A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
89 results for "Jahresdurchschnitt
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
300
Kinder
und
300
Erwachsene
nehmen
im
Jahresdurchschnitt
die
Angebote
der
Tanzschule
wahr
. [G]
On
average
,
300
children
and
300
adults
take
courses
offered
by
the
dance
school
each
year
.
6
kg
pro
Tonne
erzeugtes
Titanoxid
(
Jahresdurchschnitt
) [EU]
6
kg
per
tonne
of
titanium
dioxide
produced
as
an
annual
average
75
mg/Nm3
in
folgenden
Fällen
,
in
denen
der
Wirkungsgrad
der
Gasturbine
unter
ISO-Grundlastbedingungen
bestimmt
wird:i
)
Gasturbinen
in
Anlagen
mit
Kraft-Wärme-Kopplung
mit
einem
Gesamtwirkungsgrad
von
über
75
v. H.;ii)
Gasturbinen
in
Kombinationskraftwerken
,
deren
elektrischer
Gesamtwirkungsgrad
im
Jahresdurchschnitt
über
55
v. H.
liegt
;iii)
Gasturbinen
für
mechanische
Antriebszwecke
. [EU]
75
mg/Nm3
in
the
following
cases
,
where
the
efficiency
of
the
gas
turbine
is
determined
at
ISO
base
load
conditions:
(i)
gas
turbines
,
used
in
combined
heat
and
power
systems
having
an
overall
efficiency
greater
than
75
%;(ii)
gas
turbines
used
in
combined
cycle
plants
having
an
annual
average
overall
electrical
efficiency
greater
than
55
%;(iii)
gas
turbines
for
mechanical
drives
.
Abweichend
von
Absatz
2
können
die
neuen
Mitgliedstaaten
beschließen
,
dass
die
Zahl
der
Zahlungsansprüche
je
Betriebsinhaber
außer
im
Falle
höherer
Gewalt
oder
außergewöhnlicher
Umstände
dem
Jahresdurchschnitt
aller
Hektarflächen
entspricht
,
die
während
eines
oder
mehrerer
Jahre
eines
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
festzusetzenden
repräsentativen
Zeitraums
,
spätestens
jedoch
während
des
Jahres
2008
Anspruch
auf
die
einheitliche
Flächenzahlung
gegeben
haben
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
2,
the
new
Member
States
may
decide
that
,
except
in
the
case
of
force
majeure
or
exceptional
circumstances
,
the
number
of
payment
entitlements
per
farmer
shall
be
equal
to
the
average
annual
number
of
all
hectares
which
during
one
or
more
years
of
a
representative
period
to
be
fixed
by
the
Member
State
but
no
later
than
2008
conferred
a
right
to
the
single
area
payment
.
Alle
teilnehmenden
Betriebe
,
die
eine
Einstufung
vornehmen
und
im
Jahresdurchschnitt
wöchentlich
80
Schafe
oder
mehr
schlachten
,
sind
mindestens
einmal
vierteljährlich
zu
kontrollieren
. [EU]
These
checks
must
be
carried
out
at
least
once
every
three
months
in
all
participating
establishments
which
operate
classification
and
slaughter
80
sheep
or
more
per
week
as
an
annual
average
.
Alle
zugelassenen
Betriebe
,
die
im
Jahresdurchschnitt
mehr
als
75
ausgewachsene
Rinder
wöchentlich
schlachten
,
sind
mindestens
zweimal
vierteljährlich
zu
kontrollieren
. [EU]
Checks
must
be
carried
out
at
least
twice
every
three
months
in
all
approved
establishments
which
slaughter
more
than
75
adult
bovine
animals
per
week
as
an
annual
average
.
Alle
zugelassenen
Betriebe
,
die
im
Jahresdurchschnitt
mindestens
200
Schweine
wöchentlich
schlachten
,
sind
mindestens
zweimal
vierteljährlich
zu
kontrollieren
. [EU]
Checks
must
be
carried
out
at
least
twice
every
three
months
in
all
approved
establishments
which
slaughter
200
pigs
or
more
per
week
as
an
annual
average
.
Als
Erstes
ermittelten
sie
den
Umsatz
eines
Unternehmens
,
das
Abgaben
in
Höhe
von
100000
EUR
für
drei
Jahre
zahlt
,
was
einem
Jahresdurchschnitt
von
33333
EUR
entspricht
. [EU]
Firstly
,
the
French
authorities
attempted
to
establish
the
turnover
of
an
undertaking
that
had
paid
a
levy
of
EUR
100000
over
3
years
,
or
an
average
annual
levy
of
EUR
33333
.
Als
schrumpfend
gilt
ein
Produktmarkt
,
wenn
die
mittlere
Jahreszuwachsrate
des
sichtbaren
Verbrauchs
des
fraglichen
Produkts
in
den
letzten
fünf
Jahren
mehr
als
10
%
unter
dem
Jahresdurchschnitt
des
gesamten
verarbeitenden
Gewerbes
im
EWR
liegt
,
es
sei
denn
,
es
ist
eine
starke
Aufwärtstendenz
bei
der
relativen
Zuwachsrate
für
die
Nachfrage
nach
dem
Produkt
zu
beobachten
. [EU]
The
market
for
the
product
in
question
is
deemed
to
be
declining
if
,
over
the
last
five
years
,
the
average
annual
growth
rate
of
apparent
consumption
of
the
product
in
question
is
more
than
10
%
below
the
annual
average
of
EEA
manufacturing
industry
as
a
whole
,
unless
there
is
a
strong
upward
trend
in
the
relative
growth
rate
of
demand
for
the
product
.
Angesichts
der
Bedeutung
der
Erwerbstätigkeits-
und
Erwerbslosigkeitsdaten
müssen
die
Gesamtwerte
dieser
Indikatoren
konsistent
sein
,
unabhängig
davon
,
ob
sie
auf
der
jährlichen
Teilstichprobe
oder
auf
dem
Jahresdurchschnitt
der
vier
vierteljährlichen
vollen
Stichproben
beruhen
. [EU]
In
view
of
the
importance
of
data
on
employment
and
unemployment
,
the
totals
for
these
indicators
should
be
consistent
whether
they
are
produced
from
the
annual
sub-sample
or
on
the
basis
of
an
annual
average
of
the
four
quarterly
full
samples
.
Auf
der
Grundlage
der
bei
der
Anwendung
des
gemeinschaftlichen
Handelsklassenschemas
gemachten
Erfahrungen
ist
es
nach
Auffassung
der
Mitgliedstaaten
angemessen
,
solche
Ausnahmen
für
Schlachtbetriebe
zu
machen
,
die
im
Jahresdurchschnitt
nicht
mehr
als
75
ausgewachsene
Rinder
wöchentlich
schlachten
. [EU]
On
the
basis
of
experience
gained
with
the
application
of
the
Community
classification
scale
,
Member
States
consider
it
appropriate
in
having
such
derogation
for
slaughterhouses
which
slaughter
not
more
than
75
adult
bovine
animals
per
week
as
an
annual
average
.
Auf
der
Grundlage
der
in
der
leistungsabhängigen
Entgeltregelung
vereinbarten
Eckwerte
veröffentlicht
der
Infrastrukturbetreiber
einmal
jährlich
das
von
den
Eisenbahnunternehmen
im
Jahresdurchschnitt
erzielte
Leistungsniveau
. [EU]
Once
a
year
,
the
infrastructure
manager
shall
publish
the
annual
average
level
of
performance
achieved
by
the
railway
undertakings
on
the
basis
of
the
main
parameters
agreed
in
the
performance
scheme
.
Aufgrund
der
technischen
Gegebenheiten
in
den
Schlachthäusern
hat
die
Tschechische
Republik
beantragt
,
die
Obergrenze
für
die
Verwendung
des
als
"Zwei-Punkte-Messverfahren
(
ZP
)"
bezeichneten
Einstufungsverfahren
auf
die
bisherige
wöchentliche
Zahl
festzusetzen
,
diese
aber
nun
als
Jahresdurchschnitt
auszudrücken
. [EU]
Due
to
technical
reasons
in
slaughterhouses
,
the
Czech
Republic
requested
to
fix
the
limit
for
using
the
grading
method
'Zwei-Punkte-Messverfahren
(ZP)'
at
the
previous
weekly
amount
expressed
in
annual
average
.
Ausgaben
von
Viniportugal
(
Jahresdurchschnitt
der
Jahre
1998-2005
) [14] [EU]
Viniportugal's
expenditure
(annual
average
of
the
years
1998-2005
) [14] [14]
Aus
Tabelle
1
geht
hervor
,
welche
Beträge
im
Zeitraum
1995-2006
im
Jahresdurchschnitt
auf
Postgirokonten
gehalten
wurden:
[EU]
Annual
averages
of
total
deposits
in
postal
current
accounts
in
the
period
1995-2006
are
shown
in
Table
1:
Beschäftigte
insgesamt
(
Jahresdurchschnitt
) [EU]
Total
staff
(annual
average
)
Dagegen
sah
das
Preisgefüge
folgendermaßen
aus
(
in
EUR/Liter
als
Jahresdurchschnitt
): [EU]
Meanwhile
the
price
structure
was
as
follows
(annual
average
in
EUR
per
litre
):
Darin
ist
zu
prüfen
,
ob
die
im
Jahresdurchschnitt
von
den
einzelnen
Teilsektoren
mit
Verträgen
im
Bereich
Verkehr
erwirtschafteten
Gewinne
mit
dem
"Business
Plan"
vereinbar
sind
und
,
falls
sie
dies
nicht
sind
,
ob
dies
nicht
auf
ein
wettbewerbswidriges
Preisgebaren
hindeutet
. [EU]
The
report
will
check
that
the
margins
achieved
on
average
each
year
,
by
subsector
,
on
the
contracts
concluded
by
the
company
in
the
Transport
sector
are
compatible
with
the
business
plan
and
,
if
not
,
do
not
indicate
predatory
pricing
.
"Das
als
'Zwei-Punkte-Messverfahren
(
ZP
)'
bezeichnete
Einstufungsverfahren
darf
nur
in
Schlachthäusern
angewendet
werden
,
in
denen
im
Jahresdurchschnitt
pro
Woche
höchstens
200
Schweine
geschlachtet
werden
." [EU]
'The
grading
method
"Zwei-Punkte-Messverfahren
(ZP)"
may
be
applied
only
in
slaughterhouses
which
do
not
exceed
a
weekly
slaughtering
of
200
pigs
in
annual
average
.'
den
Jahresdurchschnitt
der
Fänge
oder
Aufwandsparameter
während
dieses
Zeitraums
und
[EU]
the
average
level
of
catches
or
effort
parameters
over
that
period
;
and
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Jahresdurchschnitt"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners