
the
HGH
test
to
be
introduced
at
two
to
four
years
.
22
Gemäß
IAS
23
sind
der
Vereinbarung
zurechenbare
Fremdkapitalkosten
für
die
Zeitspanne
,
in
der
sie
anfallen
,
als
Aufwand
anzusetzen
,
es
sei
denn
,
der
Betreiber
hat
einen
vertraglichen
Anspruch
auf
einen
immateriellen
Vermögenswert
(
das
Recht
,
für
die
Inanspruchnahme
der
öffentlichen
Dienstleistung
Gebühren
zu
verlangen
). [EU]
22
In
accordance
with
IAS
23
,
borrowing
costs
attributable
to
the
arrangement
shall
be
recognised
as
an
expense
in
the
period
in
which
they
are
incurred
unless
the
operator
has
a
contractual
right
to
receive
an
intangible
asset
(a
right
to
charge
users
of
the
public
service
).
Ab
den
in
Artikel
2
Absätze
7
und
8
genannten
Terminen
verkürzt
sich
die
vorstehende
Zeitspanne
auf
36
Stunden
. [EU]
The
period
laid
down
in
the
first
subparagraph
shall
be
reduced
to
36
hours
from
the
dates
specified
in
Article
2(7)
and
2(8).
Abweichend
von
den
Absätzen
1, 2
und
3
können
die
Mengen
bei
regelmäßig
erfolgenden
Ausfuhren
von
Waren
,
die
von
einem
Unternehmen
nach
genau
festgelegten
technischen
Gegebenheiten
hergestellt
werden
und
gleich
bleibende
Beschaffenheit
und
Qualität
aufweisen
,
mit
Zustimmung
der
zuständigen
Behörden
entweder
anhand
der
Herstellungsformel
dieser
Waren
oder
aufgrund
der
durchschnittlichen
Mengen
der
Erzeugnisse
festgelegt
werden
,
die
im
Verlauf
einer
bestimmten
Zeitspanne
für
die
Herstellung
einer
bestimmten
Menge
dieser
Waren
verwendet
wurden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraphs
1, 2
and
3,
in
the
case
of
regular
exports
of
goods
manufactured
by
a
particular
undertaking
under
clearly
defined
technical
conditions
and
having
constant
characteristics
and
quality
,
those
quantities
may
,
upon
agreement
with
the
competent
authorities
,
be
determined
either
from
the
manufacturing
formula
for
the
goods
or
from
the
average
quantities
of
product
used
over
a
specified
period
in
the
manufacture
of
a
given
quantity
of
these
goods
.
"Aktualität"
bezeichnet
die
Zeitspanne
zwischen
der
Verfügbarkeit
der
Informationen
und
dem
darin
beschriebenen
Ereignis
oder
Phänomen
[EU]
'timeliness'
shall
refer
to
the
time
lag
between
the
availability
of
the
information
and
the
event
or
phenomenon
it
describes
Aktualität:
bezieht
sich
auf
die
Zeitspanne
zwischen
dem
Vorliegen
der
Informationen
und
dem
von
ihnen
beschriebenen
Ereignis
oder
Phänomen
[EU]
Timeliness:
refers
to
the
period
between
the
availability
of
the
information
and
the
event
or
phenomenon
it
describes
"Aktualität"
bezieht
sich
auf
die
Zeitspanne
zwischen
dem
Vorliegen
der
Information
und
dem
von
ihr
beschriebenen
Ereignis
oder
Phänomen
[EU]
'timeliness'
shall
refer
to
the
delay
between
the
availability
of
the
information
and
the
event
or
phenomenon
it
describes
"Aktualität"
bezieht
sich
auf
die
Zeitspanne
zwischen
dem
Vorliegen
der
Information
und
dem
von
ihr
beschriebenen
Ereignis
oder
Phänomen
[EU]
'timeliness'
shall
refer
to
the
time
lag
between
the
availability
of
the
information
and
the
event
or
phenomenon
it
describes
"Aktualität"
bezieht
sich
auf
die
Zeitspanne
zwischen
der
Verfügbarkeit
der
Informationen
und
dem
darin
beschriebenen
Ereignis
oder
Phänomen
. [EU]
'Timeliness'
of
information
reflects
the
length
of
time
between
its
availability
and
the
event
or
phenomenon
it
describes
.
"Aktualität":
diese
bezieht
sich
auf
die
Zeitspanne
zwischen
dem
Vorliegen
der
Information
und
dem
von
ihr
beschriebenen
Ereignis
oder
Phänomen
[EU]
'timeliness'
,
which
refers
to
the
period
between
the
availability
of
the
information
and
the
event
or
phenomenon
it
describes
Aktualität
steht
für
die
Zeitspanne
zwischen
dem
Vorliegen
der
Information
und
dem
von
ihr
beschriebenen
Ereignis
oder
Phänomen
. [EU]
Timeliness
means
the
period
between
the
availability
of
the
information
and
the
event
or
phenomenon
it
describes
.
"Aktualität"
und
"Pünktlichkeit"
beziehen
sich
auf
die
Zeitspanne
zwischen
Bezugszeitraum
und
Verfügbarkeit
der
Ergebnisse
[EU]
'timeliness'
and
'punctuality'
shall
refer
to
the
delay
between
the
reference
period
and
the
availability
of
results
"Aktualität"
und
"Pünktlichkeit"
beziehen
sich
auf
die
Zeitspanne
zwischen
der
Verfügbarkeit
der
Informationen
und
dem
darin
beschriebenen
Ereignis
oder
Phänomen
[EU]
'timeliness'
and
'punctuality'
shall
refer
to
the
delay
between
the
availability
of
the
information
and
the
event
or
phenomenon
it
describes
Analyse
,
ob
die
Ein-/Ausgabefolge
als
auf
eine
kurze
Zeitspanne
beschränkt
betrachtet
werden
kann
;
dabei
sind
die
folgenden
Schnittstellenparameter
zu
berücksichtigen:
[EU]
Analyse
whether
the
interface
sequence
can
be
considered
as
short
,
taking
into
account
the
following
elements
of
an
interface:
Analyse
,
ob
die
Ein-/Ausgabefolge
als
auf
eine
kurze
Zeitspanne
beschränkt
betrachtet
werden
kann
;
dabei
sind
die
folgenden
Schnittstellenparameter
zu
berücksichtigen:
[EU]
Analyse
whether
the
sequence
of
interfaces
can
be
considered
as
short
taking
into
account
the
following
dimensions
of
an
interface:
Ändert
der
AIFM
seine
Vertriebsstrategie
nach
Ablauf
der
in
Absatz
11
genannten
Zeitspanne
und
will
er
seinen
Referenzmitgliedstaat
entsprechend
seiner
neuen
Vertriebsstrategie
ändern
,
so
kann
er
bei
den
zuständigen
Behörden
des
ursprünglichen
Referenzmitgliedstaats
einen
Antrag
auf
Änderung
seines
Referenzmitgliedstaats
stellen
. [EU]
Where
the
AIFM
changes
its
marketing
strategy
after
the
period
referred
to
in
paragraph
11
and
intends
to
change
its
Member
State
of
reference
on
the
basis
of
its
new
marketing
strategy
,
it
may
submit
a
request
to
change
its
Member
State
of
reference
to
the
competent
authorities
of
the
original
Member
State
of
reference
.
Angesichts
der
besonderen
Merkmale
der
Kernindustrie
,
die
ein
Umgehen
mit
radioaktivem
Material
erst
zulassen
,
wenn
die
Strahlung
auf
ein
sichereres
Niveau
abgeklungen
ist
,
und
der
unvermeidbaren
Zeitspanne
für
die
Finanzierung
der
Stilllegungsverbindlichkeiten
,
kommt
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis
,
dass
der
Teil
von
Maßnahme
A,
der
sich
auf
diese
Verbindlichkeiten
bezieht
,
nicht
als
dauerhafter
Zuschuss
für
BE
angesehen
werden
kann
,
da
diese
Verbindlichkeiten
sich
auf
bereits
entstandene
Kosten
beziehen
. [EU]
Taking
into
account
the
particular
nature
of
the
nuclear
industry
that
does
not
allow
the
handling
of
radioactive
material
before
its
radiation
rate
has
reached
safer
levels
and
the
inevitable
time-scale
of
financing
the
decommissioning
liabilities
,
the
Commission
concludes
that
part
of
Measure
A
relating
to
those
liabilities
cannot
be
qualified
as
on-going
subsidy
to
BE
since
they
are
defined
and
relate
to
costs
already
incurred
.
Angesichts
der
verschiedenen
Erzeugnisgrößen
und
der
verschiedenen
Ausführungen
von
Pressen
wird
eine
Zeitspanne
festgelegt
,
so
dass
es
dem
Hersteller
überlassen
bleibt
,
den
optimalen
Zeitpunkt
zu
bestimmen
,
zu
dem
das
Erzeugnis
aus
der
Form
herausgenommen
und
in
Salzlake
eingelegt
wird
.
Dieser
Zeitpunkt
wird
nicht
anhand
der
verstrichenen
Zeit
,
sondern
anhand
des
gemessenen
pH-Werts
ermittelt
,
da
dieser
Wert
angibt
,
in
welchem
Zustand
sich
das
Erzeugnis
befindet
. [EU]
This
period
is
defined
as
being
suitable
for
the
various
sizes
of
product
and
the
various
models
of
press
and
allows
the
operator
to
decide
the
best
time
for
the
product
to
be
removed
from
the
mould
and
to
move
to
the
salting
stage
,
which
will
be
determined
not
by
the
number
of
hours
taken
,
but
by
measuring
pH
,
which
is
the
indicative
value
for
the
state
of
the
product
.
Angesichts
der
Zeitspanne
,
die
zwischen
dem
Inkrafttreten
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1606/2002
und
dem
Auftreten
einiger
ihrer
Effekte
liegt
,
sollten
eine
Reihe
von
Übergangsmaßnahmen
für
die
historischen
Finanzinformationen
,
die
in
einen
Prospekt
aufzunehmen
sind
,
vorgesehen
werden
,
um
die
Emittenten
nicht
übermäßig
zu
belasten
und
sie
in
die
Lage
zu
versetzen
,
die
Art
und
Weise
ihrer
Erstellung
und
Präsentation
der
historischen
Finanzinformationen
innerhalb
eines
angemessenen
Zeitraums
nach
dem
Inkrafttreten
der
Richtlinie
2003/71/EG
anzupassen
. [EU]
In
view
of
the
interval
between
the
entry
into
force
of
Regulation
(EC)
No
1606/2002
and
the
production
of
certain
of
its
effects
, a
number
of
transitional
arrangements
for
historical
financial
information
to
be
included
in
a
prospectus
should
be
provided
for
,
in
order
to
prevent
excessive
burden
on
issuers
and
enable
them
to
adapt
the
way
they
prepare
and
present
historical
financial
information
within
a
reasonable
period
of
time
after
the
entry
into
force
of
Directive
2003/71/EC
.
'Ansprechverzögerung'
die
Zeitspanne
zwischen
einer
Veränderung
der
Konzentration
eines
Schadstoffes
am
jeweiligen
Bezugspunkt
und
der
Anzeige
von
10
%
des
abgelesenen
Endwertes
(
t10
). [EU]
"delay
time"
means
the
time
between
the
change
of
the
component
to
be
measured
at
the
reference
point
and
a
system
response
of
10
%
of
the
final
reading
(t10).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zeitspanne":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners