A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Betriebsingenieur
Betriebsinhaber
Betriebsinhaberin
Betriebsjahr
Betriebskantine
Betriebskindergarten
Betriebsklima
Betriebskontrollleuchte
Betriebskonzept
Search for:
ä
ö
ü
ß
66 results for
Betriebskapital
Word division: Be·triebs·ka·pi·tal
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Der
zweite
Bericht
schlug
Umstrukturierungsmaßnahmen
in
einer
Gesamthöhe
von
27
,727
Mio
.
DEM
bestehend
aus
Investitionen
(
einschließlich
der
Übernahme
der
Vermögensgegenstände
),
Verlustabdeckung
und
Betriebskapital
vor
. [EU]
The
second
report
proposed
restructuring
measures
costing
a
total
of
DEM
27
,727
million
,
consisting
of
investments
(including
the
taking-over
of
the
assets
),
loss
coverage
and
working
capital
.
Die
erheblichen
zinslosen
Kredite
der
Firma
,
die
einen
wesentlichen
Teil
ihrer
kurzfristigen
Verbindlichkeiten
darstellen
(
welche
wiederum
80
%
ihrer
gesamten
Verbindlichkeiten
ausmachen
)
und
die
sich
in
einem
bedeutenden
negativen
Betriebskapital
niederschlagen
,
sind
daher
als
nicht
marktwirtschaftliches
Verhalten
anzusehen
. [EU]
Therefore
,
the
significant
interest-free
borrowings
of
the
company
which
represented
a
significant
share
of
its
total
short
term
liabilities
(the
latter
representing
80
%
of
total
liabilities
)
and
which
resulted
to
a
significant
level
of
negative
working
capital
has
to
be
considered
as
not
in
line
with
market
economy
behaviour
.
Die
Kommission
erinnert
an
Tabelle
5,
nach
der
80
%
der
Ausgaben
für
die
Erneuerung
von
Maschinen
und
Betriebskapital
aufgewendet
wurden
,
typische
Ausgaben
im
Rahmen
einer
Umstrukturierung
,
nicht
jedoch
im
Rahmen
eines
Investitionsprojekts
. [EU]
The
Commission
would
point
to
Table
5,
according
to
which
80
%
of
expenditure
went
on
renovation
of
machinery
and
working
capital
.
These
are
typical
expenditures
within
a
restructuring
project
but
not
within
an
investment
project
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
die
Danziger
Werft
zusätzlich
zur
Beihilfe
zur
Finanzierung
der
Umstrukturierungskosten
weiterhin
staatliche
Unterstützung
in
Form
von
Produktionsgarantien
erhält
,
die
von
der
Exportversicherungsgesellschaft
KUKE
erteilt
werden
,
um
ihren
Bedarf
an
Betriebskapital
zu
decken
. [EU]
The
Commission
notes
that
in
addition
to
the
aid
to
finance
restructuring
costs
Gdań
;sk
Shipyard
will
continue
to
finance
its
working
capital
needs
with
State
aid
in
the
form
of
production
guarantees
provided
by
the
Export
Credit
Insurance
Corporation
.
Die
Kosten
in
Zusammenhang
mit
dem
"Verbrauch"
von
Betriebskapital
werden
durch
Abschreibungen
ausgedrückt
,
so
dass
die
Aufwendungen
für
den
Erwerb
von
Anlagegütern
nicht
als
Betriebskosten
einzustufen
sind
. [EU]
The
costs
relating
to
'consumption'
of
capital
assets
are
represented
by
depreciation
,
hence
expenditure
on
acquisition
of
capital
assets
should
not
be
treated
as
a
farm
cost
.
Die
Rendite
wurde
mit
nominal
6,7 %
auf
die
Gesamtvermögenswerte
nach
Steuern
ermittelt
.Ernst &
Young
hat
erklärt
,
dass
sich
das
Betriebskapital
(
in
Höhe
von
600
Mio
.
NOK
)
aus
dem
Gesamtvermögen
abzüglich
kurzfristiger
Kredite
zusammensetzt
. [EU]
The
rate
of
return
was
fixed
at
6,7 %
nominal
return
on
total
assets
after
tax
[76].Ernst &
Young
have
explained
that
the
operational
capital
(of
NOK
600
million
)
is
composed
of
total
assets
less
short-term
debt
.
Diese
Betriebe
und
die
Betriebe
der
Tochterunternehmen
(
siehe
Erwägungsgrund
12
)
stehen
seit
2008
still
,
weil
kein
Betriebskapital
mehr
vorhanden
ist
. [EU]
The
plants
in
question
,
as
well
as
those
of
the
subsidiaries
mentioned
in
recital
12
,
have
not
been
operating
since
2008
,
because
of
lack
of
working
capital
.
Dieser
Betrag
ist
höher
als
das
Betriebskapital
von
600
Mio
.
NOK
,
das
sich
aus
einer
auf
dem
Marktwert
des
Gesamtgeschäfts
basierenden
Beurteilung
(d. h.
aus
der
Methode
mit
diskontiertem
Cashflow
)
ergibt
. [EU]
This
is
higher
than
the
operational
capital
of
NOK
600
million
resulting
from
an
assessment
based
on
the
fair
value
of
the
total
business
(i.e.,
the
discounted
cash
flow
method
).
Dieser
Vorschuss
stellt
ein
Betriebskapital
dar
,
das
für
die
einzelnen
Programmplanungsdokumente
verrechnet
wird
, [EU]
This
advance
shall
represent
working
capital
which
shall
be
recovered
for
each
programming
document:
Diese
unternehmensinternen
Missstände
führten
in
Verbindung
mit
der
zyklischen
Konjunktur
auf
dem
Schiffbaumarkt
,
steigenden
Stahlpreisen
und
der
Aufwertung
des
Polnischen
Zloty
zu
beträchtlichen
Verlusten
,
einem
Anstieg
der
Verbindlichkeiten
,
unzureichendem
Betriebskapital
,
weiterer
wirtschaftlicher
Ineffizienz
und
Verzögerungen
im
Produktionsprozess
. [EU]
These
internal
deficiencies
when
combined
with
the
cyclical
character
of
the
shipbuilding
market
,
increasing
steel
prices
and
the
appreciation
of
the
Polish
zloty
have
led
to
significant
losses
at
the
yard
,
accumulation
of
liabilities
,
insufficient
working
capital
and
further
inefficiencies
and
delays
in
the
production
process
.
Die
voraussichtlichen
Einnahmen
aus
diesem
Geschäft
in
Höhe
von
170
Mio
.
PLN
würden
in
das
Betriebskapital
der
Werft
eingehen
. [EU]
The
anticipated
revenue
of
PLN
170
million
should
increase
the
yard's
working
capital
.
Die
Werft
hat
keinen
Geldüberschuss
empfangen
,
doch
hat
sie
dank
staatlicher
Bürgschaften
Zugang
zu
Betriebskapital
erhalten
,
das
sie
auf
dem
Markt
nicht
hätte
beschaffen
können
. [EU]
While
the
yard
has
not
been
provided
with
surplus
cash
,
thanks
to
State
guarantees
it
has
benefited
from
access
to
working
capital
that
was
not
available
to
it
on
the
market
.
Durchschnittliches
Betriebskapital
[EU]
Average
operating
capital
Ein
negatives
Betriebskapital
ist
hier
eher
als
Zeichen
dafür
anzusehen
,
dass
der
Firma
der
Konkurs
oder
ernsthafte
finanzielle
Schwierigkeiten
drohen
. [EU]
A
negative
working
capital
has
to
be
considered
rather
as
a
sign
that
a
company
may
be
facing
bankruptcy
or
serious
financial
trouble
.
Erstens
sind
die
Darlehen
für
die
laufende
Geschäftstätigkeit
in
Höhe
von
280
Mio
.
PLN
(
Pos
.
14
in
Tabelle
1b
),
wie
oben
erwähnt
,
nicht
zur
Übernahme
der
geplanten
und
beschriebenen
Umstrukturierungskosten
vorgesehen
,
sondern
dienen
ganz
offensichtlich
zur
Finanzierung
von
Betriebskapital
für
die
laufende
Produktion
. [EU]
First
,
as
mentioned
above
,
the
working
capital
loans
of
PLN
280
million
(item
14
of
Table
1b
)
were
not
earmarked
to
cover
any
of
the
expected
restructuring
costs
described
above
but
were
specifically
intended
to
finance
working
capital
for
ongoing
production
.
Es
ist
kennzeichnend
für
die
Schiffbaubranche
,
dass
die
Werften
meist
nicht
über
genügend
Betriebskapital
für
die
Schiffsproduktion
verfügen
und
auf
Fremdfinanzierung
wie
Darlehen
(
sogenannte
Produktionsdarlehen
)
oder
Vorschusszahlungen
von
Schiffseignern
zur
Finanzierung
der
Produktion
zurückgreifen
. [EU]
It
is
a
common
feature
of
the
industry
that
shipyards
typically
do
not
have
sufficient
working
capital
for
the
construction
of
ships
and
rely
on
external
financing
,
whether
through
borrowing
(so-called
production
loans
)
or
advance
payments
from
shipowners
,
from
which
production
is
financed
.
Ferner
seien
,
so
Deutschland
,
nur
der
[...]
angesprochenen
Banken
an
einer
Finanzierung
des
Vorhabens
interessiert
gewesen
und
eine
davon
wollte
lediglich
[...]
EUR
Betriebskapital
und
Überbrückungsmittel
bis
zu
50
%
der
öffentlichen
Förderung
zur
Verfügung
stellen
. [EU]
Germany
adds
that
only
[...]
of
the
[...]
solicited
banks
were
interested
in
financing
the
project
,
one
of
which
was
only
willing
to
provide
EUR
[...]
working
capital
and
bridging
finance
up
to
50
%
of
the
public
support
.
Finanzielle
Verbindlichkeiten
,
die
die
langfristige
Finanzierung
sichern
(
und
somit
nicht
zum
im
normalen
Geschäftszyklus
verwendeten
Betriebskapital
gehören
)
und
die
nicht
innerhalb
von
zwölf
Monaten
nach
dem
Abschlussstichtag
fällig
sind
,
gelten
vorbehaltlich
der
Paragraphen
74
und
75
als
langfristige
finanzielle
Verbindlichkeiten
. [EU]
Financial
liabilities
that
provide
financing
on
a
long-term
basis
(i.e.
are
not
part
of
the
working
capital
used
in
the
entity's
normal
operating
cycle
)
and
are
not
due
for
settlement
within
twelve
months
after
the
reporting
period
are
non-current
liabilities
,
subject
to
paragraphs
74
and
75
.
Finanzielle
Verbindlichkeiten
,
die
die
langfristige
Finanzierung
sichern
(
und
somit
nicht
zum
im
normalen
Geschäftszyklus
verwendeten
Betriebskapital
gehören
)
und
die
nicht
innerhalb
von
zwölf
Monaten
nach
dem
Bilanzstichtag
fällig
sind
,
gelten
vorbehaltlich
der
Paragraphen
74
und
75
als
langfristige
finanzielle
Verbindlichkeiten
. [EU]
Financial
liabilities
that
provide
financing
on
a
long-term
basis
(ie
are
not
part
of
the
working
capital
used
in
the
entity's
normal
operating
cycle
)
and
are
not
due
for
settlement
within
12
months
after
the
reporting
period
are
non-current
liabilities
,
subject
to
paragraphs
74
and
75
.
Für
die
Aufnahme
in
den
Kurszettel
der
Londoner
Börse
müssen
die
Unternehmen
bestimmte
Kriterien
erfüllen
,
wie
zum
Beispiel
ein
Anteil
der
institutionellen
Anleger
von
25
%,
dreijährige
Börsenerfahrung
und
Betriebskapital
für
zumindest
die
kommenden
12
Monate
bzw
.
eine
Mindestmarktkapitalisierung
. [EU]
In
particular
,
in
order
to
get
listed
on
the
LSE
,
companies
have
to
fulfil
certain
criteria
,
such
as
25
%
of
shares
being
held
in
public
hands
, 3
years'
trading
experience
,
and
working
capital
for
at
least
the
next
12
months
,
or
a
minimum
market
capitalisation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Betriebskapital":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners