A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
caulking tow
caulking weld
cauls
caura antbird
causal
causal adverb
causal ascription
causal chain
causal chains
Search for:
ä
ö
ü
ß
410 results for Causal
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Es
ist
schwierig
,
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
einem
Grunddelikt
und
einem
Geldwäschevorgang
nachzuweisen
.
It
is
difficult
to
prove
a
causal
relationship
between
a
basic
offence
and
an
act
of
money
laundering
.
Diese
Frage
suggeriert
einen
Kausalzusammenhang
,
den
ich
nicht
sehe
. [G]
This
question
suggests
a
causal
connection
that
I
do
not
see
.
Sie
sind
ein
Beispiel
par
excellence
für
Wirkungsmechanismen
und
Entscheidungsprozesse
in
unserer
heutigen
Gesellschaft
,
wie
es
Ulrich
Beck
und
Anthony
Giddens
mit
ihrem
Modell
einer
reflexiven
Modernisierung
beschreiben
. [G]
They
are
prime
examples
of
the
causal
mechanisms
and
decision-making
processes
in
present-day
society
described
by
Ulrich
Beck
and
Anthony
Giddens
in
their
model
of
reflexive
modernisation
.
Aber
wie
zuvor
festgestellt
,
ist
der
Rückgang
der
Ausfuhrleistung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
unabhängig
von
seinen
Ursachen
nicht
der
Hauptgrund
für
den
Schaden
,
den
die
europäischen
Hersteller
erlitten
haben
,
und
hebt
den
unter
Randnummer
117
beschriebenen
ursächlichen
Zusammenhang
folglich
nicht
auf
. [EU]
As
concluded
above
,
the
deterioration
of
the
export
performance
of
the
Union
industry
,
regardless
of
the
causes
for
such
deterioration
,
is
not
the
main
reason
for
the
injury
suffered
by
the
producers
and
thus
does
not
break
the
causal
link
established
in
recital
117
.
Alle
anderen
berücksichtigten
Faktoren
änderten
der
Untersuchung
zufolge
selbst
bei
Betrachtung
ihrer
insgesamt
möglichen
Auswirkungen
nichts
an
der
Feststellung
,
dass
ein
ursächlicher
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
bestand
. [EU]
The
other
identified
factors
were
not
found
to
break
the
causal
link
established
above
,
even
considering
their
possible
combined
effect
.
The
decrease
in
consumption
may
have
contributed
to
a
decrease
in
the
Community
industry's
sales
volume
.
Allerdings
entkräfteten
diese
Einfuhren
nicht
den
ursächlichen
Zusammenhang
mit
den
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
. [EU]
However
,
they
did
not
break
the
causal
link
established
with
the
dumped
imports
from
China
.
Allerdings
wirkte
sich
der
Verbrauchsrückgang
nicht
soweit
aus
,
dass
der
kausale
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
und
der
festgestellten
Schädigung
unterbrochen
wäre
. [EU]
However
,
the
effect
of
the
decrease
in
consumption
was
not
such
as
to
break
the
causal
link
between
the
dumped
imports
and
the
injury
found
.
Am
18
.
Dezember
2008
ersuchte
Frankreich
die
Kommission
,
gemäß
Artikel
53
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
178/2002
Sofortmaßnahmen
bezüglich
der
Exposition
des
Menschen
gegenüber
den
Erregern
der
klassischen
Traberkrankheit
zu
ergreifen
. [EU]
On
18
December
2008
,
France
requested
the
Commission
to
adopt
emergency
measures
in
accordance
with
Article
53
(1)
of
Regulation
(EC)
No
178/2002
,
regarding
the
human
exposure
to
the
causal
agents
of
classical
scrapie
.
Andere
mögliche
Schadensursachen
,
wie
die
Auswirkung
der
Einfuhren
aus
anderen
Drittstaaten
,
die
Auswirkung
der
Wirtschaftskrise
,
der
natürliche
Wettbewerbsvorteil
der
ausführenden
Hersteller
bei
den
Rohstoffen
sowie
eine
selbstverschuldete
Schädigung
,
wurden
analysiert
;
keine
dieser
Ursachen
wirkte
sich
in
einer
Weise
auf
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
aus
,
dass
der
ursächliche
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
aus
den
USA
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
widerlegt
würde
. [EU]
Other
possible
causes
of
injury
, i.e.
impact
of
import
from
other
third
countries
,
impact
of
economic
crisis
,
natural
competitive
advantage
of
exporting
producers
on
raw
material
and
self-inflicted
injury
,
have
been
analysed
and
none
of
them
had
an
impact
on
the
situation
of
the
Union
industry
such
as
to
break
the
causal
link
established
between
the
dumped
imports
from
the
USA
and
the
material
injury
suffered
by
the
Union
industry
.
Andererseits
ergab
die
Prüfung
der
anderen
Faktoren
,
die
zu
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
hätten
beitragen
können
,
dass
keiner
dieser
Faktoren
nennenswerte
nachteilige
Auswirkungen
gehabt
haben
oder
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
entkräften
konnte
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
examination
of
the
other
factors
which
could
have
injured
the
Community
industry
revealed
that
none
of
these
could
have
had
a
significant
negative
impact
or
could
break
the
causal
link
between
the
dumped
imports
from
the
PRC
and
the
material
injury
suffered
by
the
Community
industry
.
Angesichts
der
Einfuhrmenge
wurde
jedoch
der
Schluss
gezogen
,
dass
lediglich
ein
geringer
Teil
der
Schädigung
diesen
Einfuhren
zugeschrieben
werden
kann
und
dass
sie
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
der
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
erlittenen
Schädigung
und
den
gedumpten
Einfuhren
aus
den
kumulierten
Ländern
nicht
widerlegen
können
. [EU]
Nevertheless
,
bearing
in
mind
the
volumes
involved
,
it
was
concluded
that
only
a
small
part
of
the
injury
can
be
attributed
to
these
imports
,
and
that
this
does
not
break
the
causal
link
between
the
injury
suffered
by
the
Community
industry
and
the
dumped
imports
from
the
cumulated
countries
.
Angesichts
der
Feststellung
,
dass
der
größte
indische
ausführende
Hersteller
,
auf
den
im
UZ
87
%
der
indischen
Ausfuhren
in
die
Union
entfielen
,
keine
VNS
zu
gedumpten
Preisen
in
die
Union
ausführte
,
wird
jedoch
die
Auffassung
vertreten
,
dass
ein
ursächlicher
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
,
die
lediglich
13
%
der
aus
Indien
ausgeführten
Gesamtmenge
ausmachen
,
und
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
nicht
in
ausreichendem
Maße
nachgewiesen
werden
kann
. [EU]
However
,
in
view
of
the
finding
that
the
largest
Indian
exporting
producer
,
which
represented
87
%
of
the
Indian
exports
to
the
Union
in
the
IP
did
not
export
SSF
to
the
Union
at
dumped
prices
,
it
is
considered
that
a
causal
link
between
the
dumped
imports
,
accounting
for
a
mere
13
%
of
the
total
quantity
exported
from
India
,
and
the
injury
suffered
by
the
Union
industry
cannot
be
sufficiently
established
.
Angesichts
der
oben
erwähnten
Erkenntnisse
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
durch
Einfuhren
aus
anderen
Drittländern
der
ursächliche
Zusammenhang
zwischen
Dumping
und
bedeutender
Schädigung
der
Gemeinschaftsindustrie
-
verursacht
durch
Einfuhren
aus
China
-
nicht
entkräftet
wurde
. [EU]
In
view
of
the
above
findings
,
it
was
provisionally
concluded
that
imports
from
other
third
countries
did
not
break
the
causal
link
between
dumping
and
material
injury
caused
by
the
Chinese
imports
to
the
Community
industry
.
Angesichts
der
Schlussfolgerungen
unter
den
Randnummern
105
bis
114
zum
unzureichenden
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
und
den
gedumpten
Einfuhren
,
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
das
laufende
Antidumpingverfahren
gemäß
Artikel
9
Absatz
2
der
Grundverordnung
eingestellt
werden
sollte
- [EU]
In
view
of
the
conclusions
reached
in
recitals
105
to
114
with
regard
to
the
fact
that
a
causal
link
between
the
injury
suffered
by
the
Community
industry
and
the
dumped
imports
could
not
sufficiently
be
established
,
the
Commission
considers
that
the
present
antidumping
proceeding
should
be
terminated
in
accordance
with
Article
9(2)
of
the
basic
Regulation
,
Angesichts
der
sehr
geringen
Einfuhrmengen
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
durch
diese
Einfuhren
der
vorstehend
festgestellte
ursächliche
Zusammenhang
nicht
aufgehoben
wird
. [EU]
Given
the
very
low
quantities
imported
it
is
not
considered
that
these
imports
may
be
considered
as
breaking
the
causal
link
identified
above
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
im
Bezugszeitraum
zwar
keine
bedeutende
Schädigung
erlitt
,
am
Ende
des
UZ
aber
gefährdet
war
(
siehe
Erwägungsgrund
89
)
und
dass
alle
Bedingungen
für
das
volle
Auftreten
einer
Schädigung
nach
dem
UZ
ebenso
erfüllt
sind
(
siehe
Erwägungsgrund
112
)
wie
die
Bedingung
einer
drohenden
Schädigung
(
siehe
Erwägungsgrund
126
),
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
zwischen
der
unmittelbar
bevorstehenden
Bedrohung
durch
gedumpte
chinesische
Einfuhren
und
der
voraussichtlichen
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ein
ursächlicher
Zusammenhang
besteht
. [EU]
In
conclusion
,
considering
that
,
although
the
Community
industry
had
not
suffered
material
injury
during
the
period
considered
but
was
at
the
end
of
the
IP
in
a
vulnerable
state
(see
recital
89
),
that
all
the
conditions
for
the
injury
to
fully
appear
after
the
IP
are
present
(see
recital
112
above
),
and
the
condition
of
threat
of
injury
are
also
fulfilled
as
explained
at
recital
126
above
,
it
is
concluded
that
there
is
a
causal
link
between
the
imminent
threat
of
dumped
Chinese
imports
and
the
injury
that
is
foreseen
to
be
suffered
by
the
Community
industry
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
Preise
der
Einfuhren
aus
Kroatien
und
der
Ukraine
beträchtlich
unter
den
Preisen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
lagen
,
sprach
nichts
dafür
,
dass
die
Einfuhren
aus
den
anderen
genannten
Ländern
,
deren
Preise
weniger
deutlich
unter
den
Gemeinschaftspreisen
lagen
,
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
aus
Kroatien
und
der
Ukraine
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
aufheben
könnten
. [EU]
Having
regard
to
the
fact
that
imports
from
Croatia
and
Ukraine
undercut
substantially
the
Community
industry
prices
,
there
is
no
indication
that
the
abovementioned
imports
,
which
in
the
majority
undercut
the
Community
prices
to
a
lesser
extent
,
could
break
the
causal
link
between
the
dumped
imports
from
Croatia
and
Ukraine
and
the
material
injury
suffered
by
the
Community
industry
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
SBS-Einfuhren
mit
Ursprung
in
Korea
und
von
einem
Unternehmen
in
Taiwan
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
nicht
gedumpt
waren
und
dass
die
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
Wesentlichen
auf
andere
Faktoren
wie
die
Mengen
und
Preise
von
zu
nicht
gedumpten
Preisen
verkauften
Einfuhren
zurückzuführen
war
,
konnte
kein
hinreichender
ursächlicher
Zusammenhang
zwischen
Dumping
und
Schädigung
für
die
gedumpten
Einfuhren
mit
Ursprung
in
Russland
und
Taiwan
festgestellt
werden
. [EU]
In
view
of
the
fact
that
no
dumping
was
found
for
imports
of
SBS
originating
in
Korea
and
for
one
company
in
Taiwan
and
that
the
injury
suffered
by
the
Community
industry
could
be
significantly
attributed
to
other
factors
,
such
as
the
volumes
and
prices
of
imports
not
sold
at
dumped
prices
and
a
contraction
in
demand
,
the
causal
link
between
dumping
and
injury
insofar
as
dumped
imports
originating
in
Russia
and
Taiwan
are
concerned
could
not
be
sufficiently
established
.
Angesichts
der
vorgenannten
Umstände
kann
der
Konjunkturrückgang
nicht
als
Faktor
betrachtet
werden
,
der
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
der
vom
Wirtschaftszweig
der
Union
erlittenen
Schädigung
und
den
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
aufhebt
. [EU]
Given
the
above
circumstances
,
the
economic
downturn
cannot
be
considered
as
a
possible
cause
breaking
the
causal
link
between
the
injury
suffered
by
the
Union
industry
and
the
dumped
imports
from
the
PRC
.
Angesichts
der
vorgenannten
Umstände
kann
der
Konjunkturrückgang
nicht
als
möglicher
Faktor
betrachtet
werden
,
der
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
der
vom
Wirtschaftszweig
der
Union
erlittenen
Schädigung
und
den
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
aufhebt
. [EU]
Given
the
above
circumstances
,
the
economic
downturn
cannot
be
considered
as
a
possible
factor
that
would
break
the
causal
link
between
the
injury
suffered
by
the
Union
industry
and
the
dumped
imports
from
the
PRC
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Causal":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners