DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Ausgang
Search for:
Mini search box
 

224 results for Ausgang
Word division: Aus·gang
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Der Ausgang lässt sich schwer vorhersagen. Es gibt zu viele Unwägbarkeiten / Fragezeichen. We can't predict the outcome. There are too many imponderables.

Österreich hat durchgesetzt, dass der Ausgang der Verhandlungen offen bleibt. Austria has succeeded in ensuring that the negotiations are an open-ended process.

Das Zimmer hat Ausgang zu einer Terrasse. The room opens on to a patio.

Das Pärchen beendete sein Essen und strebte dem Ausgang zu. The couple finished their meal and headed/made for the exit.

Ein 52 Seiten umfassender Leitfaden, der bei Gericht und in den Besucherräumen der Justizvollzugsanstalten ausliegt, erklärt für Angehörige, wie oft Besuche erlaubt sind, wann der Strafgefangene seinen ersten Ausgang erlaubt bekommen kann, was unter "Hausgeld" (das sind zwei Drittel des Arbeitsentgelts, das man in der Haft verdient) und "Überbrückungsgeld" (wird für die Entlassung angespart) zu verstehen ist, und enthält Adressen und Ansprechpartner unter anderem für Rechts-, Familien-, Erziehungs- oder Suchtberatung. [G] The courts, and visiting rooms in the prisons, provide families and friends with a 52-page guide on how often visits are permitted, when inmates may apply for their first leave, inmates' allowances - two-thirds of pay for work done in prison, the rest is saved to tide them over upon release - and where to turn for advice on matters of law, family, childcare and custody, drug and alcohol addiction.

Ein weiterer Einfluss, der sich bis heute in der Stadt bemerkbar macht, nimmt Anfang des 19. Jahrhunderts seinen Ausgang, als Münster Hauptstadt der preußischen Provinz Westfalen und damit Sitz zahlreicher Verwaltungen, Behörden und Gerichte wurde. [G] In the early 19th century, Münster became the capital of the Prussian province of Westphalia and the seat of numerous administrations, authorities and the judiciary.

Er kam 1954 in den Familienbetrieb, und unter seiner Führung hat das kleine Wirtschaftswunder Playmobil seinen Ausgang genommen. [G] He joined the family firm in 1954, and under his management the mini economic miracle Playmobil took off.

Es sind die ersten Beitrittsverhandlungen, bei denen die EU ausdrücklich sagt, ihr Ausgang sei völlig offen. [G] This is the first time the EU has held accession negotiations the result of which is fully open.

Mochte am Ausgang des 19. Jahrhunderts ein Gelehrter die zugänglichen Quellentexte und Forschungsarbeiten des Faches noch halbwegs übersehen, kann heute kein Islamwissenschaftler das gesamte Spektrum abdecken, und nur wenige versuchen es noch. [G] If at the start of the 19th century a scholar could still more or less keep track of the available source texts and pieces of research on the subject, no Islamic scholar can cover the entire spectrum nowadays, and very few still attempt to do so.

Turnas Wünsche nach Ausgang, Unterhaltung, Kommunikation stoßen bei ihm auf keinerlei Gehör, schließlich geht es um seine Ehre. [G] Turna's wish to go out, her desire for conversation, communication, fall on deaf ears: for him, after all, it is a question of his honour.

21 Ausgang der Waren erfolgt, keine Beanstandung [EU] 21 Exit accepted and satisfactory

22 Ausgang der Waren erfolgt trotz Beanstandung [EU] 22 Exit accepted although unsatisfactory

23 Ausgang der Waren verweigert [EU] 23 Exit refused

25 Ein Finanzinstrument kann das Unternehmen zur Lieferung flüssiger Mittel oder anderer Vermögenswerte oder zu einer anderen als finanzielle Verbindlichkeit einzustufenden Erfüllung verpflichten, die vom Eintreten oder Nichteintreten ungewisser künftiger Ereignisse (oder dem Ausgang ungewisser Umstände), die außerhalb der Kontrolle sowohl des Emittenten als auch des Inhabers des Instruments liegen, abhängig sind. Hierzu zählen beispielsweise Änderungen eines Aktienindex, Verbraucherpreisindex, Zinssatzes oder steuerlicher Vorschriften oder die künftigen Erträge, das Periodenergebnis oder der Verschuldungsgrad des Emittenten. [EU] 25 A financial instrument may require the entity to deliver cash or another financial asset, or otherwise to settle it in such a way that it would be a financial liability, in the event of the occurrence or non-occurrence of uncertain future events (or on the outcome of uncertain circumstances) that are beyond the control of both the issuer and the holder of the instrument, such as a change in a stock market index, consumer price index, interest rate or taxation requirements, or the issuer's future revenues, net income or debt-to-equity ratio.

.2 In Sonderräumen sind an allen für erforderlich gehaltenen Stellen handbetätigte Feuermelder vorzusehen; ein solcher Melder ist an jedem Ausgang dieser Räume anzubringen. [EU] .2 Manually operated call points shall be provided as necessary throughout the special category spaces and one shall be placed close to each exit from such spaces.

.3 Auf der Kommandobrücke müssen Einrichtungen vorhanden sein, die anzeigen, wenn eine Feuertür, die als Ein- oder Ausgang zu Sonderräumen dient, geschlossen ist. [EU] .3 Indicators shall be provided on the navigating bridge which shall indicate when any fire door leading to or from the special category spaces is closed.

[3] Bis zum 1. Oktober 1998 sind die für den Hals ermittelten Werte keine Kriterien für den Ausgang der Genehmigungsprüfung. [EU] Until 1 October 1998, the values obtained for the neck shall not be pass/fail criteria for the purposes of granting approval.

Abhängig vom Ausgang der anhängigen Verfahren zu staatlichen Beihilfen und der Genehmigung des Umstrukturierungsplans rechnet TV2 damit, über eine ausreichende Finanzierung bis Januar 2012 zu verfügen, wenn die neuen Teilnehmergebühren eingerichtet werden. [EU] Subject to the outcome of the pending State aid cases and the approval of the restructuring plan, TV2 expects to have sufficient financing until January 2012 when the subscription charges will be implemented [96].

Am 17. September 2008 wurde der Kommission der Ausgang dieser Erörterungen mitgeteilt. [EU] The Commission received on 17 September 2008 the results of these discussions.

Am Ausgang des Mehrfachröhrensystems ist eine Dämpfungskammer anzubringen, um die Druckschwankungen im Auspuffrohr EP so gering wie möglich zu halten. [EU] A damping chamber must be installed at the exit of the multiple tube unit to minimise the pressure oscillations in the exhaust pipe EP.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners