DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Rang
Search for:
Mini search box
 

95 results for Rang
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Zwei davon stehen wohl wie keine anderen für den Aufstieg deutscher DJs aus dem Rang von Disco-Dienstleistern zu eigenständigen Interpreten dieser Tätigkeit: Westbam und Sven Väth. [G] Two stand out amid the rise of German DJs out of the ranks of service staff to become autonomous interpreters of this activity: Westbam and Sven Väth.

aktiven Angehörigen der birmanischen Streitkräfte ab dem Rang eines Brigadegenerals und ihren Familienmitgliedern; die betreffenden natürlichen Personen sind in Anhang I aufgeführt. [EU] serving members of the Burmese military of the rank of Brigadier-General and above and members of their families, being the natural persons listed in Annex I.

aktiven Angehörigen der birmanischen Streitkräfte ab dem Rang eines Brigadegenerals und ihren Familienmitgliedern; die betreffenden Personen werden gemäß dem Verfahren nach Artikel 9 der Liste in Anhang I hinzugefügt." [EU] serving members of the Burmese military of the rank of Brigadier-General and above and members of their families. They shall be added to the list in Annex I in accordance with the procedure set out in Article 9.';

Ausscheidende Richter, die wiederernannt werden, behalten ihren bisherigen Rang. [EU] Retiring Judges who are reappointed shall retain their former precedence.

Berufserfahrung oder Rang [EU] Their seniority or rank

Das Instrument zählt zu der Klasse von Instrumenten, die allen anderen im Rang nachgeht. [EU] The instrument is in the class of instruments that is subordinate to all other classes of instruments.

Das verbleibende Unternehmen, Rang Dong Light Source and Vacuum Flask Joint Stock Company (nachstehend "Ralaco" genannt) führte die betroffene Ware weder im UZ noch danach aus. [EU] Finally, Rang Dong Light Source and Vacuum Flask Joint Stock Company (Ralaco) did not export the product concerned at all during the IP or after this period.

Dazu können Instrumente zählen, die Vorzugsrechte bei Dividendenausschüttung ohne Kumulation beinhalten, sofern sie unter Artikel 22 der Richtlinie 86/635/EWG des Rates vom 8. Dezember 1986 über den Jahresabschluss und den konsolidierten Abschluss von Banken und anderen Finanzinstituten fallen, den Stammaktien bei der Liquidation im Rang gleichgestellt sind und unter Zugrundelegung der Unternehmensfortführungsprämisse gleichrangig mit Stammaktien eine vollständige Verlustabsorption bieten. [EU] It should be possible for those instruments to include instruments providing preferential rights for dividend payment on a non-cumulative basis, provided that they are included in Article 22 of Council Directive 86/635/EEC of 8 December 1986 on the annual accounts and consolidated accounts of banks and other financial institutions [5], rank pari passu with ordinary shares during liquidation and fully absorb losses on a going-concern basis pari passu with ordinary shares.

Dementsprechend sollte der Geltungsbereich dieser Maßnahmen auf aktive Angehörige der Streitkräfte ab dem Rang eines Brigadegenerals und ihre Familienmitglieder ausgedehnt werden und es sollte verboten werden, birmanischen Staatsunternehmen Finanzdarlehen oder -kredite zur Verfügung zu stellen oder Beteiligungen an solchen Unternehmen zu erwerben oder auszuweiten. [EU] Accordingly, the scope of these measures should be extended to include serving members of the military of the rank of Brigadier-General and above and members of their families and a prohibition should be introduced on making financial loans or credits available to, and on acquiring or extending a participation in, Burmese state-owned enterprises.

"den ersten Rang einnehmen" heißt den attraktivsten Preis anbieten; [EU] 'rank first' means to offer the most attractive price.

Den öffentlichen und privaten Gläubigern der Werft, darunter den Kunden der Werft, sind bezüglich der Einnahmen aus dem Verkauf der Anlagewerte der gleiche Rang und die gleichen Rechte einzuräumen, wie dies bei einem Insolvenzverfahren der Fall wäre. [EU] The yard's creditors, public and private, including the yard's clients, should have the same ranking and rights as regards the proceeds from the sale of assets that they would have in a bankruptcy procedure.

Der EuG unterstreicht, dass seine Entscheidung dadurch beeinflusst ist, ob die Forderung eines Gläubigers hypothekarisch gesichert, bevorrechtigt oder ungesichert ist, d. h. entscheidend ist, welchen Rang die Sicherheiten der einzelnen Gläubiger einnehmen. [EU] The CFI emphasises that the creditor's status as the holder of a secured, preferential or ordinary claim, i.e. the rank of the securities of the different creditors, is decisive.

Der Gerichtshof hat auch festgestellt, dass unter den vom AEUV geschützten Gütern und Interessen die Gesundheit und das Leben von Menschen den höchsten Rang einnehmen und dass es Sache der Mitgliedstaaten ist, zu bestimmen, auf welchem Niveau sie den Schutz der Gesundheit der Bevölkerung gewährleisten wollen und wie dieses Niveau erreicht werden soll. [EU] The Court of Justice has also held that health and life of humans rank foremost among the assets and interests protected by the TFEU and that it is for Member States to determine the level of protection which they wish to afford to public health and the way in which that level has to be achieved.

Der Liquidationserlös würde daraufhin unter den Gläubigern in Abhängigkeit vom Rang ihrer Forderungen verteilt (Vorzugs- und Hypothekengläubiger, Gläubiger mit besonderen beweglichen dinglichen Sicherheiten, Gläubiger ohne Forderungssicherung, d. h. nicht bevorrechtigte Gläubiger, anteilig zur Höhe ihren Forderungen). [EU] The proceeds of the liquidation are shared among the creditors according to their ranking (preferential and mortgage creditors, creditors secured by a special security over movable property, unsecured creditors, i.e. without preference, pro rata to their claims).

Der Vorschuss wird wie folgt zurückgezahlt: Für jedes verkaufte fertige Element wird ein nach Rang des Elements gestaffelter Betrag entrichtet. Ferner werden Zahlungen geleistet, die sich nach dem durch den Verkauf von Ersatzteilen und durch Reparaturen erzielten Umsatz richten. [EU] The advance is repaid in stages in the form of a contribution per finished component sold based on the importance of the component, plus contributions based on the turnover generated by sales of replacement parts and by repairs.

Die Agentur übermittelt allen Bietern in jeder einzelnen Phase der elektronischen Auktion unverzüglich zumindest die Informationen, die erforderlich sind, damit den Bietern jederzeit ihr jeweiliger Rang bekannt ist. [EU] Throughout each phase of an electronic auction the Agency shall instantaneously communicate to all tenderers at least sufficient information to enable them to ascertain their relative rankings at any moment.

Die Annahme der fraglichen Maßnahmen wird in Ausübung der Steuerautonomie der Region Sizilien nach den Artikeln 36 und 38 des sizilianischen Regionalstatuts möglich. Das Statut hat den Rang einer Verfassungsvorschrift. [EU] The measures stem from the implementation by the Region of Sicily of the tax autonomy granted by Articles 36 and 38 of the Sicilian Regional Statute, which ranks as a constitutional act.

Die Arbeitnehmer gemäß Absatz 1 können sich mit dem gleichen Recht wie die inländischen Arbeitnehmer in dem Gebiet, in dem sie beschäftigt sind, in die Listen der Wohnungssuchenden einschreiben, wo solche geführt werden, und so die gleichen Vergünstigungen und den gleichen Rang erlangen. [EU] A worker referred to in paragraph 1 may, with the same right as nationals, put his name down on the housing lists in the region in which he is employed, where such lists exist, and shall enjoy the resultant benefits and priorities.

die Arten von Risiken, die sich aus dem Rang der zugrunde liegenden Verbriefungspositionen und aus den diesen Positionen zugrunde liegenden Forderungen, die im Zuge der Wiederverbriefung übernommen und gehalten werden, ergeben [EU] the type of risks in terms of seniority of underlying securitisation positions and in terms of assets underlying those latter securitisation positions assumed and retained with re-securitisation activity

Die Auftraggeber übermitteln allen Bietern im Laufe einer jeden Phase der elektronischen Auktion unverzüglich zumindest die Informationen, die erforderlich sind, damit den Bietern jederzeit ihr jeweiliger Rang bekannt ist. [EU] Throughout each phase of an electronic auction, the contracting authorities/entities shall instantaneously communicate to all tenderers at least sufficient information to enable them to ascertain their relative rankings at any moment.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners