A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for BdP
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Ausweislich
des
von
Portugal
übermittelten
und
im
Umstrukturierungsplan
von
Januar
wiedergegebenen
Geschäftsplans
wird
in
einem
Basisszenario
das
Kernkapital
am
Ende
des
Umstrukturierungszeitraum
(
31
.
Dezember
2016
) [8-12] %
betragen
und
damit
etwas
über
der
aufsichtsrechtlich
vorgeschriebenen
,
von
der
BdP
mit
Wirkung
ab
Dezember
2012
festgelegten
Mindestquote
von
10
%
liegen
.
In
einem
stressbelasteten
Szenario
wird
sie
nur
knapp
darunter
liegen
([7-11] %),
wie
aus
Graphik
1
in
Erwägungsgrund
(
207
)
hervorgeht
. [EU]
According
to
the
business
plan
provided
by
Portugal
and
reflected
in
the
January
2012
Restructuring
Plan
,
under
a
base
case
scenario
the
core
tier
1
capital
at
the
end
of
the
restructuring
period
(31
December
2016
)
will
be
[8-12] %,
slightly
above
the
minimum
regulatory
requirements
of
10
%
established
by
the
BdP
as
of
December
2012
[49],
and
under
a
stressed
scenario
just
below
it
([7-11] %)
as
indicated
in
Graph
1
attached
to
paragraph
(207).
Die
BIC
erhielt
am
9.
Oktober
2007
von
der
BdP
die
Zulassung
zur
Ausübung
der
Tätigkeit
als
Geschäftsbank
und
nahm
ihre
Tätigkeit
in
Portugal
im
Mai
2008
auf
,
wobei
sie
vorwiegend
im
Firmen-
und
Privatkundengeschäft
aktiv
war
.
Hauptaktionär
der
BIC
ist
eine
Anlegergruppe
aus
Angola
. [EU]
BIC
was
authorised
by
the
BdP
to
exercise
commercial
banking
activities
on
9
October
2007
and
actually
started
its
activity
in
Portugal
in
May
2008
,
being
active
mainly
in
corporate
banking
and
in
private
banking
.
Die
ELA
war
kein
Bestandteil
eines
größeren
Hilfspakets
,
sondern
das
Angebot
liquider
Mittel
im
Rahmen
der
normalen
Aktivitäten
der
BdP
. [EU]
The
ELA
was
not
part
of
a
larger
aid
package
,
but
rather
the
offering
of
liquidity
as
part
of
the
normal
activities
of
the
BdP
.
Die
Kommission
gelangt
daher
zu
dem
Schluss
,
dass
in
der
Bereitstellung
der
Liquiditätshilfe
im
Krisenfall
durch
die
BdP
an
die
BPN
keine
staatlichen
Beihilfen
enthalten
waren
.
Dies
steht
im
Einklang
mit
der
Bankenmitteilung
. [EU]
The
Commission
therefore
concludes
that
there
was
no
state
aid
in
the
provision
of
ELA
by
the
BdP
to
BPN
,
in
line
with
the
Banking
Communication
[39].
Hierbei
stützte
sie
sich
auf
ein
Gutachten
,
das
die
BdP
am
30
.
Oktober
2008
herausgegeben
hatte
. [EU]
A
plan
had
been
put
forward
by
the
shareholders
of
BPN
,
but
the
Government
,
based
on
an
opinion
of
the
BdP
issued
on
30
October
2008
,
did
not
consider
the
plan
to
be
feasible
.
In
Anbetracht
des
Umfangs
der
Verluste
der
BPN
und
angesichts
des
"hohen
Risikos
,
dem
[BdP
und
CGD]
ausgesetzt
wären"
,
hielten
die
portugiesischen
Behörden
weitere
Liquiditätshilfen
nicht
für
vertretbar
.
Die
Aktionäre
der
BPN
hatten
einen
Plan
vorgelegt
,
den
die
Regierung
jedoch
nicht
für
umsetzbar
hielt
. [EU]
Given
the
volume
of
the
losses
being
accumulated
by
BPN
,
further
liquidity
support
was
not
considered
feasible
by
the
Portuguese
authorities
,
in
light
of
the
'high
risk
to
which
[BdP and CGD]
would
be
exposed'
[8].
In
dieser
Phase
, d. h.
im
Monat
Oktober
2008
,
wurden
mehrere
Initiativen
ergriffen
,
um
der
Bank
die
Möglichkeit
zu
geben
,
ihre
Liquiditätsengpässe
zu
überwinden
und
Zahlungsverzug
zu
verhindern
.
Hierbei
bediente
man
sich
insbesondere
der
Stellung
besonderer
Liquiditätshilfen
in
Form
von
Darlehen
und
anderer
Dienste
der
BdP
und
der
staatlichen
CGD
. [EU]
At
that
stage
,
during
the
month
of
October
2008
,
several
initiatives
were
undertaken
in
order
to
allow
the
bank
to
overcome
the
liquidity
difficulties
it
was
facing
and
to
prevent
default
in
payments
,
in
particular
through
the
provision
of
special
liquidity
aid
in
the
form
of
loans
,
and
through
other
operations
by
the
BdP
and
by
the
state-owned
CGD
[7].
Nach
Aussage
der
portugiesischen
Behörden
hatte
die
BPN
seit
Sommer
2008
Liquiditätsprobleme
.
Dies
lässt
sich
an
den
erheblichen
Veränderungen
in
der
oberen
Geschäftsleitung
der
BPN
(
zweimaliger
Wechsel
seit
Anfang
2008
),
den
Prüfungen
,
die
die
BdP
im
Juni
bei
der
BPN
durchführte
,
und
der
am
18
.
Juli
2008
erfolgten
Herabstufung
der
BPN
auf
Baa3
durch
Moody's
ablesen
. [EU]
According
to
the
Portuguese
authorities
,
BPN
had
been
facing
liquidity
problems
since
the
summer
of
2008
,
as
evidenced
by
significant
changes
in
the
top
management
of
BPN
(changed
twice
since
the
beginning
of
2008
),
audits
of
BPN
undertaken
by
the
BdP
in
June
and
the
downgrading
of
BPN
by
Moody's
to
Baa3
on
18
July
2008
.
Nach
Aussage
der
portugiesischen
Behörden
waren
die
Wertminderungen
auf
Unregelmäßigkeiten
und
gesetzeswidrige
Praktiken
zurückzuführen
,
die
von
der
BdP
und
durch
externe
,
im
Juni
2008
durchgeführte
Prüfungen
aufgedeckt
worden
waren
.
Über
diese
Verhaltensweisen
wurden
später
in
einem
Bericht
der
BdP
im
Jahr
2009
ausgesagt
,
dass
sie
"betrügerisches
Verhalten
,
das
fortgesetzt
und
vorsätzlich
auf
höchster
Geschäftsleitungsebene
des
Konzerns
ausgeübt
wurde"
darstellten
. [EU]
According
to
the
Portuguese
authorities
,
the
impairments
resulted
from
irregularities
and
illegal
practices
detected
by
the
BdP
and
external
audits
conducted
during
June
2008
,
which
were
later
described
in
a
2009
BdP
report
as
constituting
'fraudulent
behaviour
,
persistent
and
deliberate
,
undertaken
at
the
highest
level
of
the
management
of
the
Group'
[11].
Portugal
führt
als
Argument
an
,
dass
die
Liquiditätshilfe
im
Krisenfall
von
der
BdP
in
einem
unabhängigen
Verfahren
zu
einem
besonders
hohen
Zinssatz
und
gegen
Sicherheiten
der
BPN
gewährt
worden
sei
. [EU]
Portugal
argues
that
the
ELA
was
granted
by
the
BdP
in
an
independent
manner
,
at
a
penal
interest
rate
and
with
collateral
from
BPN
.
Während
die
BdP
nach
der
Verstaatlichung
eine
Rückzahlung
erhielt
,
wurden
die
vier
von
der
CGD
gewährten
Darlehen
erst
am
9.
März
2010
mit
der
Emission
des
ersten
Geldmarktpapiers
durch
die
BPN
zurückgezahlt
. [EU]
Whilst
the
BdP
was
reimbursed
after
the
nationalisation
,
the
four
loans
granted
by
CGD
were
reimbursed
only
on
9
March
2009
,
with
the
issuance
of
the
first
commercial
paper
by
BPN
.
Während
die
BPN
Ende
August
bei
den
flüssigen
Mitteln
noch
mit
316
Mio
.
EUR
im
Plus
war
,
verzeichnete
sie
am
22
.
Oktober
2008
mit
831Mio
.
EUR
ein
erhebliches
Minus
,
wobei
ihr
Einlagenkonto
bei
der
Bank
von
Portugal
(
"
BdP
"
)
weit
unterhalb
der
durchschnittlichen
Beträge
lag
,
die
sie
zur
Einhaltung
der
gesetzlichen
Grenzen
hätte
aufrecht
erhalten
müssen
. [EU]
Whilst
at
the
end
of
August
BPN
had
a
positive
liquidity
of
EUR
316
million
,
by
22
October
2008
it
had
severe
negative
liquidity
of
EUR
831
million
,
with
its
deposit
account
with
the
Bank
of
Portugal
('BdP')
far
from
the
average
amounts
it
would
have
had
to
maintain
in
order
to
comply
with
the
legal
limits
.
Wie
die
portugiesischen
Behörden
in
ihren
Bemerkungen
zum
Beschluss
vom
24
.
Oktober
2011
bezüglich
der
ELA
ausführen
,
war
die
Entscheidung
über
die
Liquiditätshilfe
im
Krisenfall
,
die
der
BPN
vor
der
Verstaatlichung
gewährt
wurde
,
eine
unabhängige
Entscheidung
der
BdP
.
Sie
erfolgte
zu
einem
besonders
hohen
Zinssatz
und
wurde
durch
seitens
der
BPN
gestellte
Garantien
gestützt
.
Eine
staatliche
Garantie
erfolgte
nicht
. [EU]
Regarding
the
ELA
,
as
pointed
out
by
the
Portuguese
authorities
in
their
observations
on
the
Decision
of
24
October
2011
,
the
emergency
liquidity
support
granted
to
BPN
before
the
nationalisation
was
decided
upon
independently
by
the
BdP
at
a
penalising
interest
rate
and
supported
by
guarantees
provided
by
BPN
,
without
a
state
guarantee
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "BdP":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners