A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wirkstoffkombination
Wirkstoffkunde
Wirkstärke
Wirksubstanz
Wirkung
Wirkung im Ziel
Wirkung zeigen
Wirkungsbereich
Wirkungsdauer
Search for:
ä
ö
ü
ß
4668 results for
Wirkung
Word division: Wir·kung
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Aufgrund
Ihres
persönlichen
Kontaktes
und
Ihrer
Kenntnis
des
Werkes:
Wie
schätzen
Sie
die
öffentliche
Wirkung
Hannah
Arendts
ein
? [G]
From
your
personal
acquaintance
with
Hannah
Arendt
and
your
knowledge
of
her
work
,
how
would
you
judge
her
public
influence
?
Dafür
bräuchte
es
eine
Wirkung
,
die
mehr
als
ästhetisches
Einvernehmen
oder
Ablehnen
provoziert
. [G]
To
do
so
would
have
required
its
effect
to
go
beyond
provoking
aesthetic
agreement
or
rejection
.
Damals
war
diese
Wirkung
sehr
groß
,
zweifelsohne
. [G]
Back
then
her
influence
was
very
great
,
no
doubt
about
it
.
Deshalb
bleibt
die
Wirkung
der
beiden
Glasvitrinen
kraftlos
. [G]
The
effect
of
the
two
glass
showcases
therefore
remains
feeble
.
Die
Architekten
entwickelten
einen
geschwungenen
Baukörper
,
der
sich
geschmeidig
dem
Grundstück
anpasst
und
aus
keiner
Perspektive
in
seiner
ganzen
Größe
zur
Wirkung
kommt
. [G]
The
architects
developed
an
elegant
design
which
blends
in
harmoniously
with
the
site
and
its
full
size
cannot
be
seen
from
any
perspective
.
Die
Schriften
Ludwig
Feuerbachs
hatten
auf
viele
Zeitgenossen
eine
ungeheuer
befreiende
Wirkung
. [G]
For
many
of
Ludwig
Feuerbach's
contemporaries
,
his
writings
had
an
incredibly
liberating
effect
.
Dieser
melancholische
,
nörglerisch
den
gesellschaftlichen
Niedergang
bequengelnde
dickleibige
und
einsame
Beamte
,
der
gleichwohl
unverdrossen
seinen
Dienst
tut
,
ist
zu
einer
Identifikationsfigur
der
deutschen
Leser
geworden
,
die
mit
ihrer
überwältigenden
Wirkung
etliche
(
kriminal-
)literarisch
interessantere
Autoren
überstrahlt
. [G]
This
melancholic
,
grouchy
,
corpulent
and
lonely
official
,
who
complains
about
social
decline
yet
nevertheless
sedulously
does
his
duty
,
has
become
a
figure
of
identification
for
the
German
reader
,
whose
overwhelming
presence
outshines
many
a
mystery
story
by
authors
who
are
more
interesting
from
a
literary
point
of
view
.
Diese
Wirkung
der
Photographie
hat
ihre
Ursache
wohl
vor
allem
darin
,
dass
die
im
Betrachter
unwillkürlich
hervorgerufene
Assoziationskette
Auschwitz/Vernichtung/Leere/Kälte/Einsamkeit
-
direkt
an
seine
Empathie
und
seine
Emotionen
appelliert
. [G]
The
effect
of
the
photograph
lies
probably
above
all
in
this
,
that
the
chain
of
association
evoked
in
the
viewer
-
Auschwitz/extermination/emptiness/cold/loneliness
-
appeals
directly
to
his
emotions
and
empathy
.
Die
Terroranschläge
vom
11
.
September
2001
haben
dabei
eine
mehrfache
Wirkung
erzielt
. [G]
The
terrorist
attacks
of
11
September
2001
had
a
multiplicity
of
effects
.
Eine
aktive
Beteiligung
an
der
Erinnerungsarbeit
,
wie
sie
das
digitale
Synagogen-Archiv
ermöglicht
,
scheint
eine
größere
Wirkung
für
das
kulturelle
Gedächtnis
zu
zeigen
als
eine
bloß
rezeptive
Haltung
,
wie
sie
traditionelle
Angebote
-
etwa
Denkmäler
und
Museen
-
zumeist
fordern
. [G]
An
active
participation
in
memory
work
,
such
as
that
enabling
the
digital
synagogue
archive
,
seems
to
show
a
greater
effect
for
the
cultural
memory
than
a
mere
receptive
stance
,
such
as
that
most
promoted
by
traditional
offers
-
such
as
memorials
and
museums
.
Eine
weitaus
nachhaltigere
Wirkung
hatte
die
ersten
Welle
(
Old
School
)
des
amerikanischen
HipHop
,
die
ab
1982/83
mit
Breakdance
,
Graffiti
und
Ghettoblastern
nach
Europa
schwappte
. [G]
A
far
more
lasting
effect
was
achieved
by
the
first
wave
(Old
School
)
of
American
hip
hop
which
,
from
1982/83
,
swept
through
Europe
with
break-dance
,
graffiti
and
ghettoblasters
.
Es
ist
ein
Glücksfall
für
die
Stadt
,
dass
der
neue
Museumsbau
nichts
von
dieser
Wirkung
wegnimmt
,
sondern
damit
korrespondiert
. [G]
It
is
good
for
the
city
that
the
new
museum
building
does
not
detract
from
this
effect
in
any
way
and
that
it
corresponds
to
it
.
Hinzu
kommt
am
Ende
eine
Wissenschaft
,
die
sich
mit
der
Wirkung
photographischer
Bilder
auf
die
Menschen
beschäftigt
und
die
Umstände
ihrer
Entstehung
beschreibt
. [G]
In
addition
,
at
the
end
comes
a
science
,
which
deals
with
the
effect
of
photographic
pictures
on
people
and
describes
the
circumstances
of
this
formation
.
Ihre
Bilder
aus
Bibliotheken
sind
wie
die
Serien
über
die
verschiedenen
Skulpturfassungen
der
Rodin'schen
Bürger
von
Calais
oder
die
Arbeiten
aus
geschlossenen
Museen
bereits
in
sich
ruhende
Darstellungen
einer
künstlerischen
Repräsentation
von
Raum
und
Wirkung
. [G]
Her
pictures
from
libraries
,
as
with
the
series
on
the
various
sculptural
versions
of
Rodin's
Burghers
of
Calais
or
her
works
from
closed
museums
,
are
images
,
reposing
in
themselves
,
of
an
artistic
representation
of
space
and
effect
.
Ihre
Wirkung
hingegen
ist
groß
. [G]
However
they
have
an
enormous
effect
.
In
dem
Maße
,
in
dem
dann
der
Labyrinth-Charakter
der
Stelenreihen
seine
Wirkung
tut
,
ist
es
in
der
Situation
der
leiblichen
Raumerfahrung
durchaus
möglich
,
dass
der
Besucher
Beklommenheit
oder
Angst
empfindet
-
oder
sogar
in
Panik
gerät
. [G]
To
the
degree
that
the
labyrinthine
character
of
the
rows
of
stele
has
its
effect
,
it
is
altogether
possible
that
the
visitor
will
feel
,
in
his
or
her
experience
of
the
physical
space
,
unease
and
anxiety
-
or
even
fall
into
a
panic
.
In
diesem
Jahr
bestätigen
Neuinszenierungen
,
wie
zum
Beispiel
der
"Heiligen
Johanna
der
Schlachthöfe"
in
Hannover
,
dass
Brechts
Stücke
gerade
angesichts
der
drückenden
sozialen
Probleme
wie
Arbeitslosigkeit
nichts
von
ihrer
Wirkung
eingebüßt
haben
. [G]
This
year's
new
productions
,
for
example
,
"Saint
Joan
of
the
Stockyards"
in
Hanover
,
confirm
that
Brecht's
plays
have
lost
none
of
their
impact
in
view
of
urgent
social
problems
like
unemployment
.
In
Island
und
Norwegen
werden
Dächer
seit
Jahrhunderten
begrünt
-
hier
nutzt
man
die
isolierende
Wirkung
von
Gras-
und
Torfsoden
. [G]
Green
roofs
in
Iceland
and
Norway
have
been
around
for
centuries
,
as
the
grass
and
turf
layers
insulate
the
roofs
against
the
cold
.
Keine
Wissenschaft
gibt
es
mehr
,
die
so
vom
Glauben
an
das
Faktische
,
an
die
kathartische
Wirkung
der
Daten
getragen
ist
wie
die
deutsche
Zeitgeschichte
. [G]
There
is
no
longer
any
scholarly
discipline
that
is
so
borne
by
the
faith
in
facts
,
in
the
cathartic
effect
of
data
,
as
is
the
German
study
of
recent
history
.
Kommunikationsdesign
ist
der
Überbegriff
für
eine
Vielzahl
von
Studiengängen
,
die
sich
mit
der
optischen
Wirkung
von
Bild-
,
Text
und
Zeichensprachen
beschäftigen
. [G]
Communication
Design
is
the
general
heading
for
a
multitude
of
courses
of
study
which
involve
the
optical
impact
of
visual
,
text
,
and
sign
languages
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wirkung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners