DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

50 results for Abschwungs
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Ab 2008 konnten die indischen ausführenden Hersteller ihren Marktanteil erheblich ausbauen, und das vor dem Hintergrund des wirtschaftlichen Abschwungs und eines deutlichen Einbruchs beim Unionsverbrauch. [EU] Starting from 2008, in the context of the economic slowdown and a sharp decrease in Union consumption, the Indian exporting producers managed to significantly increase their market share.

Aber selbst wenn nicht ausgeschlossen werden kann, dass die Wirtschaftskrise Auswirkungen auf den Unionsmarkt hatte, so wurden etwaige negative Folgen des konjunkturellen Abschwungs im Bezugszeitraum durch die Präsenz immer größerer Mengen gedumpter Niedrigpreiseinfuhren aus der VR China verschärft, die dazu führte, dass der Wirtschaftszweig der Union im UZ nicht von der allgemeinen konjunkturellen Belebung profitieren konnte. [EU] Nevertheless, even if it cannot be excluded that the economic crisis had an impact on the Union market, the presence of increasing volumes of low-priced Chinese dumped imports intensified any negative effects the economic downturn may have had during the period considered and prevented the Union industry from benefitting from the general economic recovery during the IP.

Abschwung auf dem Gemeinschaftsmarkt für nahtlose Rohre aufgrund des wirtschaftlichen Abschwungs [EU] Downturn in the Community market of seamless pipes and tubes due to economic downturn

Allerdings werden jetzt das Defizit und der Schuldenstand der öffentlichen Haushalte infolge des wirtschaftlichen Abschwungs, der konjunkturbelebenden Maßnahmen im Rahmen des Europäischen Konjunkturprogramms und der Auswirkungen der finanzpolitischen Stützungsmaßnahmen auf die öffentlichen Finanzen vermutlich wieder ansteigen. [EU] Nonetheless, budget deficits and debt are now set to increase, reflecting the economic downturn, stimulatory measures within the European Economic Recovery Plan, and the impact on public finances of the financial sector support measures.

Angesichts des derzeitigen wirtschaftlichen Abschwungs dürfte der Verbrauch von Lederschuhen zurückgehen und der von immer preisbewussteren Verbrauchern ausgeübte Preisdruck kurz- bis mittelfristig steigen. [EU] Against the background of the current economic downturn, it is likely that the consumption of leather footwear will decrease and the price pressure exerted by increasingly price sensitive consumers will increase in the short to medium term.

Auch die Unternehmen, die fortschrittlichere Geschäftsmodelle eingeführt haben, werden den Auswirkungen des Abschwungs auf dem Markt vermutlich nicht entgehen, da auch die Preise in dem oberen/mittleren Marktsegment, in dem sie spezialisiert sind, einem allgemeinen Abwärtsdruck ausgesetzt sein dürften. [EU] The companies that have adopted the more advanced business models are not likely to escape the effects of the market downturn either as the prices in the high/medium segment in which they are specialised, also is likely to be subject to an overall downward pressure.

Aufgrund des Abschwungs am Wohnungsmarkt, der durch die Finanzkrise noch verstärkt wurde, ist das BIP im Jahr 2008 Schätzungen zufolge um 2 % gesunken (im Vergleich zu 6 % Wachstum im Jahr 2007). [EU] Due to the deterioration in the housing market, amplified by the financial crisis, GDP is estimated to have contracted by 2 % in 2008 (compared to growth of 6 % in 2007).

Auswirkungen des nach dem UZÜ eingetretenen wirtschaftlichen Abschwungs [EU] The impact of the economic downturn post-RIP

Bei einer Aufrechterhaltung der Maßnahmen kann damit gerechnet werden, dass der Wirtschaftszweig der Union auch künftig davon profitiert und seine relative Marktstellung hält und sogar weiter verbessert, sobald die negativen Auswirkungen des wirtschaftlichen Abschwungs überwunden sind. [EU] Should measures be maintained, it can be expected that the Union industry will continue to benefit from the measures by at least keeping its relative market position and to further improve it once the negative effects of the economic downturn are overcome.

Berücksichtigt man die wahrscheinlichen Auswirkungen des wirtschaftlichen Abschwungs nach dem UZÜ, insbesondere angesichts der Zwangslage der Einzelhändler zwischen den Einführern und den Verbrauchern und der möglichen geringen Gewinne der Einzelhändler, so kann jedoch nicht ausgeschlossen werden, dass sich die finanzielle Lage der Einzelhändler, die vor allem die betroffene Ware verkaufen, verschlechtern wird. [EU] Taking into consideration the likely effects of the economic downturn post-RIP, notably in view of the retailers' sandwich position between importers and consumers and the possibly modest profits of retailers, it can however not be excluded that the financial situation of those retailers which are predominantly selling the product concerned will deteriorate.

Da die Mitarbeit der Einzelhandelsbranche nicht repräsentativ war, konnten folglich keine endgültigen Schlussfolgerungen zu den genauen Auswirkungen des wirtschaftlichen Abschwungs gezogen werden. [EU] Consequently, in the absence of representative cooperation from the retail sector, no final conclusions could be drawn on the exact impact of the economic downturn.

Der EU-Verbrauch verringerte sich im Bezugszeitraum um 9 %, was als Auswirkung des anhaltenden wirtschaftlichen Abschwungs gesehen werden kann. [EU] It is noted that EU consumption decreased by 9 % during the period considered, and this may be seen as a consequence of the ongoing economic downturn.

Der Verbrauch auf dem Unionsmarkt ist seit der Ausgangsuntersuchung aufgrund des Wegfalls von Kathodenstrahlröhren und des wirtschaftlichen Abschwungs bekanntlich erheblich zurückgegangen. [EU] It is recalled that consumption on the Union market decreased significantly since the original investigation due to the disappearance of the CRT and to the economic downturn.

Der Wirtschaftszweig der Union erholte sich in einem negativen Umfeld aufgrund des allgemeinen wirtschaftlichen Abschwungs und des Wegfalls einer wichtigen Nutzung nicht vom früheren Dumping, insbesondere im Hinblick auf Verkaufsmenge, Verkaufspreis und Rentabilität. [EU] The Union industry, in a negative economic context explained by the general economic downturn and the disappearance of one important application, did not recover from past dumping, in particular in terms of sales volume, sales price and profitability.

Die Auswirkungen einer reduzierten externen Nachfrage auf die norwegische Wirtschaft werden dadurch noch verschärft, dass die Auflagen bei der Kreditvergabe für Unternehmen und Privathaushalte weiter angezogen werden, was die Investitionstätigkeit und die Geschäfte in der Realwirtschaft hemmt und die negativen Auswirkungen des allgemeinen wirtschaftlichen Abschwungs noch verstärkt. [EU] The effect of reduced external demand on the Norwegian economy is exacerbated by a tightening of lending conditions for businesses and households, thereby hampering investments and activity in the real economy and amplifying the negative effects of the general economic downturn.

Die Beschäftigung nahm im Bezugszeitraum infolge des wirtschaftlichen Abschwungs und der neuen Marktsituation erheblich ab. [EU] Employment decreased significantly over the period considered as a consequence of the economic downturn and the new market situation.

Die Einführer erläuterten, dass aufgrund der Vorlaufzeit von etwa 6 Monaten die nach dem UZÜ verzeichneten Einkäufe auf Bestellungen beruhten, die vor Beginn des wirtschaftlichen Abschwungs erteilt worden seien. [EU] The importers explained that due to the approximately 6-month lead time, purchases after the RIP were a result of orders placed before the start of the economic downturn.

Die eingeschränkt verfügbaren Informationen über die Auswirkungen des nach dem UZÜ eingetretenen wirtschaftlichen Abschwungs auf den Einzelhandel mit Schuhen weisen auf sinkende Spannen und eine rückläufige Nachfrage in den ersten neun Monaten nach dem UZÜ hin. [EU] The limited information available concerning the impact of the economic downturn post-RIP on the footwear retail sector points at decreasing margins and weakening of demand during the first nine months following the RIP.

Die Feststellungen zu den Einfuhren belegen, dass weiterhin mit großen Einfuhrmengen zu gedumpten Preisen zu rechnen ist und sich der Wettbewerb zwischen den gedumpten Einfuhren und den in der Union hergestellten Lederschuhen aufgrund des Preisdrucks (auch vor dem Hintergrund des wirtschaftlichen Abschwungs) wahrscheinlich verschärfen wird. [EU] The findings pertaining to imports shows that imports of large volumes at dumped prices are likely to continue and that price pressure (not least in the context of the economic downturn) is likely to intensify the competition between dumped imports and Union produced leather shoes.

Die Lage der öffentlichen Finanzen verschlechtert sich zusehends infolge des wirtschaftlichen Abschwungs und einer zusätzlichen Lockerung der Finanzpolitik. [EU] Public finances are rapidly deteriorating under the impact of the downturn and discretionary fiscal easing.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners