A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gemeindehaus
Gemeindekennziffer
Gemeindekirchenrat
Gemeindeland
Gemeindemitglied
Gemeindenummer
Gemeindenverband
Gemeindeplatz
Gemeinderat
Search for:
ä
ö
ü
ß
575 results for
Gemeinden
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Die
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
könnten
für
die
umliegenden
Gemeinden
folgenschwer
sein
.
Environmental
impacts
could
be
life-changing
for
the
surrounding
communities
.
Mehrere
Gemeinden
haben
sich
zu
diesem
Projekt
zusammengeschlossen
.
Several
local
authorities
have
joined
(together)
to
undertake
this
project
.
1995
machten
unzufriedene
Progressive
in
München
und
in
Hannover
den
Anfang:
Sie
gründeten
eigene
Gemeinden
. [G]
In
1995
,
dissatisfied
Progressives
in
Munich
and
Hanover
took
the
first
step:
They
founded
their
own
communities
.
Aber
Walter
Rothschild
fühlt
sich
nicht
nur
für
das
geistliche
Wohl
seiner
Gemeinden
zuständig
. [G]
However
,
Walter
Rothschild
does
not
just
feel
responsible
for
the
spiritual
wellbeing
of
his
communities
.
Anders
als
im
anglo-amerikanischen
Zweiparteiensystem
mit
Mehrheitswahlrecht
gibt
es
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
nur
selten
absolute
Mehrheiten
,
typisch
ist
von
den
Gemeinden
bis
zur
Bundesebene
eine
Koalitionsregierung
von
zwei
und
mehr
Parteien
. [G]
In
contrast
to
the
Anglo-American
two-party
system
with
majority
voting
,
there
are
only
rarely
absolute
majorities
in
the
Federal
Republic
of
Germany
;
coalition
governments
made
up
of
two
or
more
parties
are
typical
,
from
municipal
to
Federal
level
.
Auch
der
Tatsache
,
dass
die
jüdische
Kultur
in
Deutschland
nach
1945
weiter-
und
in
den
letzten
Jahrzehnten
wieder
auflebt
,
trägt
die
Bibliothek
Rechnung
.
Hier
finden
sich
neben
Zeugnissen
der
Arbeit
in
den
jüdischen
Gemeinden
Deutschlands
beispielsweise
auch
Romane
zeitgenössischer
deutsch-jüdischer
Schriftsteller
. [G]
The
library
also
takes
account
of
the
survival
of
Jewish
culture
in
Germany
post-1945
and
its
revival
in
recent
decades
,
offering
examples
of
the
work
of
Jewish
communities
in
Germany
alongside
novels
by
contemporary
German-Jewish
writers
.
Auch
die
demokratische
politische
Kultur
sei
den
Gemeinden
nach
1945
verloren
gegangen
,
kritisiert
der
Rabbiner
. [G]
These
congregations
also
lost
their
democratic
political
culture
after
1945
,
the
Rabbi
criticises
.
Auch
einige
Gemeinden
wehren
sich
gegen
Windkraft-Anlagen
-
Windräder
verschandelten
die
Landschaft
und
seien
wenig
effektiv
. [G]
Some
municipalities
are
also
against
wind
power
plants
,
claiming
that
windmills
ruin
the
landscape
and
are
inefficient
.
Bei
den
grenzüberschreitenden
Projekten
,
die
etwa
ein
Drittel
ausmachen
,
müssen
mindestens
zwei
Partner
aus
zwei
Ländern
,
zum
Beispiel
aus
kulturellen
Einrichtungen
oder
Gemeinden
,
teilnehmen
. [G]
The
cross-border
projects
,
which
account
for
roughly
a
third
of
the
total
,
must
involve
at
least
two
partners
from
two
countries
, e.g.
from
cultural
institutions
or
communities
.
Über
diesen
besonderen
Status
verfügen
derzeit
die
großen
christlichen
Kirchen
,
einige
Freikirchen
sowie
die
jüdischen
Gemeinden
. [G]
The
major
Christian
churches
,
some
free
churches
and
the
Jewish
communities
currently
have
this
special
status
.
Brocke
will
daraus
später
ein
Soziogramm
der
jüdischen
Gemeinden
Hamburgs
und
Altonas
erstellen
. [G]
Brocke
eventually
wants
to
use
this
information
to
draw
up
a
sociogram
of
the
Jewish
communities
in
Hamburg
and
Altona
.
"Da
Hoyerswerda
altersfreundliche
Modellstadt
für
das
Projekt
Modellvorhaben
zum
demographischen
Wandel
in
der
Region
Oberlausitz-Niederschlesien
ist
,
dient
unser
Vorgehen
auch
anderen
Gemeinden
der
Region
als
Vorbild"
,
erklärt
Stefan
Skora
,
der
Bürgermeister
von
Hoyerswerda
,
stolz
. [G]
"Because
Hoyerswerda
is
a
model
for
senior-friendly
towns
in
the
Model
Project
on
Demographic
Change
in
the
Upper
Lusatia-Lower
Silesia
Region
,
other
communities
in
the
region
view
our
approach
as
a
model
example"
,
explains
Stefan
Skora
,
Mayor
of
Hoyerswerda
,
with
pride
.
Darüber
hinaus
haben
die
Israelis
auch
begriffen
,
dass
die
Solidarität
der
jüdischen
Gemeinden
in
aller
Welt
mit
dem
Judenstaat
ein
Reichtum
und
eine
Stärke
ist
. [G]
In
addition
,
the
Israelis
have
also
realised
that
the
solidarity
between
the
Jewish
communities
around
the
world
and
the
Jewish
state
is
both
an
asset
and
a
strength
.
Das
Argument
war:
Meinen
Sie
,
dass
Deutschland
,
so
wie
die
Nazis
es
wollten
,
"judenrein"
sein
sollte
?
Die
Deutschen
sind
stolz
darauf
,
so
behaupten
es
zumindest
alle
Sprecher
des
neuen
demokratischen
Deutschlands
,
dass
es
in
Deutschland
wieder
Juden
gibt
,
jüdische
Gemeinden
,
Synagogen
und
ein
durchaus
stolzes
und
offenes
jüdisches
Leben
. [G]
The
reasoning
was:
Do
you
think
that
Germany
,
as
the
Nazis
intended
,
should
be
'free
of
Jews'
?
The
Germans
are
proud
,
or
so
all
voices
of
the
new
,
democratic
Germany
would
have
it
,
that
Jews
are
once
again
living
in
Germany
,
that
there
are
new
Jewish
communities
,
synagogues
and
a
proud
,
open
Jewish
life
.
Das
Sozial-
und
Jugendamt
,
die
Arbeitsagenturen
,
Städte
und
Gemeinden
schicken
ihre
schwierigen
Fälle
zu
den
Mitarbeitern
der
AWO
. [G]
German
social
security
and
youth
offices
,
employment
agencies
,
municipal
governments
and
town
councils
refer
hard
cases
to
the
Workers'
Welfare
Organization
(AWO).
Der
Zentralrat
weist
die
Ansprüche
der
Unions-
Gemeinden
bis
heute
zurück
-
eine
Haltung
,
die
mit
der
Vereinbarung
eines
Staatsvertrages
zwischen
der
Bundesrepublik
und
dem
Zentralrat
neue
Brisanz
erhielt
. [G]
To
the
present
,
the
Central
Council
continues
to
reject
the
demands
made
by
the
Union
communities
,
an
attitude
that
has
become
newly
controversial
with
the
conclusion
of
an
official
agreement
between
the
Federal
Republic
and
the
Central
Council
.
Deutsche
Städte
und
Gemeinden
fanden
sich
in
der
Vergangenheit
häufig
in
einer
gebenden
Rolle
wieder
,
in
der
sie
ihren
ost-
und
außereuropäischen
Partnerstädten
Impulse
und
Anstöße
beispielsweise
auch
bei
Verwaltungsreformen
vermitteln
konnten
-
hat
sich
diese
Rolle
angesichts
der
Strukturreformen
,
denen
sich
deutsche
Kommunen
ausgesetzt
sehen
,
nicht
verschoben
? [G]
In
the
past
German
towns
and
communities
often
found
themselves
in
the
role
of
the
donor
,
for
example
,
in
giving
their
Eastern
and
non-European
twin
towns
impetus
and
stimuli
for
administration
reforms
.
In
view
of
the
structural
reforms
that
German
communes
feel
they
are
facing
,
hasn't
this
role
changed
?
Deutschland
zeichnet
sich
nicht
zuletzt
durch
die
Selbstverwaltung
der
Gemeinden
und
die
Eigenständigkeit
der
Länder
in
der
föderalen
Demokratie
aus
. [G]
Not
least
,
Germany
is
outstanding
for
the
self-administration
of
its
municipalities
and
the
independence
of
the
Länder
within
the
federal
democracy
.
Die
Bundesregierung
stand
im
Kreuzfeuer:
Einerseits
war
da
die
ablehnende
israelische
Haltung
,
andererseits
der
Wunsch
der
jüdischen
Gemeinden
in
Deutschland
,
das
jüdische
Leben
und
die
jüdischen
Gemeinden
zu
stärken
. [G]
The
German
government
was
caught
in
the
line
of
fire
.
On
the
one
side
,
there
was
Israel's
disapproving
stance
;
on
the
other
,
there
was
the
German
Jewish
communities'
desire
to
strengthen
Jewish
life
and
the
communities
in
Germany
.
Die
,
die
es
gibt
,
sind
mit
orthodoxen
Ehepartnern
verheiratet
,
oder
gehören
zu
zwei
"sehr
,
sehr
kleinen
Gemeinden
in
München
und
Düsseldorf"
. [G]
Those
who
do
attend
are
married
to
Orthodox
partners
or
belong
to
two
"very
,
very
small
communities
in
Munich
and
Düsseldorf"
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gemeinden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners