DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

40 results for Wohnraumgesetz
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Außerdem wurde der Zweck dieser nicht als Einzelmaßnahme zu wertenden Beihilfe, die sich weit über die Besonderheiten des Eigenheimkreditsystems hinaus auf sämtliche staatlichen Einrichtungen erstreckt, durch die mit dem Wohnraumgesetz herbeigeführte Änderung des Eigenheimkreditsystems nicht geändert. [EU] Nor did the purpose of this non-individual measure, which goes far beyond the particularities of the housing loan system and applies generally to all State institutions, change as a consequence of the changes to the housing loan system brought about by the Housing Act [44].

Darüber hinaus wurde weder mit dem Wohnraumgesetz noch mit dessen Vorgängergesetzen jemals gegen diesen Grundsatz verstoßen, indem der HFF rechtlich zur Dividendenausschüttung verpflichtet worden wäre. [EU] Moreover, neither the Housing Act nor its predecessors have ever deviated from this principle by having in place a legal provision requiring HFF to pay dividends.

Das novellierte Wohnraumgesetz und die Verordnung berechtigen den HFF zum Erwerb (bzw. zur Refinanzierung) von Anleihen, die durch Hypotheken auf Wohnimmobilien abgesichert sind. [EU] The amended Housing Act and the Regulation authorise HFF to purchase (or refinance) bonds secured by mortgages in residential housing.

Das Wohnraumgesetz änderte nichts an Zweck und Art der Steuerbefreiung. [EU] Indeed, the Housing Act did not bring about any change in the purpose and nature of the tax exemption.

Das Wohnraumgesetz diente, wie in Artikel 1 beschrieben, der sicheren und gleichberechtigten Versorgung der isländischen Bevölkerung mit Wohnraum durch Darlehen und Regelungen für Wohnraumangelegenheiten, sowie der Bereitstellung von Mitteln, die der Bevölkerung den erschwinglichen Erwerb oder das kostengünstige Mieten von Wohnraum erleichtern sollten. [EU] According to Article 1 of the Housing Act, the purpose of the Act is to promote security and equal rights as regards housing to Icelanders, through the granting of loans and through organisation of matters relating to housing, and that funds are provided for the specific purpose of increasing people's chances of acquiring or renting housing on manageable terms.

Das Wohnraumgesetz Nr. 44/1998 [EU] The Housing Act No 44/1998

Das Wohnraumgesetz Nr. 44/1998 trat am 1. Januar 1999 in Kraft. [EU] The Housing Act No 44/1998 entered into force on 1 January 1999.

Der HFF wurde durch das Wohnraumgesetz als staatliche Wohnraumbehörde geschaffen und steht ganz im Eigentum des isländischen Staates und unter der Verwaltungsaufsicht des Sozialministers steht. [EU] HFF was established by the Housing Act as a State housing agency, wholly owned by the Icelandic State and under the administrative surveillance of the Minister of Welfare.

Der Übergang von den vier öffentlich-rechtlichen Einrichtungen, die unter dem Gesetz Nr. 97/1993 tätig waren, zum Wohnraumgesetz hat daher keinerlei Einfluss auf die Vereinbarkeitsbeurteilung der betreffenden Beihilfen. [EU] Indeed, the change from the four public bodies operated under Act No 97/1993 compared with the Housing Act cannot in itself have any bearing on the compatibility assessment of the relevant measures.

Die Aufgabenbereiche des HFF (die Kreditvergabe an Privatpersonen, Gemeinden und Unternehmen zum Bau oder Erwerb von Wohnraum) sind in den rechtlichen Vorschriften enthalten und geregelt: durch das Wohnraumgesetz und durch sekundärrechtliche Vorschriften (zum Beispiel Verordnung Nr. 57/2009 über die Darlehenskategorien des HFF). [EU] The tasks of HFF (to give loans to individuals, municipalities and companies for financing the acquisition or construction of residential housing) are laid down and regulated in statutory rules: the Housing Act and secondary legislation (for example, Regulation No 57/2009 on the loan categories of HFF).

Die Darlehenskategorie für Sozialmietwohnungen blieb durch das Wohnraumgesetz weitgehend unverändert bestehen; die entsprechenden Darlehen wurden fortan vom HFF gewährt, und zwar zunächst zu den gleichen Zinssätzen wie zuvor, vgl. den provisorischen Artikel IX des Gesetzes. [EU] The loan category, social rental apartments, was to a great extent unchanged by the Housing Act and HFF was to grant these loans, initially at the same rate as previously applied (cf. Provisional Article IX of the Act).

Die durch das Wohnraumgesetz bedingten Veränderungen betrafen folglich nicht die Aufgabe, Darlehen für staatliche Mietwohnungen zu vergeben, mit anderen Worten: Der Zweck der Beihilfe blieb unverändert bestehen. [EU] Hence, the changes brought about by the Housing Act did not alter the task of providing loans to rental social housing; in other words the purpose of this measure remained the same [47].

die Einführung eines neuen Gesetzes, d.h. die Ablösung des Gesetzes über die staatliche Wohnraumbehörde durch das Wohnraumgesetz [EU] the existence of a new Act, i.e. that the Housing Act had replaced the State Housing Agency Act

Die Icelandic Financial Services Association (SFF) macht geltend, dass das System infolge der mit dem Wohnraumgesetz erfolgten Änderungen als neue Beihilfe einzustufen sei, da das Wohnungssystem nicht bis zum heutigen Tag im Wesentlichen unverändert fortbestanden habe. [EU] The SFF has claimed that the changes made by the Housing Act cause the system to be classified as new aid as the these changes implied that the housing system did not remain in place more or less unchanged until today.

Die Regeln für diese Darlehensarten unterschieden sich also in erster Linie darin, dass die entsprechenden Wohnungen unter dem Wohnraumgesetz unter bestimmten Bedingungen auf dem allgemeinen Markt zum Marktpreis veräußert werden konnten. [EU] Thus, the main difference in the rules regarding these types of loans is that the Housing Act provides that these apartments could, subject to certain conditions, be sold on the general market for a market price.

Diese Regelungen wurden nicht in das Wohnraumgesetz von 1998 übernommen. [EU] These rules were not carried over to the Housing Act of 1998.

Dieser Unterschied ergibt sich daraus, dass die sonstigen Sozialdarlehenskategorien des Wohnraumfonds für Arbeitnehmer mit dem Wohnraumgesetz abgeschafft wurden und dass die Zusatzdarlehen als wichtigste Sozialdarlehenskategorie des Wohnraumgesetzes in seiner ursprünglichen Fassung nicht durch Haushaltsbeiträge an den HFF finanziert wurden. [EU] That difference stems from the fact that the Housing Act abolished the other social loan categories of the Workers' Housing Fund and that the additional loans, the main social loan category under the Housing Act in its original form, were not funded through budgetary contributions to the HFF.

Die Tatsache, dass diese Anforderung nicht in das Wohnraumgesetz übernommen wurde, ist daher für diese Darlehenskategorie ohne Belang. [EU] Hence, the fact that this provision was not carried over to the Housing Act is of no significance for these loans.

Die Überwachungsbehörde vertritt die von den isländischen Behörden nicht bestrittene Auffassung, dass die Hypothekarkreditregelung auf Vorschriften beruht - dem Wohnraumgesetz, der Verordnung und den Ergänzenden Regeln ;, auf deren Grundlage Einzelbeihilfen an allgemein und abstrakt definierte Unternehmen gewährt werden können, ohne dass weitere Durchführungsmaßnahmen erforderlich sind. [EU] The Authority has taken the view (which has not been disputed by the Icelandic authorities) that the Mortgage Loan Scheme is based on rules - the Housing Act, the Regulation and the Supplementary Rules - on the basis of which, without further implementing measures being required, individual aid awards may be made to undertakings defined in those rules in a general and abstract manner.

Die Vorlage, die schließlich als Wohnraumgesetz verabschiedet wurde, beschrieb die wichtigsten Änderungen in folgenden Worten: [EU] In the bill, which subsequently became the Housing Act, the main amendments were described in the following terms:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners