A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Randziffer
Randzone
Rand...
Ranft
Rang
Rangbezeichnung
Rangdefizient
Rangelei
Rangeln
Search for:
ä
ö
ü
ß
95 results for
Rang
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Zwei
davon
stehen
wohl
wie
keine
anderen
für
den
Aufstieg
deutscher
DJs
aus
dem
Rang
von
Disco-Dienstleistern
zu
eigenständigen
Interpreten
dieser
Tätigkeit:
Westbam
und
Sven
Väth
. [G]
Two
stand
out
amid
the
rise
of
German
DJs
out
of
the
ranks
of
service
staff
to
become
autonomous
interpreters
of
this
activity:
Westbam
and
Sven
Väth
.
aktiven
Angehörigen
der
birmanischen
Streitkräfte
ab
dem
Rang
eines
Brigadegenerals
und
ihren
Familienmitgliedern
;
die
betreffenden
natürlichen
Personen
sind
in
Anhang
I
aufgeführt
. [EU]
serving
members
of
the
Burmese
military
of
the
rank
of
Brigadier-General
and
above
and
members
of
their
families
,
being
the
natural
persons
listed
in
Annex
I.
aktiven
Angehörigen
der
birmanischen
Streitkräfte
ab
dem
Rang
eines
Brigadegenerals
und
ihren
Familienmitgliedern
;
die
betreffenden
Personen
werden
gemäß
dem
Verfahren
nach
Artikel
9
der
Liste
in
Anhang
I
hinzugefügt
." [EU]
serving
members
of
the
Burmese
military
of
the
rank
of
Brigadier-General
and
above
and
members
of
their
families
.
They
shall
be
added
to
the
list
in
Annex
I
in
accordance
with
the
procedure
set
out
in
Article
9.';
Ausscheidende
Richter
,
die
wiederernannt
werden
,
behalten
ihren
bisherigen
Rang
. [EU]
Retiring
Judges
who
are
reappointed
shall
retain
their
former
precedence
.
Berufserfahrung
oder
Rang
[EU]
Their
seniority
or
rank
Das
Instrument
zählt
zu
der
Klasse
von
Instrumenten
,
die
allen
anderen
im
Rang
nachgeht
. [EU]
The
instrument
is
in
the
class
of
instruments
that
is
subordinate
to
all
other
classes
of
instruments
.
Das
verbleibende
Unternehmen
,
Rang
Dong
Light
Source
and
Vacuum
Flask
Joint
Stock
Company
(
nachstehend
"Ralaco"
genannt
)
führte
die
betroffene
Ware
weder
im
UZ
noch
danach
aus
. [EU]
Finally
,
Rang
Dong
Light
Source
and
Vacuum
Flask
Joint
Stock
Company
(Ralaco)
did
not
export
the
product
concerned
at
all
during
the
IP
or
after
this
period
.
Dazu
können
Instrumente
zählen
,
die
Vorzugsrechte
bei
Dividendenausschüttung
ohne
Kumulation
beinhalten
,
sofern
sie
unter
Artikel
22
der
Richtlinie
86/635/EWG
des
Rates
vom
8.
Dezember
1986
über
den
Jahresabschluss
und
den
konsolidierten
Abschluss
von
Banken
und
anderen
Finanzinstituten
fallen
,
den
Stammaktien
bei
der
Liquidation
im
Rang
gleichgestellt
sind
und
unter
Zugrundelegung
der
Unternehmensfortführungsprämisse
gleich
rang
ig
mit
Stammaktien
eine
vollständige
Verlustabsorption
bieten
. [EU]
It
should
be
possible
for
those
instruments
to
include
instruments
providing
preferential
rights
for
dividend
payment
on
a
non-cumulative
basis
,
provided
that
they
are
included
in
Article
22
of
Council
Directive
86/635/EEC
of
8
December
1986
on
the
annual
accounts
and
consolidated
accounts
of
banks
and
other
financial
institutions
[5],
rank
pari
passu
with
ordinary
shares
during
liquidation
and
fully
absorb
losses
on
a
going-concern
basis
pari
passu
with
ordinary
shares
.
Dementsprechend
sollte
der
Geltungsbereich
dieser
Maßnahmen
auf
aktive
Angehörige
der
Streitkräfte
ab
dem
Rang
eines
Brigadegenerals
und
ihre
Familienmitglieder
ausgedehnt
werden
und
es
sollte
verboten
werden
,
birmanischen
Staatsunternehmen
Finanzdarlehen
oder
-kredite
zur
Verfügung
zu
stellen
oder
Beteiligungen
an
solchen
Unternehmen
zu
erwerben
oder
auszuweiten
. [EU]
Accordingly
,
the
scope
of
these
measures
should
be
extended
to
include
serving
members
of
the
military
of
the
rank
of
Brigadier-General
and
above
and
members
of
their
families
and
a
prohibition
should
be
introduced
on
making
financial
loans
or
credits
available
to
,
and
on
acquiring
or
extending
a
participation
in
,
Burmese
state-owned
enterprises
.
"den
ersten
Rang
einnehmen"
heißt
den
attraktivsten
Preis
anbieten
; [EU]
'rank
first'
means
to
offer
the
most
attractive
price
.
Den
öffentlichen
und
privaten
Gläubigern
der
Werft
,
darunter
den
Kunden
der
Werft
,
sind
bezüglich
der
Einnahmen
aus
dem
Verkauf
der
Anlagewerte
der
gleiche
Rang
und
die
gleichen
Rechte
einzuräumen
,
wie
dies
bei
einem
Insolvenzverfahren
der
Fall
wäre
. [EU]
The
yard's
creditors
,
public
and
private
,
including
the
yard's
clients
,
should
have
the
same
ranking
and
rights
as
regards
the
proceeds
from
the
sale
of
assets
that
they
would
have
in
a
bankruptcy
procedure
.
Der
EuG
unterstreicht
,
dass
seine
Entscheidung
dadurch
beeinflusst
ist
,
ob
die
Forderung
eines
Gläubigers
hypothekarisch
gesichert
,
bevorrechtigt
oder
ungesichert
ist
, d. h.
entscheidend
ist
,
welchen
Rang
die
Sicherheiten
der
einzelnen
Gläubiger
einnehmen
. [EU]
The
CFI
emphasises
that
the
creditor's
status
as
the
holder
of
a
secured
,
preferential
or
ordinary
claim
, i.e.
the
rank
of
the
securities
of
the
different
creditors
,
is
decisive
.
Der
Gerichtshof
hat
auch
festgestellt
,
dass
unter
den
vom
AEUV
geschützten
Gütern
und
Interessen
die
Gesundheit
und
das
Leben
von
Menschen
den
höchsten
Rang
einnehmen
und
dass
es
Sache
der
Mitgliedstaaten
ist
,
zu
bestimmen
,
auf
welchem
Niveau
sie
den
Schutz
der
Gesundheit
der
Bevölkerung
gewährleisten
wollen
und
wie
dieses
Niveau
erreicht
werden
soll
. [EU]
The
Court
of
Justice
has
also
held
that
health
and
life
of
humans
rank
foremost
among
the
assets
and
interests
protected
by
the
TFEU
and
that
it
is
for
Member
States
to
determine
the
level
of
protection
which
they
wish
to
afford
to
public
health
and
the
way
in
which
that
level
has
to
be
achieved
.
Der
Liquidationserlös
würde
daraufhin
unter
den
Gläubigern
in
Abhängigkeit
vom
Rang
ihrer
Forderungen
verteilt
(
Vorzugs-
und
Hypothekengläubiger
,
Gläubiger
mit
besonderen
beweglichen
dinglichen
Sicherheiten
,
Gläubiger
ohne
Forderungssicherung
, d. h.
nicht
bevorrechtigte
Gläubiger
,
anteilig
zur
Höhe
ihren
Forderungen
). [EU]
The
proceeds
of
the
liquidation
are
shared
among
the
creditors
according
to
their
ranking
(preferential
and
mortgage
creditors
,
creditors
secured
by
a
special
security
over
movable
property
,
unsecured
creditors
, i.e.
without
preference
,
pro
rata
to
their
claims
).
Der
Vorschuss
wird
wie
folgt
zurückgezahlt:
Für
jedes
verkaufte
fertige
Element
wird
ein
nach
Rang
des
Elements
gestaffelter
Betrag
entrichtet
.
Ferner
werden
Zahlungen
geleistet
,
die
sich
nach
dem
durch
den
Verkauf
von
Ersatzteilen
und
durch
Reparaturen
erzielten
Umsatz
richten
. [EU]
The
advance
is
repaid
in
stages
in
the
form
of
a
contribution
per
finished
component
sold
based
on
the
importance
of
the
component
,
plus
contributions
based
on
the
turnover
generated
by
sales
of
replacement
parts
and
by
repairs
.
Die
Agentur
übermittelt
allen
Bietern
in
jeder
einzelnen
Phase
der
elektronischen
Auktion
unverzüglich
zumindest
die
Informationen
,
die
erforderlich
sind
,
damit
den
Bietern
jederzeit
ihr
jeweiliger
Rang
bekannt
ist
. [EU]
Throughout
each
phase
of
an
electronic
auction
the
Agency
shall
instantaneously
communicate
to
all
tenderers
at
least
sufficient
information
to
enable
them
to
ascertain
their
relative
rankings
at
any
moment
.
Die
Annahme
der
fraglichen
Maßnahmen
wird
in
Ausübung
der
Steuerautonomie
der
Region
Sizilien
nach
den
Artikeln
36
und
38
des
sizilianischen
Regionalstatuts
möglich
.
Das
Statut
hat
den
Rang
einer
Verfassungsvorschrift
. [EU]
The
measures
stem
from
the
implementation
by
the
Region
of
Sicily
of
the
tax
autonomy
granted
by
Articles
36
and
38
of
the
Sicilian
Regional
Statute
,
which
ranks
as
a
constitutional
act
.
Die
Arbeitnehmer
gemäß
Absatz
1
können
sich
mit
dem
gleichen
Recht
wie
die
inländischen
Arbeitnehmer
in
dem
Gebiet
,
in
dem
sie
beschäftigt
sind
,
in
die
Listen
der
Wohnungssuchenden
einschreiben
,
wo
solche
geführt
werden
,
und
so
die
gleichen
Vergünstigungen
und
den
gleichen
Rang
erlangen
. [EU]
A
worker
referred
to
in
paragraph
1
may
,
with
the
same
right
as
nationals
,
put
his
name
down
on
the
housing
lists
in
the
region
in
which
he
is
employed
,
where
such
lists
exist
,
and
shall
enjoy
the
resultant
benefits
and
priorities
.
die
Arten
von
Risiken
,
die
sich
aus
dem
Rang
der
zugrunde
liegenden
Verbriefungspositionen
und
aus
den
diesen
Positionen
zugrunde
liegenden
Forderungen
,
die
im
Zuge
der
Wiederverbriefung
übernommen
und
gehalten
werden
,
ergeben
[EU]
the
type
of
risks
in
terms
of
seniority
of
underlying
securitisation
positions
and
in
terms
of
assets
underlying
those
latter
securitisation
positions
assumed
and
retained
with
re-securitisation
activity
Die
Auftraggeber
übermitteln
allen
Bietern
im
Laufe
einer
jeden
Phase
der
elektronischen
Auktion
unverzüglich
zumindest
die
Informationen
,
die
erforderlich
sind
,
damit
den
Bietern
jederzeit
ihr
jeweiliger
Rang
bekannt
ist
. [EU]
Throughout
each
phase
of
an
electronic
auction
,
the
contracting
authorities/entities
shall
instantaneously
communicate
to
all
tenderers
at
least
sufficient
information
to
enable
them
to
ascertain
their
relative
rankings
at
any
moment
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rang":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners