A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
66 results for MwStGB
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Kommentar
Nr
.
84
bis/4ff
.
MwStGB
. [EU]
See
VAT
comment
No
84
bis/4
et
seq
.
Nach
Artikel
1
Absatz
1 K. E.
Nr
.
41
verringert
sich
bei
Verstößen
gegen
die
Artikel
39bis
MwStGB
(
unrechtmäßige
Befreiung
oder
nicht
nachgewiesenes
Recht
auf
Steuerbefreiung
)
diese
Geldbuße
auf
10
%
der
geschuldeten
Steuer
(
Tabelle
G
der
Anlage
). [EU]
Article
1(1)
of
Royal
Decree
No
41
states
that
the
fine
is
reduced
by
10
%
of
the
amount
of
the
tax
due
(table G
of
the
Annex
)
in
the
case
of
infringements
against
Article
39
bis
of
the
VAT
Code
(wrongly
applied
exemption
or
lack
of
proof
of
the
right
to
an
exemption
).
Nach
Artikel
2
MwStGB
unterliegt
die
Lieferung
von
Gütern
und
Erbringung
von
Dienstleistungen
,
die
gegen
Entgelt
in
Belgien
von
einem
Steuerpflichtigen
,
der
als
solcher
handelt
,
bewirkt
werden
,
der
Steuer
. [EU]
Article
2
of
the
VAT
Code
stipulates
that
the
supply
of
goods
or
services
effected
for
consideration
is
subject
to
VAT
if
it
takes
place
within
Belgium
.
Nach
Artikel
39
Absatz
3
MwStGB
hat
der
Königliche
Erlass
Nr
.
18
vom
29
.
Dezember
1992
(K. E.
Nr
.
18
)
im
belgischen
Recht
die
Voraussetzungen
für
die
Steuerbefreiung
bei
der
Ausfuhr
von
Gütern
aus
Belgien
nach
Orten
außerhalb
der
Gemeinschaft
festgelegt
. [EU]
In
accordance
with
Article
39
(3)
of
the
VAT
Code
,
Royal
Decree
No
18
of
29
December
1992
lays
down
the
conditions
in
Belgian
law
for
exempting
exports
of
goods
from
Belgium
to
destinations
outside
the
Community
[7].
Nach
Artikel
51
Absatz
1
MwStGB
wird
die
Steuer
von
dem
Steuerpflichtigen
geschuldet
,
der
in
Belgien
eine
steuerpflichtige
Lieferung
von
Gütern
oder
eine
steuerpflichtige
Dienstleistung
bewirkt
. [EU]
In
accordance
with
Article
51
(1)
of
the
VAT
Code
tax
is
payable
by
the
taxable
person
carrying
out
the
supply
of
taxable
goods
or
services
that
takes
place
in
Belgium
.
Nach
Artikel
53
Absatz
2
MwStGB
ist
für
alle
Lieferungen
oder
Dienstleistungen
eine
Rechnung
auszustellen
,
unabhängig
davon
ob
sie
tatsächlich
in
Belgien
besteuert
werden
oder
nicht
. [EU]
And
Article
53
(2)
of
the
VAT
Code
makes
it
compulsory
to
issue
an
invoice
for
the
supply
of
any
goods
or
services
,
irrespective
of
whether
or
not
it
is
actually
taxed
in
Belgium
.
Nach
Artikel
91
Absatz
1
MwStGB
wird
für
verspätet
eingehende
Steuerzahlungen
ein
Zinssatz
von
0,8 %
der
geschuldeten
Steuer
pro
Monat
Verspätung
berechnet
. [EU]
Article
91
(1)
of
the
VAT
Code
states
that
default
interest
is
to
be
calculated
at
a
rate
of
0,8 %
of
the
tax
due
for
each
month
of
default
.
Nach
Auffassung
der
ISI
erfüllten
die
betreffenden
Lieferungen
demnach
nicht
die
Voraussetzungen
von
Artikel
39bis
MwStGB
für
die
Befreiung
von
innergemeinschaftlichen
Lieferungen
von
Gütern
. [EU]
According
to
the
Special
Tax
Inspectorate
,
the
supplies
concerned
did
not
therefore
fulfil
the
conditions
laid
down
in
Article
39
bis
of
the
VAT
Code
concerning
exemptions
on
intra-Community
supplies
of
goods
.
Nach
dem
belgischen
Steuerrecht
müssen
mehrere
Voraussetzungen
erfüllt
sein
,
um
die
in
Artikel
39bis
MwStGB
vorgesehene
Steuerbefreiung
rechtmäßig
anzuwenden
. [EU]
Belgian
tax
law
lays
down
several
conditions
regarding
the
proof
that
has
to
be
furnished
to
ensure
correct
application
of
the
exemption
provided
for
in
Article
39
bis
of
the
VAT
Code
.
Nachdem
die
Richtigkeit
der
innergemeinschaftlichen
Lieferungen
rechtlich
hinreichend
nachgewiesen
worden
war
,
wäre
,
so
Belgien
,
die
Verhängung
einer
Geldbuße
nach
Artikel
70
Absatz
1
MwStGB
völlig
unlogisch
gewesen
,
weil
die
Befreiung
nach
Artikel
39bis
MwStGB
zu
Unrecht
beansprucht
worden
wäre
. [EU]
With
the
reality
of
the
intra-Community
supplies
having
been
established
to
the
requisite
legal
standard
,
Belgium
emphasises
that
it
would
have
been
completely
contradictory
to
impose
a
fine
based
on
Article
70
(1)
of
the
VAT
Code
on
the
ground
that
the
exemption
under
Article
39
bis
of
that
Code
had
been
wrongfully
claimed
.
Nach
dieser
Bestimmung
hat
die
Verwaltung
grundsätzlich
die
Möglichkeit
,
bei
der
Verhängung
einer
Geldbuße
im
Bereich
der
Mehrwertsteuer
von
den
gesetzlich
vorgegebenen
Bemessungsstufen
der
Tabelle
,
wie
sie
Artikel
70
Absatz
2
MwStGB
und
K. E.
Nr
.
41
vorsehen
,
abzuweichen
,
insbesondere
wenn
die
strenge
Anwendung
dieser
Bemessungsstufen
dem
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
widerspricht
. [EU]
In
principle
this
provision
allows
the
authorities
,
when
imposing
a
VAT
fine
,
to
deviate
from
the
scales
laid
down
in
Article
70
(2)
of
the
VAT
Code
and
in
Royal
Decree
No
41
,
especially
when
strict
application
of
the
scales
would
not
be
in
line
with
the
principle
of
proportionality
.
Obgleich
Umicore
die
betreffenden
Lieferungen
nach
Artikel
39
MwStGB
mehrwertsteuerfrei
vorgenommen
hatte
,
ging
aus
den
Informationen
,
die
die
ISI
vom
Steuerpflichtigen
und
der
belgischen
Zollverwaltung
erhielt
,
hervor
,
dass
die
Waren
nach
Italien
geliefert
worden
waren
,
ohne
dass
es
zu
einer
Ausfuhr
gekommen
war
. [EU]
Although
the
goods
in
question
were
indeed
delivered
by
Umicore
and
were
exempt
from
VAT
under
Article
39
of
the
VAT
Code
,
the
information
obtained
by
the
Special
Tax
Inspectorate
from
the
taxable
person
and
from
Belgian
Customs
and
Excise
indicated
that
the
goods
had
been
transported
to
Italy
but
that
export
had
not
taken
place
.
Selbst
wenn
die
Steuerbehörden
die
Richtigkeit
der
Transaktionen
mit
den
italienischen
und
spanischen
Gesellschaften
rechtmäßig
hätten
anerkennen
können
,
hätte
eine
Steuerbefreiung
nach
Artikel
39bis
MwStGB
verwehrt
werden
müssen
,
da
keine
Beförderung
durch
oder
für
Rechnung
des
Veräußerers
(
Umicore
)
oder
des
Erwerbers
(B)
stattfand
. [EU]
Even
if
the
tax
authorities
had
been
able
to
legitimately
recognise
the
existence
of
the
transactions
with
the
Italian
and
Spanish
companies
,
exemption
on
the
basis
of
Article
39
bis
of
the
VAT
Code
would
have
had
to
be
refused
on
the
ground
that
the
goods
had
not
been
transported
by
or
on
behalf
of
the
seller
(Umicore)
or
purchaser
(B).
Siehe
vormaligen
Artikel
84
MwStGB
. [EU]
See
former
Article
84
of
the
VAT
Code
.
Somit
ergibt
sich
aus
der
Anwendung
von
Artikel
15
Absatz
2
und
Artikel
7
MwStGB
sowie
Artikel
2
MwStGB
,
dass
Umicore
Mehrwertsteuer
in
Höhe
von
312608393
BEF
(
7749359
EUR
)
schuldete
. [EU]
Therefore
,
in
accordance
with
Articles
2
and
15
(2)
and
(7)
of
the
VAT
Code
,
Umicore
owed
VAT
amounting
to
BEF
312608393
(EUR
7749359
).
Somit
sei
die
Verhängung
einer
Geldbuße
nur
dann
nicht
möglich
,
wenn
die
Umsätze
nach
Artikel
2
MwStGB
nicht
besteuert
werden
können
. [EU]
It
is
therefore
,
in
its
view
,
not
true
that
such
a
fine
cannot
be
imposed
in
the
event
of
a
transaction
which
is
not
taxable
pursuant
to
Article
2
of
the
VAT
Code
.
Umicore
ist
der
Auffassung
,
dass
der
Betrag
von
423
Mio
.
BEF
dem
für
die
Jahre
1995-1996
geschuldeten
Mehrwertsteuerbetrag
entspricht
und
dass
die
ISI
Umicore
die
Zahlung
der
Verzugszinsen
nach
Artikel
84bis
MwStGB
sowie
die
gestaffelte
Geldbuße
(
10
%)
nach
Artikel
9
des
Erlasses
des
Regenten
erlassen
habe
. [EU]
Umicore
considers
that
the
amount
of
BEF
423
million
represents
VAT
owed
for
the
period
1995-96
and
that
the
Special
Tax
Inspectorate
exempted
Umicore
from
paying
late
interest
pursuant
to
Article
84a
of
the
VAT
Code
and
a
proportional
fine
(of
10
%)
pursuant
to
Article
9
of
the
Regent's
Decree
.
Was
den
Verfahrensablauf
bei
der
steuerpflichtigen
Partei
betrifft
,
fügt
Belgien
hinzu
,
dass
steuerliche
Vereinbarungen
zu
den
grundlegenden
Instrumentarien
im
Bereich
der
Mehrwertsteuer
zählen
,
und
weitgehend
sowohl
in
der
Lehrmeinung
als
auch
in
der
Rechtsprechung
als
übliche
Praxis
gelten
und
ausdrücklich
in
Artikel
84
MwStGB
vorgesehen
sind
. [EU]
With
regard
to
the
procedure
followed
with
that
taxable
person
,
Belgium
adds
that
tax
agreements
are
basic
instruments
in
VAT
matters
,
widely
acknowledged
by
scholarly
works
and
case
law
,
and
explicitly
provided
for
by
Article
84
of
the
VAT
code
.
Was
die
Festsetzung
der
gestaffelten
Geldbuße
betrifft
,
führt
Belgien
aus
,
dass
eine
Herabsetzung
von
200
% -
wie
sie
Artikel
70
Absatz
2
MwStGB
vorsieht
-
auf
100
%
in
jedem
Fall
rechtmäßig
ist
,
da
eine
solche
Verringerung
der
Höhe
der
Geldbußen
entspricht
,
die
die
Tabelle
C
im
Anhang
zu
K. E.
Nr
.
41
für
die
Fälle
nennt
,
in
denen
keine
betrügerische
Absicht
vorliegt
. [EU]
Regarding
the
calculation
of
the
proportional
fine
,
Belgium
explains
that
a
reduction
from
200
%,
as
laid
down
in
Article
70
(2)
of
the
VAT
Code
,
to
100
%
is
entirely
legal
,
since
such
a
reduction
is
in
line
with
the
levels
of
fines
stipulated
in
Table
C
of
Royal
Decree
No
41
when
there
is
no
fraudulent
intent
.
Was
die
Lieferungen
an
die
in
Italien
ansässigen
Abnehmer
betrifft
,
übersandte
Belgien
Unterlagen
,
auf
Grund
derer
die
in
Artikel
39bis
MwStGB
genannte
Steuerbefreiung
bewilligt
worden
war
. [EU]
As
regards
sales
to
customers
established
in
Italy
,
Belgium
has
sent
the
documents
on
the
basis
of
which
it
was
decided
to
grant
the
exemption
provided
for
in
Article
39
bis
of
the
VAT
Code
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "MwStGB":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners