A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
168 results for 14. Februar
Search single words:
14
·
Februar
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Am
14
.
Februar
2007
verabschiedete
die
Kommission
eine
Mitteilung
über
"wissenschaftliche
Informationen
im
Digitalzeitalter:
Zugang
,
Verbreitung
und
Bewahrung"
,
der
eine
Arbeitsunterlage
der
Kommissionsdienststellen
beigefügt
war
. [EU]
On
14
Februar
y
2007
,
the
Commission
adopted
a
Communication
on
scientific
information
in
the
digital
age:
access
,
dissemination
and
preservation
[4],
accompanied
by
a
staff
working
paper
.
Am
16
.
Dezember
2004
fand
eine
weitere
Besprechung
statt
,
auf
die
hin
Deutschland
nach
Aufforderungen
der
Kommission
vom
14
.
Februar
2005
mit
Schreiben
vom
3.
und
23
.
März
2005
,
die
am
gleichen
Tag
registriert
wurden
,
zusätzliche
Informationen
übersandte
und
die
Maßnahme
änderte
. [EU]
A
further
meeting
was
held
on
16
December
2004
,
following
which
the
German
authorities
,
after
a
reminder
from
the
Commission
dated
14
Februar
y
2005
,
presented
additional
information
and
amended
the
measure
by
letters
of
3
and
23
March
2005
,
registered
as
received
the
same
day
.
Am
31
.
Januar
2008
hat
ein
Kaufangebot
für
die
Anteile
an
PZL
Wrocł
;aw
unterbreitet
und
dieses
am
14
.
Februar
2008
erstmals
ergänzt
. [EU]
On
31
January
2008
, [...]
made
an
offer
for
PZL
Wrocł
;aw's
shares
which
it
increased
for
the
first
time
on
14
Februar
y
2008
.
Angenommen
am
14
.
Februar
.2006. [EU]
Adopted
on
14
Februar
y
2006
.
Anschließend
verlängerte
der
Rat
mit
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
126/2010
die
Aussetzung
um
ein
Jahr
mit
Wirkung
vom
14
.
Februar
2010
. [EU]
Subsequently
,
by
Implementing
Regulation
(EU)
No
126/2010
[4],
the
Council
extended
the
suspension
for
a
period
of
1
year
,
with
effect
from
14
Februar
y
2010
.
Auf
Anfrage
übermittelte
Deutschland
weitere
Angaben
zur
angemeldeten
Beihilfe
mit
Schreiben
vom
16
.
und
20
.
September
2002
,
14
.
und
18
.
November
2002
,
18
.
Dezember
2002
sowie
14
.
Februar
2003
und
14
.
März
2003
. [EU]
In
response
to
Commission
requests
,
Germany
supplied
further
information
on
the
notified
aid
measure
by
letters
dated
16
and
20
September
,
14
and
18
November
and
18
December
2002
and
14
Februar
y
and
14
March
2003
.
auf
Antrag
Spaniens
vom
14
.
Februar
2006
[EU]
Having
regard
to
the
request
from
Spain
on
14
Februar
y
2006
Belgien
antwortete
auf
das
Schreiben
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
mit
einem
Schreiben
vom
14
.
Februar
2006
(
Eingang
bei
der
Kommission
am
15
.
Februar
2006
unter
der
Nummer
TREN/A/13934
). [EU]
Belgium
replied
to
the
letter
informing
it
that
the
procedure
had
been
initiated
by
letter
of
14
Februar
y
2006
,
registered
as
received
by
the
Commission
on
15
Februar
y
2006
as
TREN/A/13934
.
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
138/2007
der
Kommission
vom
14
.
Februar
2007
zur
Festsetzung
des
Umfangs
,
in
dem
die
im
Januar
2007
gestellten
Anträge
auf
Einfuhrlizenzen
für
bestimmte
Produkte
des
Sektors
Geflügelfleisch
entsprechend
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1431/94
genehmigt
werden
können
[EU]
Corrigendum
to
Commission
Regulation
(EC)
No
138/2007
of
14
Februar
y
2007
determining
the
extent
to
which
import
licence
applications
lodged
in
January
2007
for
certain
poultrymeat
sector
products
pursuant
to
Regulation
(EC)
No
1431/94
can
be
accepted
Beschluss
Nr
.
508/2000/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
14
.
Februar
2000
über
das
Programm
"Kultur
2000"
(
ABl
. L
63
vom
10
. 3.
2000
, S. 1). [EU]
Decision
No
508/2000/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
14
Februar
y
2000
establishing
the
Culture
2000
programme
(OJ L
63
,
10
.3.2000, p. 1).
Beschluss
Nr
.
508/2000/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
14
.
Februar
2000
über
das
Programm
"Kultur
2000"
(
ABl
. L
63
vom
10
.3.2000, S. 1). [EU]
Decision
No
508/2000/EC
of
the
European
Parliament
and
the
Council
of
14
Februar
y
2000
establishing
the
Culture
2000
programme
(OJ L
63
,
10
.3.2000, p. 1).
Beschluss
Nr
.
508/2000/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
14
.
Februar
2000
über
das
Programm
"Kultur
2000"
[EU]
Decision
No
508/2000/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
14
Februar
y
2000
establishing
the
Culture
2000
programme
.
Dabei
hat
sie
besonders
erwähnt
,
dass
FT
am
14
.
Februar
2002
die
Bereitstellung
einer
Konsortialkreditlinie
von
15
Mrd
.
EUR
ausgehandelt
und
im
Laufe
des
Jahres
2002
Schuldverschreibungen
ausgegeben
habe
,
darunter
in
Aktien
rückzahlbare
Obligationen
in
Höhe
von
442
,2
Mio
.
EUR
. [EU]
They
mention
the
fact
that
,
on
14
Februar
y
2002
,
France
Télécom
negotiated
the
provision
of
a
syndicated
credit
line
of
EUR
15
billion
and
that
during
the
course
of
2002
the
Company
issued
bonds
,
EUR
442
,2
million
worth
of
which
was
repayable
in
shares
.
Da
die
zuständigen
Behörden
aus
Gründen
des
Tierschutzes
,
der
öffentlichen
Gesundheit
und
der
Marktversorgung
bereits
am
14
.
Februar
2009
mit
der
Entsorgung
der
betreffenden
Tiere
und
Erzeugnisse
beginnen
mussten
,
sollte
diese
Verordnung
ab
diesem
Zeitpunkt
gelten
. [EU]
Given
that
for
reasons
of
animal
welfare
,
public
health
and
market
supply
,
the
competent
authorities
had
to
start
the
disposal
of
the
animals
as
well
as
of
the
products
concerned
as
of
14
Februar
y
2009
,
date
of
the
United
Kingdom
request
,
it
is
necessary
to
provide
that
this
Regulation
should
apply
as
of
that
date
.
Da
im
vorliegenden
Fall
mehrere
Unternehmen
mit
der
Kommission
vor
dem
14
.
Februar
2002
Verbindung
aufgenommen
hatten
,
ist
die
Mitteilung
von
1996
anwendbar
. [EU]
As
in
this
case
several
undertakings
applied
for
leniency
with
the
Commission
before
14
Februar
y
2002
,
the
1996
Leniency
Notice
applies
.
Da
in
diesem
Fall
einige
Unternehmen
vor
dem
14
.
Februar
2002
bei
der
Kommission
Antrag
auf
Zulassung
zur
Kronzeugenregelung
gestellt
haben
,
ist
die
Mitteilung
aus
dem
Jahr
1996
anwendbar
. [EU]
As
in
this
case
several
undertakings
applied
for
leniency
with
the
Commission
before
14
Februar
y
2002
,
the
1996
Leniency
Notice
applies
.
Das
Antidumpingverfahren
wurde
auf
einen
Antrag
hin
eingeleitet
,
der
am
14
.
Februar
2005
vom
"Defence
Committee
of
the
Seamless
Steel
Tube
Industry
of
the
European
Union"
(
nachstehend
"Antragsteller"
genannt
)
im
Namen
von
Herstellern
gestellt
worden
war
,
auf
die
ein
erheblicher
Teil
,
in
diesem
Fall
mehr
als
50
%,
der
gesamten
Produktion
nach
der
erweiterten
Warendefinition
in
der
Gemeinschaft
entfiel
. [EU]
The
anti-dumping
proceeding
was
initiated
following
a
complaint
lodged
on
14
Februar
y
2005
by
the
Defence
Committee
of
the
Seamless
Steel
Tube
Industry
of
the
European
Union
('the
complainant'
)
on
behalf
of
producers
representing
a
major
proportion
,
in
this
case
more
than
50
%,
of
the
total
Community
production
of
the
extended
product
scope
.
Das
Europäische
Parlament
betonte
in
seiner
Entschließung
vom
14
.
Februar
2007"zu
dem
Weg
zu
einer
europäischen
Frequenzpolitik"
die
Bedeutung
der
Kommunikation
für
ländliche
und
weniger
entwickelte
Regionen
,
für
die
die
Verbreitung
von
Breitbandtechnologie
,
mobiler
Kommunikation
in
niedrigeren
Frequenzbereichen
und
neuen
drahtlosen
Technologien
effiziente
Lösungen
bieten
könnte
,
um
mit
Blick
auf
eine
nachhaltige
Raumordnung
zu
einer
generellen
Abdeckung
der
Union
der
27
Mitgliedstaaten
zu
gelangen
. [EU]
The
European
Parliament
,
in
its
resolution
of
14
Februar
y
2007
entitled
'Towards
a
European
Policy
on
the
Radio
Spectrum'
[3],
emphasised
the
importance
of
communications
for
rural
and
less
developed
regions
,
for
which
the
diffusion
of
broadband
,
lower
frequency
mobile
communications
and
new
wireless
technologies
could
provide
efficient
solutions
to
achieving
universal
coverage
in
the
27
Member
States
with
a
view
to
the
sustainable
development
of
all
areas
.
Das
norwegische
nationale
Programm
zur
Bekämpfung
der
Traberkrankheit
und
die
zusätzlichen
Garantien
betreffend
den
innergemeinschaftlichen
Handel
und
Einfuhren
nach
Norwegen
vom
14
.
Februar
2006
und
vom
20
.
November
2006
werden
hiermit
genehmigt
. [EU]
The
Norwegian
national
scrapie
control
programme
and
the
additional
guarantees
regarding
intra-Community
trade
and
import
to
Norway
submitted
on
14
Februar
y
2006
and
on
20
November
2006
are
hereby
approved
.
Dem
Rat
wurde
am
14
.
Februar
2005
zur
Kenntnis
gebracht
,
dass
das
Mandat
von
Herrn
Silvano
MOFFA
und
Herrn
Francesco
BISOGNO
abgelaufen
ist
und
daher
ein
Sitz
eines
Mitglieds
sowie
ein
Sitz
eines
stellvertretenden
Mitglieds
des
Ausschusses
der
Regionen
frei
geworden
sind
. [EU]
One
seat
as
a
member
and
one
seat
as
an
alternate
member
of
the
Committee
of
the
Regions
have
become
vacant
as
a
result
of
the
coming
to
an
end
of
the
mandates
of
Mr
Silvano
MOFFA
and
Mr
Francesco
BISOGNO
,
notified
to
the
Council
on
14
Februar
y
2005
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "14. Februar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners