DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

85 results for Tung
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Schwitzwasserverhütung {f} condensation water prevention

Sondervergütung {f} extra allowance

Überstundenzuschlag {m}; Überstundenvergütung {f} overtime allowance; overtime pay; overtime payment; payment for overtime

Übertötung {f}; Mehrfachtötung {f} (Kriminologie) excessive killing; overkilling (criminology)

Unfallverhütung {f}; Unfallvermeidung {f} prevention of accidents; accident prevention

Vergüten {n}; Vergütung {f} (aus der Warmformungshitze) (Metallurgie) [techn.] [listen] tempering (from hot-forming temperature) (metallurgy)

Vergütung {f} (Metall) [listen] artificial aging

Verhinderung {f}; Abwendung {f}; Verhütung {f} averting

Verhütung {f} obviation

Verspätung {f} [listen] belatedness

Verspätung {f} [listen] lateness

Vorstandsvergütung {f} [fin.] [econ.] board members' fees

Zwischenstufenvergütung {f}; Bainithärtung {f}; bainitisches Vergüten {n} (Härten) [techn.] austempering (hardening)

Hautrötung {f} durch Wind [med.] windburn

Spirale {f} (Verhütung) coil (contraception) [listen]

legitime tung {f}; entschuldbare tung {f} [jur.] justifiable homicide

Begründung {f}; (persönliche) Rechtfertigung {f} (für etw.) [listen] (personal) justification (for/of sth.) [listen]

Gründe für etw. geltend machen to provide justification for/of sth.

als Begründung/Rechtfertigung für etw. herangezogen werden to be used as a justification for sth.

als Rechtfertigung für etw.; um etw. zu rechtfertigen in justification of sth.

eine Pressekonferenz, um sich zu rechtfertigen a press conference in justification of his/her actions

Für ihre Verspätung gab sie keine Begründung an. She gave no justification for arriving late.

Alles was ich zu seiner Rechtfertigung sagen kann, ist, dass ... All I can say in justification of his actions is that ...

Bekämpfung {f}; Eindämmung {f} (von etw.) control (of sth.) (action limiting sth. undesirable) [listen]

Bekämpfung der Drogenkriminalität drug control

Bekämpfung von Ausschreitungen/Unruhen riot control

Eindämmung einer Infektionskrankheit control / containment of an infectious disease

Schadnagerbekämpfung {f} [agr.] rodent pest control

Rüstungsbeschränkung {f} (oft fälschlich: Rüstungskontrolle) [pol.] arms control

zur Verhütung von Straftaten; zur Verbrechensvorbeugung for crime control purposes

Maßnahmen zur Bekämpfung der Viehseuche measures to control/counter/combat the epizootic; action against the epizootic

Durchsage {f} public announcement

Durchsagen {pl} public announcements

(öffentliche) Lautsprecherdurchsage {f} public address announcement

Radiodurchsage {f} radio announcement

Verkehrsdurchsage {f} traffic announcement

Durchsage über eine Verspätung delay announcement

Entschuldigung {f} [listen] apology [listen]

Entschuldigungen {pl} apologies [listen]

Entschuldigen Sie bitte. You've my apologies.

Entschuldigen Sie die Verspätung. Apologies for the delay.

Ich bin verhindert. Entschuldigen Sie mich bitte beim Chorleiter. I am unable to come. Please present my apologies to the choirmaster.

Er hat sich bei mir entschuldigt, aber von Entschuldigungen kann ich mir nichts kaufen. [übtr.] He has apologized to me, but apologies don't butter any parsnips. [fig.]

Hautentzündung {f}; Dermatitis {f} [med.] inflammation of the skin; dermatitis; dermitis; cutitis; scytitis

eitrige Hautentzündung pyodermatitis

Hautentzündung durch Gift toxicodermatitis; toxidermitis

Hautentzündung durch Milben acarodermatitis

Hautentzündung durch Pflanzen phytodermatitis

Hautentzündung durch radioaktive Strahlung dermatitis by ionizing radiation; radiodermatitis

Hautentzündung mit Hautnekrose necrodermatitis

Hautentzündung mit Narbenbildung ulodermatitis

Hautentzündung mit Pigmentbildung melanodermatitis

Hautentzündung mit tung erythrodermatitis

Impfdermatitis {f} postvaccinal dermatitis

Mord {m} (an jdm.) (Straftatbestand) [jur.] [listen] murder (of sb.) (criminal offence) [listen]

Morde {pl} murders

Auftragsmord {m} proxy murder; contract killing

Dreifachmord {m} triple murder

Frauenmord {m}; Femizid {n} [geh.] femicide

Judenmord {m} murder of Jews

Kindermord des / durch Herodes; Kindermord in Bethlehem [hist.] Herod's murder of (innocent) children; Herod's murder of infants; infanticide in Bethlehem

Kindesmord {m}; Kindstötung {f} child murder; infanticide

Kindesmorde {pl}; Kindstötungen {pl} child murders; infanticides

Ritualmord {m} ritual murder

Vertuschungsmord {m}; Verdeckungsmord {m} [Dt.] cover-up murder

vorsätzlicher Mord; vorsätzliche tung [Dt.] premeditated murder; first degree murder [Am.]

Mord im Affekt murder of passion; second degree murder [Am.]

Die Kripo ermittelt wegen Mordes. Detectives have launched a murder inquiry/investigation.

Die Sonne bringt es ans Licht. Murder will out.

Sie lässt den Kindern alles durchgehen. She lets those children get away with murder.

Reduktionsabschuss {m}; Merzung {f} (tung unerwünschter Tiere in einer Zucht) [agr.] cull

Robbenschlag {m} cull of seals

Scheidenpessar {n}; Pessar {n}; Diaphragma {n} (zur Empfängnisverhütung) [med.] (contraceptive) diaphragm; contraceptive cap [listen]

Scheidenpessare {pl}; Pessare {pl}; Diaphragmen {pl} diaphragms; contraceptive caps

Spirale {f} (Empfängnisverhütung) [med.] coil; loop (contraception) [listen] [listen]

Spiralen {pl} coils; loops

tungsdelikt {n} [jur.] killing; homicide [Am.] [listen]

tungsdelikte {pl} killings; homicides

tungsdelikt auf offener Straße street killing

fahrlässige tung {f} (Straftatbestand) negligent homicide [Am.]; homicide cause by negligence [Am.] (criminal offence)

grob fahrlässige tung {f} (Straftatbestand) grossly negligent killing; grossly negligent homicide [Am.]; homicide by gross negligence [Am.] (criminal offence)

Totschlag {m} (Straftatbestand) [jur.] manslaughter; third degree murder [Am.] (criminal offence) [listen]

fahrlässige tung {f} involuntary manslaughter; manslaughter through culpable negligence

die Voraussetzungen für etw. erfüllen; für etw. in Frage kommen {vi} (Sache) to qualify for sth. (of a thing)

Die Meldung eines Problems innerhalb von 14 Tagen ist Voraussetzung für eine Rückvergütung. Any issue must be reported within 14 days to qualify for a refund.

ablehnend; oppositionell; feindselig; feindselig eingestellt (Person); antagonistisch [geh.] (jdm./etw. gegenüber) {adj} [pol.] [soc.] antagonistic; antagonistical; hostile; oppugnant; opposing (to/toward(s) sb./sth.) [listen] [listen]

ein feindseliger Blick a hostile look

eine feindselige Haltung an antagonistic attitude

antagonistische Widersprüche (Mao-Tse-Tung) antagonistic contradictions (Mao-Tse-Tung)

weiteren Reformen ablehnend gegenüberstehen to be antagonistic to further reforms

jdn. aufhalten {vt} (von etw. abhalten) to hold upsb.; to delay sb.

aufhaltend holding up; delaying

aufgehalten held up; delayed [listen]

hält auf holds up; delays [listen]

hielt auf held up; delayed [listen]

jdn. kurz aufhalten to detain sb.

den ganzen Betrieb aufhalten; die ganze Partie aufhalten [Ös.] [ugs.] to hold everyone up

Entschuldigen Sie die Verspätung, ich wurde bei der Arbeit aufgehalten. Sorry I'm late I was held up at work.

Wir sind im Verkehr steckengeblieben und haben die Vorstellung versäumt. We got held up in traffic and missed the show.

Ich will Sie nicht länger aufhalten. I won't hold you up any longer.; I won't delay you any further.

empfängnisverhütend; schwangerschaftsverhütend; antikonzeptionell; kontrazeptiv {adj} [med.] contraceptive

zur Empfängnisverhütung; zu Verhütungszwecken [ugs.] for contraceptive purposes

geldwert {adj} [fin.] in money's worth (postpositive)

geldwerte Vergütung remuneration in money's worth

einen geldwerten Vorteil erhalten to receive a benefit in money's worth

den Gegenwert von etw. in Geld festsetzen to evaluate sth. in money's worth

von jdm./etw. unbeeindruckt sein; sich von jdm./etw. nicht aus der Ruhe bringen lassen {vi} to be unfazed by sb./sth. [coll.]

Die Regierung schien von den Demonstrationen unbeeindruckt zu sein. The government seemed to be unfazed by the manifestations.

Er ließ sich durch die Verspätung nicht aus der Ruhe bringen. He was unfazed by the delay.

und sei es auch nur; wenn auch nur {adv} even if only; if only

und sei es auch nur für kurze Zeit even if only for a short time

eine, wenn auch nur teilweise Rückvergütung a refund, if only a partial one

sich verspäten {vr} to be late

ich verspäte mich; ich bin verspätet I am late

er/sie ist verspätet he/she is late

er/sie verspätete sich he/she was late

wir verspäteten uns we were late

Mein Bus hatte Verspätung. My bus was late.

← More results
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners