A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
168 results for 14. Februar
Search single words:
14
·
Februar
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Allein
in
den
ersten
beiden
Angriffswellen
am
13
.
und
14
.
Februar
1945
wurden
650
.000
Stabbrandbomben
,
über
500
Luftminen
und
1.800
Sprengbomben
abgeworfen
. [G]
In
the
first
two
waves
of
bombing
alone
,
on
13
and
14
Februar
y
1945
,
650
,000
stick-type
incendiary
bombs
,
more
than
500
aerial
mines
and
1800
high-explosive
bombs
were
dropped
on
Dresden
.
Für
Gérard
Lefort
(
Libération
,
14
.
Februar
2005
)
steckt
hinter
dieser
Produktion
allerdings
ein
ernsteres
Problem:
"(...)
das
merkwürdige
Unternehmen
,
das
darin
besteht
,
das
deutsche
Volk
zum
Opfer
zu
erklären
(
Nazis
wider
Willen
?),
scheint
weiterhin
fortbetrieben
zu
werden
." [G]
But
for
Gérard
Lefort
(Libération,
Februar
y
14
,
2005
),
this
production
poses
a
more
serious
problem:
"(...)
the
strange
tendency
to
victimise
the
German
people
(the
Nazis
in
spite
of
the
mselves?)
seems
to
be
continuing
on
its
course"
.
Massive
Bombardements
legten
in
der
Nacht
vom
13
.
auf
den
14
.
Februar
1945
die
Innenstadt
in
Schutt
und
Asche
-
und
mit
ihr
die
Frauenkirche
,
die
über
200
Jahre
lang
die
Silhouette
der
Stadt
geprägt
hatte
. [G]
On
the
night
of
13
Februar
y
1945
,
the
Allies'
massive
bombardment
of
the
city
reduced
Dresden
to
rubble
-
along
with
the
Frauenkirche
,
which
had
dominated
the
city's
skyline
for
more
than
200
years
.
150
Mio
.
EUR
wurden
von
der
KfW
abgesichert
,
davon
54
,3
Mio
.
EUR
in
Form
einer
Wandelanleihe
,
die
die
KfW
am
14
.
Februar
2008
(
mit
Wirkung
vom
28
.
Februar
2008
)
in
Aktien
umtauschte
,
um
ihren
Anteil
an
der
IKB
auf
43
%
zu
erhöhen
. [EU]
KfW
covered
EUR
150
million
,
of
which
EUR
54
,3
million
took
the
form
of
a
convertible
bond
,
which
IKB
converted
into
shareholder
equity
on
14
Februar
y
2008
(effective
on
28
Februar
y
2008
),
thereby
increasing
KfW's
share
in
IKB
to
43
%.
32006
R
0252:
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
252/2006
der
Kommission
vom
14
.
Februar
2006
zur
Zulassung
bestimmter
Zusatzstoffe
in
Futtermitteln
auf
unbegrenzte
Zeit
und
zur
vorläufigen
Zulassung
neuer
Verwendungszwecke
bestimmter
in
Futtermitteln
bereits
zugelassener
Zusatzstoffe
(
ABl
. L
44
vom
15
.2.2006, S. 3)." [EU]
Commission
Regulation
(EC)
No
252/2006
of
14
Februar
y
2006
concerning
the
permanent
authorisations
of
certain
additives
in
feedingstuffs
and
the
provisional
authorisations
of
new
uses
of
certain
additives
already
authorised
in
feedingstuffs
(OJ L
44
,
15
.2.2006, p. 3).'
32007
D
0098:
Die
Entscheidung
2007/98/EG
der
Kommission
vom
14
.
Februar
2007
über
die
harmonisierte
Nutzung
von
Funkfrequenzen
in
den
2-GHz-Bändern
für
die
Einrichtung
von
Satellitenmobilfunksystemen
(
ABl
. L
43
vom
15
.2.2007, S.
32
). [EU]
Commission
Decision
2007/98/EC
of
14
Februar
y
2007
on
the
harmonised
use
of
radio
spectrum
in
the
2
GHz
frequency
bands
for
the
implementation
of
systems
providing
mobile
satellite
services
(OJ L
43
,
15
.2.2007, p.
32
).
[6]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
337/2000
des
Rates
vom
14
.
Februar
2000
über
ein
Flugverbot
und
das
Einfrieren
von
Geldern
und
anderen
Finanzmitteln
betreffend
die
Taliban
von
Afghanistan
(
ABl
. L
43
vom
16
.2.2000, S. 1). [EU]
Council
Regulation
(EC)
No
337/2000
of
14
Februar
y
2000
concerning
a
flight
ban
and
a
freeze
of
funds
and
other
financial
resources
in
respect
of
the
Taliban
of
Afghanistan
(OJ L
43
,
16
.2.2000, p. 1).
"Ab
dem
14
.
Februar
2002
ersetzt
die
vorliegende
Mitteilung
die
Mitteilung
von
1996
in
allen
Fällen
,
in
denen
sich
noch
kein
Unternehmen
mit
der
Kommission
in
Verbindung
gesetzt
hat
,
um
die
Vorteile
der
Mitteilung
von
1996
in
Anspruch
zu
nehmen
." [EU]
'From
14
Februar
y
2002
,
this
notice
replaces
the
1996
notice
for
all
cases
in
which
no
undertaking
has
contacted
the
Commission
in
order
to
take
advantage
of
the
favourable
treatment
set
out
in
that
notice
.'
ABl
. L
43
vom
14
.
Februar
1997
, S. 1.
Verordnung
zuletzt
geändert
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1882/2003
(
ABl
. L
284
vom
31
.10.2003, S. 1). [EU]
OJ
L
43
,
14
.2.1997, p. 1.
Regulation
as
last
amended
by
Regulation
(EC)
No
1882/2003
(OJ L
284
,
31
.10.2003, p. 1).
Abweichend
von
Unterabsatz
1
erlassen
die
Mitgliedstaaten
die
erforderlichen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
,
um
Artikel
30
dieser
Richtlinie
bis
zum
14
.
Februar
2014
nachzukommen
. [EU]
Notwithstanding
the
first
subparagraph
,
Member
States
shall
bring
into
force
the
laws
,
regulations
and
administrative
provisions
necessary
to
comply
with
Article
30
of
this
Directive
by
14
Februar
y
2014
.
Am
10
.
und
14
.
Februar
2006
erhielt
die
Kommission
die
Stellungnahmen
von
M-Real
,
einem
Hersteller
von
recyceltem
Druck-
und
Schreibpapier
mit
Produktionsstätten
im
Vereinigten
Königreich
,
sowie
von
der
Confederation
of
Paper
Industry
(
nachstehend
"CPI"
),
die
die
Papierindustrie
im
Vereinigten
Königreich
vertritt
. [EU]
The
Commission
received
comments
on
10
and
14
Februar
y
2006
from
M-Real
, a
manufacturer
of
recycled
P & W
paper
with
production
locations
in
the
United
Kingdom
and
from
the
Confederation
of
Paper
Industry
(hereinafter
'CPI'
),
the
United
Kingdom
association
representing
the
paper
industry
.
Am
13
.
bzw
.
am
14
.
Februar
2007
wurden
Vertreter
von
EGDF
und
ISFE
empfangen
. [EU]
Meetings
took
place
with
representatives
of
EGDF
and
ISFE
on
13
and
14
Februar
y
2007
respectively
.
Am
14
.
Februar
2006
hat
die
zuständige
Behörde
des
Vereinigten
Königreichs
im
Namen
von
AGC
Chemicals
Europe
,
Ltd
.
den
Antrag
gestellt
,
für
dieses
Unternehmen
bis
zum
31
.
Dezember
2010
eine
Ausnahmeregelung
gemäß
Artikel
5
Absatz
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2037/2000
zu
genehmigen
. [EU]
A
competent
authority
of
the
United
Kingdom
requested
on
14
Februar
y
2006
,
an
exemption
,
until
31
December
2010
,
under
Article
5(7)
of
regulation
No
2037/2000
on
behalf
of
AGC
Chemicals
Europe
,
Ltd
.
Am
14
.
Februar
2007
haben
die
Niederlande
der
Kommission
und
den
anderen
Mitgliedstaaten
mitgeteilt
,
dass
sie
wegen
des
Auftretens
von
Potato
spindle
tuber
viroid
am
14
.
Februar
2007
amtliche
Maßnahmen
getroffen
haben
,
um
ihr
Hoheitsgebiet
vor
der
Gefahr
der
Einschleppung
und
Ausbreitung
dieses
Schadorganismus
zu
schützen
. [EU]
As
a
result
of
the
presence
of
Potato
spindle
tuber
viroid
,
The
Netherlands
informed
the
Member
States
and
the
Commission
on
14
Februar
y
2007
that
it
had
adopted
on
14
Februar
y
2007
official
measures
to
prevent
the
further
introduction
into
and
spread
within
its
territory
of
this
harmful
organism
.
Am
14
.
Februar
2007
hat
DaimlerChrysler
der
Kommission
Verpflichtungen
angeboten
,
um
die
in
der
vorläufigen
Würdigung
mitgeteilten
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
auszuräumen
. [EU]
On
14
Februar
y
2007
,
DaimlerChrysler
offered
commitments
to
the
Commission
in
order
to
meet
the
competition
concerns
addressed
in
the
preliminary
assessment
.
Am
14
.
Februar
2008
veröffentlichte
das
International
Accounting
Standards
Board
(
IASB
)
unter
dem
Titel
Kündbare
Finanzinstrumente
und
bei
Liquidation
entstehende
Verpflichtungen
Änderungen
an
International
Accounting
Standard
(
IAS
)
32
Finanzinstrumente:
Darstellung
und
IAS
1
Darstellung
des
Abschlusses
,
nachstehend
"Änderungen
an
IAS
32
und
IAS
1"
genannt
. [EU]
On
14
Februar
y
2008
,
the
International
Accounting
Standards
Board
(IASB)
published
amendments
to
International
Accounting
Standard
(IAS)
32
Financial
Instruments:
Presentation
and
IAS
1
Presentation
of
Financial
Statements
-
Puttable
Financial
Instruments
and
Obligations
Arising
on
Liquidation
,
hereinafter
'amendments
to
IAS
32
and
IAS
1'
.
Am
14
.
Februar
2011
erhielten
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
die
wissenschaftliche
Stellungnahme
der
Behörde
;
darin
kam
diese
zu
dem
Schluss
,
dass
auf
der
Grundlage
der
vorgelegten
Daten
zwischen
dem
Verzehr
von
Lactobacillus
plantarum
TENSIATM
in
der
mittelharten
edamerähnlichen
Käsesorte
"heart
cheese"
von
HarmonyTM
und
der
angegebenen
Wirkung
kein
kausaler
Zusammenhang
hergestellt
wurde
. [EU]
On
14
Februar
y
2011
,
the
Commission
and
the
Member
States
received
the
scientific
opinion
from
the
Authority
,
which
concluded
that
on
the
basis
of
the
data
presented
, a
cause
and
effect
relationship
had
not
been
established
between
the
consumption
of
Lactobacillus
plantarum
TENSIATM
in
the
semi-hard
Edam-type
'heart
cheese'
of
HarmonyTM
and
the
claimed
effect
.
Am
14
.
Februar
2011
legte
Malta
der
Kommission
einen
Antrag
auf
Überarbeitung
seines
jährlichen
BSE-Überwachungsprogramms
vor
. [EU]
On
14
Februar
y
2011
,
Malta
submitted
to
the
Commission
an
application
to
revise
its
annual
BSE
monitoring
programme
.
Am
14
.
Februar
2012
hat
der
Allgemeine
Rat
der
WTO
eine
derartige
Befreiung
genehmigt
. [EU]
The
WTO
General
Council
granted
such
a
waiver
on
14
Februar
y
2012
.
Am
14
.
Februar
2003
schloss
BE
eine
unverbindliche
Vereinbarung
mit
den
Hauptgläubigern
über
einen
Kompromiss
für
die
Verteilung
ihrer
Forderungen
. [EU]
On
14
Februar
y
2003
,
BE
reached
non-binding
agreement
with
the
significant
creditors
for
the
compromise
and
allocation
of
their
claims
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "14. Februar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners