A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
638 results for 'Pipes
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
.3.3
Ist
die
Vorpiek
unterteilt
,
um
zwei
verschiedene
Arten
von
Flüssigkeiten
aufzunehmen
,
so
kann
das
Kollisionsschott
unterhalb
der
Tauchgrenze
durch
zwei
Rohre
durchbrochen
werden
,
von
denen
jedes
wie
in
Absatz
.3.1
angegeben
eingebaut
sein
muss
;
es
muss
jedoch
nachgewiesen
werden
,
dass
es
für
den
Einbau
des
zweiten
Rohres
keine
brauchbare
Ersatzlösung
gibt
und
dass
unter
Berücksichtigung
der
im
Vorpiek
vorgesehenen
zusätzlichen
Unterteilung
die
Sicherheit
des
Schiffes
gewährleistet
bleibt
. [EU]
.3.3
If
the
fore
peak
is
divided
to
hold
two
different
kinds
of
liquids
,
the
collision
bulkhead
may
be
pierced
below
the
margin
line
by
two
pipes
each
of
which
is
fitted
as
required
by
paragraph
.3.1,
provided
there
is
no
practical
alternative
to
the
fitting
of
such
a
second
pipe
and
that
,
having
regard
to
the
additional
subdivision
provided
in
the
forepeak
,
the
safety
of
the
ship
is
maintained
.
.3
Alte
Füllleitungen
müssen
von
den
Anlassluftverdichtern
unmittelbar
zu
den
Anlassluftbehältern
führen
,
und
alle
von
den
Luftbehältern
zu
den
Haupt-
oder
Hilfsmotoren
führenden
Anlassluftleitungen
müssen
von
dem
Füllleitungssystem
des
Verdichters
vollständig
getrennt
sein
. [EU]
.3
All
discharge
pipes
from
starting
air
compressors
shall
lead
directly
to
the
starting
air
receivers
,
and
all
starting
pipes
from
the
air
receivers
to
main
and
auxiliary
engines
shall
be
entirely
separate
from
the
compressor
discharge
pipe
system
.
.3
Die
Anzahl
der
Speigatte
,
Ausgussrohre
und
anderer
ähnlicher
Öffnungen
in
der
Außenhaut
muss
durch
die
Führung
einer
möglichst
großen
Anzahl
von
Ausgussrohren
in
eine
Ausgussöffnung
oder
aber
auf
eine
andere
befriedigende
Weise
auf
ein
Mindestmaß
beschränkt
werden
. [EU]
.3
The
number
of
scuppers
,
sanitary
discharges
and
other
similar
openings
in
the
shell
plating
shall
be
reduced
to
the
minimum
either
by
making
each
discharge
serve
for
as
many
as
possible
of
the
sanitary
and
other
pipes
,
or
in
any
other
satisfactory
manner
.
.3
Rohrleitungen
,
die
durch
Trennflächen
der
Klasse
'A'
oder
'B'
führen
,
müssen
aus
zugelassenen
Werkstoffen
bestehen
,
wobei
die
Temperatur
zu
berücksichtigen
ist
,
die
diese
Trennflächen
aushalten
müssen
. [EU]
.3
Pipes
penetrating
"A"
or
"B"
class
divisions
shall
be
of
approved
materials
having
regard
to
the
temperature
such
divisions
are
required
to
withstand
.
.4
Andere
Abflussrohre
,
die
unter
der
obersten
Schottenladelinie
enden
,
müssen
an
der
Seite
des
Schiffs
gleichwertige
Absperrvorrichtungen
aufweisen
;
enden
sie
oberhalb
dieser
Linie
,
so
ist
ein
normales
Sturmventil
erforderlich
. [EU]
.4
Other
outlet
pipes
shall
,
if
they
emerge
below
the
deepest
subdivision
load
line
,
be
provided
with
equivalent
means
of
shut-off
on
the
side
of
the
ship
;
if
they
emerge
above
the
deepest
subdivision
load
line
,
they
shall
be
provided
with
an
ordinary
storm
valve
.
.4
In
Unterkunftsräumen
,
Wirtschaftsräumen
und
Kontrollstationen
müssen
die
Rohrleitungen
zur
Beförderung
von
Öl
oder
anderen
entzündbaren
Flüssigkeiten
aus
einem
geeigneten
Werkstoff
bestehen
und
im
Hinblick
auf
die
Brandgefahr
konstruiert
sein
. [EU]
.4
In
accommodation
spaces
,
service
spaces
or
control
stations
,
pipes
intended
to
convey
oil
or
other
flammable
liquids
shall
be
of
a
suitable
material
and
construction
having
regard
to
the
fire
risk
.
.5
Mit
der
Bedienung
der
Maschinenanlage
in
Verbindung
stehende
See-
,
Haupt-
und
Hilfseinlässe
und
-ausgüsse
des
Maschinenraums
müssen
mit
leicht
zugänglichen
Ventilen
versehen
sein
,
die
in
den
Rohrleitungen
zur
Außenhaut
oder
in
den
Rohrleitungen
zu
den
an
der
Außenhaut
angebrachten
Seekästen
eingebaut
sind
. [EU]
.5
Machinery
space
main
and
auxiliary
sea
inlets
and
discharges
in
connection
with
the
operation
of
machinery
shall
be
fitted
with
readily
accessible
valves
between
the
pipes
and
the
shell
plating
or
between
the
pipes
and
fabricated
boxes
attached
to
the
shell
plating
.
.6
Luftrohre
von
Brennstoffanks
,
Ölsetztanks
und
Schmieröltanks
müssen
so
eingebaut
und
angeordnet
werden
,
dass
bei
einem
Rohrbruch
nicht
unmittelbar
die
Gefahr
des
Eindringens
von
Seewasser
oder
Regenwasser
besteht
. [EU]
.6
Location
and
arrangement
of
vent
pipes
for
fuel
oil
service
,
settling
and
lubricating
oil
tanks
shall
be
such
that
in
the
event
of
a
broken
vent
pipe
this
shall
not
directly
lead
to
the
risk
of
ingress
of
seawater
splashes
or
rainwater
.
.6
Luftrohre
von
Brennstofftanks
,
Ölsetztanks
und
Schmieröltanks
müssen
so
eingebaut
und
angeordnet
werden
,
dass
bei
einem
Rohrbruch
nicht
unmittelbar
die
Gefahr
des
Eindringens
von
Seewasser
oder
Regenwasser
besteht
. [EU]
.6
Location
and
arrangement
of
vent
pipes
for
fuel
oil
service
,
settling
and
lubricating
oil
tanks
shall
be
such
that
in
the
event
of
a
broken
vent
pipe
this
shall
not
directly
lead
to
the
risk
of
ingress
of
seawater
splashes
or
rainwater
.
.6
Rohrleitungen
und
Anschlussstutzen
[EU]
.6
Pipes
and
hydrants
.7
Es
ist
sicherzustellen
,
dass
in
Öltanks
oder
Teilen
des
Brennstoffsystems
einschließlich
der
Füllleitungen
,
die
durch
die
Pumpen
an
Bord
versorgt
werden
,
kein
Überdruck
entstehen
kann
. [EU]
.7
Provision
shall
be
made
to
prevent
overpressure
in
any
oil
tank
or
in
any
part
of
the
oil
fuel
system
,
including
the
filling
pipes
served
by
pumps
on
board
.
.7
Es
ist
sicherzustellen
,
dass
in
Öltanks
oder
Teilen
des
Brennstoffsystems
einschließlich
der
Füllleitungen
,
die
durch
die
Pumpen
an
Bord
versorgt
werden
,
kein
Überdruck
entstehen
kann
. [EU]
.7
Provisions
shall
be
made
to
prevent
overpressure
in
any
oil
tank
or
in
any
part
of
the
oil
fuel
system
,
including
the
filling
pipes
served
by
pumps
on
board
.
.8
Die
Brennstoffleitungen
und
ihre
Absperreinrichtungen
und
Formstücke
müssen
aus
Stahl
oder
einem
anderen
zugelassenen
Werkstoff
sein
,
jedoch
ist
eine
beschränkte
Verwendung
flexibler
Leitungen
zulässig
. [EU]
.8
Oil
fuel
pipes
and
their
valves
and
fittings
shall
be
of
steel
or
other
approved
material
,
except
that
restricted
use
of
flexible
pipes
may
be
permitted
.
.8
Die
Stromkreise
und
die
Steuerungssysteme
der
Ruderanlage
mit
ihren
zugehörigen
Teilen
,
Kabeln
und
Rohrleitungen
,
die
in
dieser
Regel
und
in
Regel
7
vorgeschrieben
sind
,
müssen
,
soweit
durchführbar
,
über
ihre
gesamte
Länge
voneinander
getrennt
sein
. [EU]
.8
The
electrical
power
circuits
and
the
steering
gear
control
systems
with
their
associated
components
,
cables
and
pipes
required
by
this
regulation
and
by
Regulation
7
shall
be
separated
as
far
as
is
practicable
throughout
their
length
.
Abgasführungen
und
Schalldämpfer
[EU]
Exhaust
pipes
and
silencers
Abschwung
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
für
nahtlose
Rohre
aufgrund
des
wirtschaftlichen
Abschwungs
[EU]
Downturn
in
the
Community
market
of
seamless
pipes
and
tubes
due
to
economic
downturn
Alle
Arten
von
Waren
(
Luppen
,
warmgewalzte
und
kaltgewalzte
Rohre
)
haben
die
gleichen
grundlegenden
materiellen
,
chemischen
und
technischen
Eigenschaften
und
die
gleichen
grundlegenden
Verwendungszwecke
. [EU]
All
types
of
products
(hollows,
hot-finished
and
cold-finished
pipes
)
share
the
same
basic
physical
,
chemical
and
technical
characteristics
and
same
basic
uses
.
Alle
in
dieser
Regel
erwähnten
Rohrleitungen
müssen
aus
Stahl
oder
anderem
gleichwertigem
Werkstoff
sein
und
den
Anforderungen
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
genügen
. [EU]
All
pipes
to
which
this
regulation
refers
shall
be
of
steel
or
other
equivalent
material
to
the
satisfaction
of
the
Administration
of
the
flag
State
.
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
die
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
auf
die
Einfuhren
bestimmter
nahtloser
Rohre
aus
Eisen
oder
Stahl
mit
Ursprung
in
der
VR
China
und
die
endgültige
Vereinnahmung
der
Sicherheitsleistungen
für
den
vorläufigen
Zoll
empfohlen
werden
sollte
(
"endgültige
Unterrichtung"
). [EU]
All
parties
were
informed
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
it
was
intended
to
recommend
the
imposition
of
a
definitive
anti-dumping
duty
on
imports
of
certain
seamless
pipes
and
tubes
of
iron
or
steel
originating
in
the
PRC
and
the
definitive
collection
of
the
amounts
secured
by
way
of
the
provisional
duty
(final
disclosure
).
Als
Rohre
gelten
auch
Erzeugnisse
mit
Querschnitten
in
Form
eines
Quadrats
,
Rechtecks
,
gleichseitigen
Dreiecks
oder
regelmäßig
konvexen
Vielecks
,
die
über
die
gesamte
Länge
abgerundete
Kanten
aufweisen
,
sofern
der
innere
und
der
äußere
Querschnitt
die
gleiche
Form
,
die
gleiche
Richtung
und
den
gleichen
Mittelpunkt
haben
. [EU]
Products
with
a
rectangular
(including
square
),
equilateral
triangular
or
regular
convex
polygonal
cross-section
,
which
may
have
corners
rounded
along
their
whole
length
,
are
also
to
be
considered
as
tubes
and
pipes
provided
the
inner
and
outer
cross-sections
are
concentric
and
have
the
same
form
and
orientation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "'Pipes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners