DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
youth
Search for:
Mini search box
 

488 results for youth
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Da gibt es die "Seniorengruppe Kindergarten" und den "Jugendkeller", der zurzeit das Seniorenheim durch Graffiti verschönert. [G] For example, there is the "Senior Citizen's Kindergarten Group", and the "Youth Cellar" which is currently working to beautify the old people's home with graffiti.

Da ist einmal Alexa Hennig von Lange, die für ihren Roman "Ich habe einfach Glück" (Rogner & Bernhard 2001/ Rowohlt 2002) den Deutschen Jugendliteraturpreis 2002 erhielt. [G] The first is Alexa Hennig von Lange, who won the German Youth Literature Award 2002 for her novel "Ich habe einfach Glück" (I'm Just Lucky, Rogner & Bernhard 2001/ Rowohlt 2002).

Daneben entstanden das Berliner Zentrum für Kinder- und Jugendliteratur LesArt sowie die literaturWERKstatt als innovativer Gegenpol zum eher repräsentativen Literaturhaus im Westen. [G] LesArt, Berlin's Centre for Children and Youth Literature, and the literaturWERKstatt berlin emerged as innovative alternatives to the more prestigious House of Literature in the West.

Darüber denkt Aileen Laaß nach, wenn sie freitagabends im Liegestuhl in der Jugendkirche entspannt und sich anschaut, wie das Kirchenschiff in pinkfarbenes, blaues, grünes und violettes Licht getaucht wird. [G] Aileen Laass ponders suchlike questions on Friday evenings while chilling out in a deck-chair in the Youth Church and gazing at the nave of the church steeped in pink, blue, green and violet light.

Das Archiv gibt eine Zeitschrift heraus (Journal der Jugendkulturen) und hat bisher mehr als 40 Buchpublikationen veröffentlicht. Jährlich kommen sechs bis acht neue dazu. [G] The archive puts out a magazine calles Journal der Jugendkulturen (i.e. journal of youth cultures) and to date has published over 40 books, adding six to eight new books to its catalogue each year.

"Das Archiv sollte von Anfang an der Stigmatisierung von Jugendkulturen durch die Öffentlichkeit entgegentreten - gerade die Medienberichterstattung war und ist oft von wenig Sachkenntnis getrübt", sagt Farin. [G] "From the outset the archive was intended to counteract the public stigmatization of youth cultures, seeing as media coverage was and is often marred by a lack of expertise," says Farin.

Das Berliner Archiv der Jugendkulturen sammelt alles über Szenen wie Skinheads, Punks, Grufties, HipHopper. Die Bibliothek enthält Zehntausende Bücher, Presseausschnitte, Fanzines, CDs, Videos. [G] The Archive of Youth Cultures in Berlin collects material of all shapes and sizes: tens of thousands of books, press clippings, fanzines, CDs, videos from the whole motley array of teen scenes such as skinheads, punks, goth and hip hop.

Das Bundesjugendministerium hat die beiden "klassischen" Dienste Freiwilliges Soziales und Freiwilliges Ökologisches Jahr (FSJ und FÖJ) auch für andere Aufgabenbereiche geöffnet, so z.B. gemeinsam mit der Deutschen Sportjugend für den Sport und zusammen mit der Bundesvereinigung Kulturelle Jugendbildung für den kulturellen Bereich. [G] The Federal Youth Ministry has opened up the two "classical" services of Freiwilliges Soziales Jahr (FSJ) [Voluntary Social Year] and Freiwilliges Ökologisches Jahr (FÖJ) [Voluntary Ecological Year] to other fields of activity, thus for example, to sport together with Deutscher Sportjugend [German Sports Youth] and to the cultural sphere together with the Bundesvereinigung Kulturelle Jugendbildung [Federal Association of Cultural Youth Education].

Das Interesse des Archivs richtet sich aber nicht nur auf die bizarren Szenen und ihre Stile. [G] But the Archive doesn't confine its gaze to the most outlandishly arrayed youth groups.

Das kann der Würzburger Religionspädagoge und Jugendforscher Professor Hans-Georg Ziebertz bestätigen. [G] Professor Hans-Georg Ziebertz, a religion teacher and youth researcher in Würzburg, can confirm that.

Das Kinderfilmfest und der Jugendfilmwettbewerb 14plus zeigen insgesamt 21 Spielfilme z.B. aus Polen, Dänemark, Schweden, den Niederlanden, Japan, Österreich und Uruguay. [G] The "Children's Film Festival" and "Youth Film Competition 14plus" show a total of twenty-one feature films, for example from Poland, Denmark, the Netherlands, Japan, Austria and Uruguay.

Das Motto des diesjährigen Weltjugendtages lautete: "Wir sind gekommen, um ihn anzubeten." [G] The motto of this year's World Youth Day was 'We have come to worship Him'.

Das Sozial- und Jugendamt, die Arbeitsagenturen, Städte und Gemeinden schicken ihre schwierigen Fälle zu den Mitarbeitern der AWO. [G] German social security and youth offices, employment agencies, municipal governments and town councils refer hard cases to the Workers' Welfare Organization (AWO).

Das Team von Culture-on-the-Road bestand aus Fachleuten zu Politik, Rechtsextremismus, Jugendkulturen und aus Szeneangehörigen. [G] The Culture on the Road team features experts on politics, right-wing extremism and youth cultures as well as members of the various scenes.

Das Vokabular ist alttestamentarisch, das Gottesbild archaisch, die Musik aber entschieden moderner als der so genannte "Sakro-Pop", mit dem die Kirchen ihre Jugendgottesdienste aufzumöbeln suchen. [G] The Old Testament vocabulary and archaic view of God are combined with music that is definitely more modern than the "sacro-pop" used by churches in an attempt to pep up their youth services.

Davon zeugen z.B. Filme wie Dancing with myself über Menschen in Berlin, die nur beim Tanz zu selbstbewussten Personen werden. Die Filmemacherinnen Judith Keil und Antje Kruska - deren Putzfrauen-Geschichte Der Glanz von Berlin (Queens of Dust) schon erfolgreich im Kino liefen - erhielten dafür den Preis der Jugendjury auf dem größten deutschen Festival für Dokumentarfilme im Oktober dieses Jahres in Leipzig. [G] This is evident from films such as Dancing with myself by filmmakers Judith Keil and Antje Kruska, which features a group of Berliners who gain self-confidence through dance, and which won the youth jury award at Germany's leading documentary film festival in Leipzig in October 2005. Their earlier film about a group of cleaners, Queens of Dust (Der Glanz von Berlin), was also a box-office hit in Germany.

Da werden von Jens Mester (EU-Jugendprogramm) die recht antiquierten Vorzüge eines Städteaustauschprogramms aufgezählt, ein Herr Di Martino (DG Erziehung und Kultur) preist das altbekannte Erasmus Studienaustauschprogramm. [G] There was Jens Mester (EU Youth Program) who listed the somewhat antiquated merits of city exchange programs, a certain Mr Di Martino (DG Education and Culture) who sang the praises of the seasoned Erasmus student exchange program.

Den Anstoß gab das 1992 in den Niederlanden erfolgreich eingeführte Modell "School Zonder Racisme", die Idee stammt von belgischen Schülern und Jugendarbeitern. [G] The project took its lead from the "School Zonder Racisme" model which was successfully implemented in the Netherlands in 1992, an idea which Belgian schoolchildren and youth workers came up with.

Den Höhepunkt des Weltjugendtages war dann der gemeinsame Abschlussgottesdienst am 21. August, der auf einem ehemaligen Braunkohletagebaugebiet in der Nähe von Kerpen stattfand und zu dem 1,1 Millionen Gläubige kamen. [G] The climax of the World Youth Day was the common valedictory Mass on August 21st, which was celebrated at a former brown-coal opencast mining area near Kerpen and which 1,1 million of the faithful attended.

Denn das ist das Ziel des viertägigen Programms CICEB-Projekt Youth Media - Impacting on Active EU Citizenship hat zum Ziel, die europäische Bürgerschaft mittels europäischer Jugendmedien stärker in das Bewusstsein Jugendlicher zu bringen, was bedeutet: Die Journalisten sollen die EU verstehen und dann gemeinsam erarbeiten, wie sie auch ihrer jugendlichen Zielgruppe dieses Verständnis leichter machen können. [G] This is in fact the goal the four-day CICEB project, Youth Media - Impacting on Active EU Citizenship, has set itself. The aim is to make young people more aware of what European citizenship actually means with the help of European youth media. In other words - the journalists are to gain a better understanding of the EU and then work out ways of getting this message across to their young target audiences.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners