DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

32 results for POLNISCHEM
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Abweichend von Artikel 5 der Richtlinie 2006/112/EG gelten die Brücken, deren Bau und spätere Instandhaltung Deutschland obliegen, und die Brücken, bei denen Deutschland lediglich die Instandhaltung obliegt, soweit sie sich auf polnischem Hoheitsgebiet befinden, sowie gegebenenfalls der Baustellenbereich, für Lieferungen von Gegenständen und die Erbringung von Dienstleistungen sowie für innergemeinschaftliche Erwerbe von Gegenständen im Zusammenhang mit dem Bau und der Instandhaltung dieser Brücken als zum Hoheitsgebiet Deutschlands gehörig. [EU] By way of derogation from Article 5 of Directive 2006/112/EC, with regard to the border bridges for which the Federal Republic of Germany is responsible for the construction and maintenance and with regard to the border bridges for which the Federal Republic of Germany is solely responsible for maintenance, those bridges and, where appropriate, the construction site insofar as it is within Polish territory, shall be deemed to be part of Germany's territory for the purposes of supplies of goods and services and intra-Community acquisitions of goods intended for the construction or maintenance of those bridges.

Als PZL Hydral in den Jahren 1998-2006 Probleme mit der Bedienung der Darlehen hatte, hatten die Banken nach polnischem Zivilrecht die Möglichkeit, gesetzliche Zinsen nach dem vom Ministerrat festgesetzten Satz berechnen, wie in Tabelle 7 dargestellt. [EU] When PZL Hydral experienced difficulties in repaying its loans in 1998-2006, the banks could, under the Civil Code, have charged it statutory interest at a rate determined by the Cabinet, as shown in Table 7.

Angesichts dessen, dass die öffentlichen Gläubiger, d. h. die Stadtverwaltung, die ZUS, der PFRON und das Finanzamt gute Sicherheiten besaßen, hatten sie die Möglichkeit, diese im Rahmen eines gemeinsam gemäß polnischem Insolvenzrecht betriebenen Insolvenzverfahrens durch Verkauf zu verwerten. [EU] Given that the public creditors, i.e. the local authority, ZUS, PFRON and the Tax Office all had good securities, they had a good chance of transforming them into cash in collective insolvency proceedings under Polish insolvency law.

Angewendet wird auch ein Koeffizient, der dem Verhältnis der Durchschnittskosten einer aus polnischem Gas produzierten Energieeinheit zu den Durchschnittskosten einer Energieeinheit aus Gas entspricht, die von Erzeugern produziert wird, die kein Gas aus polnischen Vorkommen einsetzen (sofern der betreffende Erzeuger kein polnisches Gas verwendet) [EU] The coefficient reflecting the ratio between the average cost per unit of energy of gas from Polish gas fields and the average cost per unit of energy of the gas used by generators not using gas from Polish gas fields (if the generator concerned does not use Polish gas) is also applied

Ankreuzen von JA in den Nummern 4.2 und 4.3 bedeutet, dass der/die Betreffende nach polnischem Recht als behindert eingestuft wird. [EU] A marked 'YES' in points 4.2 and 4.3 means that a person is disabled according to Polish law.

Anzuführen sind auch die nach polnischem Recht zulässigen Alternativen zur Wiedererlangung der Beihilfe sowie - sofern diese zur Anwendung kommen - die entsprechende Rechtsgrundlage der eingeleiteten bzw. geplanten Maßnahmen. [EU] Please also explain what alternative measures are available under national law to effect recovery. Please also indicate, where relevant, the legal basis for the measures taken/planned.

ÄRZTLICHE BESCHEINIGUNG FÜR DIE GEWÄHRUNG VON FAMILIENLEISTUNGEN NACH POLNISCHEM RECHT [EU] MEDICAL CERTIFICATE FOR THE PURPOSE OF THE GRANTING OF FAMILY BENEFITS ACCORDING TO POLISH LEGISLATION

Auf deutschem Gebiet ausgeführte Arbeiten an einer Grenzbrücke unterlägen der deutschen Mehrwertsteuer, und die auf polnischem Gebiet ausgeführten der polnischen. [EU] Work at a border bridge carried out within Germany's territory would be subject to value added tax in Germany while that carried out within Poland's territory would be subject to Polish value added tax.

BESCHEINIGUNG ÜBER DIE HÖHE DES FAMILIENEINKOMMENS FÜR DIE GEWÄHRUNG VON FAMILIENLEISTUNGEN NACH POLNISCHEM RECHT [EU] CERTIFICATE CONCERNING THE AMOUNT OF A FAMILY'S INCOME FOR THE PURPOSE OF GRANTING FAMILY BENEFITS ACCORDING TO POLISH LAW

Der Wert der Aktiva wurde nach polnischem Recht, betreffend die staatlichen Betriebe, festgelegt, das eine Bewertung der Aktiva vor ihrem Verkauf vorschreibt. [EU] The value of the assets was established in accordance with Polish legislation on state-owned enterprises, which requires an asset evaluation to be made before the sale.

Die "Kabanosy" - dünne, angeräucherte Trockenwürste aus Schweinefleisch im Schafsdarm - waren schon in den zwanziger und dreißiger Jahren des 20. Jahrhunderts auf polnischem Boden weit verbreitet. [EU] Kabanosy, or thin, dried and smoked pork sausages in sheep casings, were eaten throughout Poland as early as the 1920s and 1930s.

Die Kommission kann dem Argument der begünstigten Grupa Stoczni Gdynia nicht folgen, dass die Zustimmung aller an der Umstrukturierung ihrer Schuldforderungen gemäß dem Verfahren nach Kapitel 5a beteiligten öffentlich-rechtlichen Gläubiger ein nach polnischem Recht bindender Akt war. [EU] The Commission cannot accept the argument of Gdynia Shipyard Group that the agreement of all the public-law creditors to the restructuring of their receivables under Chapter 5a constituted the legally binding act required by Polish law.

Die polnischen Behörden verwiesen darauf, dass die Kommanditgesellschaft gemäß polnischem Gesetzbuch über die Handelsgesellschaften keine juristische Persönlichkeit besitzt. [EU] The Polish authorities also indicated that, under the Commercial Code, a limited partnership did not have legal personality.

Dieser Vordruck ist zu verwenden für die Gewährung von Familienleistungen nach polnischem Recht. [EU] To be used for the purpose of the granting of family benefits according to Polish legislation.

Es scheint folgerichtig, dass die Gesellschaft gemäß polnischem Handelsgesetzbuch die Berechtigung zur Annahme einer Kapitalzuführung am Tag der Verabschiedung des Beschlusses über die Kapitalerhöhung (d. h. des ersten Beschlusses vom 17. Februar 2004) erlangt. [EU] It seems to be the case that, under Polish commercial law, the entitlement of a company to a capital injection becomes effective on the date when the resolution to increase the capital is adopted (i.e. the first resolution of 17 February 2004).

Es verblieb das Pfandrecht an Aktiva, und HB wurde gemäß polnischem Recht (Artikel 112 Steuergesetz) sogar zum Gesamtschuldner mit TB in Bezug auf einige Verbindlichkeiten von TB gegenüber der ZUS. [EU] The pledges on the assets remained and, in accordance with Polish law (Article 112 of the Tax Act), HB even became a joint and several debtor with TB for some of TB's debts vis-à-vis ZUS.

Eventuelle Erklärungen solcher Art hatten ausschließlich mündlichen Charakter und erforderten, um nach polnischem Recht die Grundlage für begründete Erwartungen zu bilden, ausdrücklich die Verabschiedung weiterer Durchführungsmaßnahmen. [EU] Such statements, if any, were purely verbal and further implementing measures were clearly necessary to create legitimate expectations under Polish law.

Für die Gewährung von Familienleistungen entsprechend dem Gesundheitszustand von Familienangehörigen nach polnischem Recht. [EU] To be used for the purpose of granting family benefits depending on the health of family members, according to Polish legislation.

Nach polnischem Recht können Personen aufgrund körperlicher oder geistiger Beeinträchtigung einer von 3 Behinderungsgruppen angehören: höherer, mittlerer und leichter Grad der Behinderung. [EU] According to Polish law, persons may belong to one of three groups of disability due to physical or mental impairment: advanced, intermediate and light.

Nach polnischem Recht war die HCz nach Abschluss des Vergleichsverfahrens verpflichtet, die Eröffnung eines Konkursverfahrens zu beantragen, weil das Unternehmen nicht in der Lage war, seine mit Einstellung des Vergleichsverfahrens fälligen Schulden zu bedienen. Seit diesem Zeitpunkt verpachtete die HCz ihr Produktionsvermögen. Das Unternehmen stellte die Stahlproduktion ein und fungiert nur noch als Holding für seine Niederlassungen. [EU] Under Polish law HCz was obliged to apply for bankruptcy after the conciliation procedure was terminated because it was not able to pay its debts, which became payable once the conciliation procedure was abandoned.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners