DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

96 similar results for re-brands
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 English  German

trade name; brand name; brand (marketing tool) [listen] Markenname {m}; Marke {f} (Marketinginstrument) [econ.] [listen]

proprietary brand name; proprietary brand geschützter Markenname; geschützte Marke

beer brand; beer name Biermarke {f}; Biername {m}

own brand; private brand; house brand Eigenmarke {f}; Händlermarke {f}; Hausmarke {f}

the supermarkets' own brands; the own brands of the supermarkets die Eigenmarken der Supermärkte

generic brand Gattungsmarke {f}

luxury brands Luxusmarken {pl}

power brand starke Marke

trendy brand Trendmarke {f}

rebranding Ändern/Erneuern eines Markennamens/Logos

to rebrand sth. einen Markennamen von etw. ändern/erneuern

rabble-rouser; agitator; firebrand; incendiary; hatemonger Aufwiegler {m}; Hetzer {m}; politischer Brandstifter {m}; politischer Zündler {m} [Bayr.] [Ös.]; Scharfmacher {m}; Aufrührer {m} [geh.]; Agitator {m} [geh.] [pej.] [pol.]

rabble-rousers; agitators; firebrands; incendiaries; hatemongers Aufwiegler {pl}; Hetzer {pl}; politische Brandstifter {pl}; politische Zündler {pl}; Scharfmacher {pl}; Aufrührer {pl}; Agitatoren {pl}

design brand; designer label Designermarke {f}

design brands; designer labels Designermarken {pl}

service mark; service brand Dienstleistungsmarke {f}; Dienstleistungszeichen {n} [econ.] [jur.]

service marks; service brands Dienstleistungsmarken {pl}; Dienstleistungszeichen {pl}

fashion label; designer label; fashion brand; designer brand Modemarke {f} [econ.] [textil.]

fashion labels; designer labels; fashion brands; designer brands Modemarken {pl}

posh brand; classy brand [Am.] Nobelmarke {f} [econ.]

posh brands; classy brands Nobelmarken {pl}

time-honoured brand [Br.]; time-honored brand [Am.] Traditionsmarke {f} [econ.]

time-honoured brands; time-honored brands Traditionsmarken {pl}

residue; residuum [listen] Abbrand {m}

burn-up fraction (reactor technology) atomarer Abbrand {m}; Atomabbrand {m} (Reaktortechnik)

pre-etch bake Ätzbrand {m}

bands (collar with two hanging strips as part of official attires) Beffchen {n} (Halsbinde mit zwei herabhängenden Streifen bei Amtstrachten) [textil.]

onglaze fire Dekorbrand {m}

seam fire; mine fire Erdbrand {m}; Erdfeuer {n} [min.]

misfired pottery Fehlbrand {m}

gas gangrene; clostridial myonecrosis Gasbrand {m}; Gasgangrän {n}; Gasödem {n}; Gasphlegmone {f}; Clostridium-Myositis [med.]

freezer burn (humidity loss by sublimation) Gefrierbrand {m} (bei Tiefkühlkost) [cook.]

urethral blands; Littré's glands Harnröhrenschleimdrüsen {pl} [anat.]

burnt remains; burnt bones (archaeology) Leichenbrand {m} (Archäologie)

brand image; brand reputation Markenauftritt {m}; Markenimage {n} [econ.]

brand awareness (marketing) Markenbekanntheit {f}; Bekanntheit {f} einer Marke (Marketing) [econ.]

brand preference; preference for brands Markenbewusstsein {n} [psych.]

Reichstag fire Reichstagsbrand {m} [hist.]

bark scorch (tree damage) Rindenbrand {m} (Baumschaden) [bot.]

mucus (secretion of the mucous membranes) Schleim {m}; Mukus {m} (Absonderung der Schleimhäute) [med.]

brand recognition Wiedererkennungswert {m} der/einer Marke [econ.]

room fire Zimmerbrand {m}

gangrenous brandig; von Brand befallen; gangränös {adj} [med.]

within-pair (only before noun) innerpaarlich {adj}; innerhalb des Paarverbundes/Paarverbands [ornith.]

May cause fire. (hazard note) Kann Brand verursachen. (Gefahrenhinweis)

umbrella brand, family brand Dachmarke {f} (Marketing) [econ.]

slope [listen] Abhang {m} [geogr.]

slopes [listen] Abhänge {pl}

the landward slope of a submarine trench der kontinentseitige Abhang eines Tiefseegrabens

stepped profile; steplike profile stufenförmiger Abhang

leeward slope windabseitiger Abhang

windward slope windseitiger Abhang

slope of the continental margin Abhang des Festlandrands [geol.]

armband Armbinde {f} [textil.]

armbands Armbinden {pl}

mourning armband; black armband Trauerbinde {f}

red cross armband Rotkreuzbinde {f}

Nazi swastika armband; Nazi armband Hakenkreuzbinde {f}

line; strain; strand [fig.] [listen] [listen] [listen] Art {f}; Linie {f}; Richtung {f}; Strömung {f} [übtr.] [listen] [listen]

a new strain/strand of prejudice eine neue Art von Vorurteil

a new strain/strand of pop music eine neue Art/Richtung von Popmusik

lines of arguments; strains of arguments; strands of arguments Argumentationslinien

lines of research; strains of research; strands of research Forschungsrichtungen

lines of evidence; strands of evidence Hinweisketten

lines of opinion; strains of opinion; strands of opinion inhaltliche Ausrichtungen; inhaltliche Positionen; Denkrichtungen

historical and contemporary strands in philosophy historische und aktuelle Strömungen in der Philiosophie

band [listen] (optisch abgesetzes) Band {n}; Streifen {m} [listen] [listen]

bands Bänder {pl}; Streifen {pl} [listen]

band size Streifenbreite {f}

a thin band of cloud ein dünnes Wolkenband; ein dünner Wolkenstreifen

a beige-coloured plate with a brown band around the edge eine beigefarbene Platte mit einem braunen Randstreifen

This bird species has a blue band round its eyes. Diese Vogelart hat einen blauen Streifen um die Augen.

The light had expanded in a broad band across the sky. Der Lichtschein hatte sich als breites Band am Himmel ausgebreitet.

level of awareness; awareness level Bekanntheitsgrad {m} (eines Produktes)

brand awareness Markenbekanntheit {f}; Bekanntheitsgrad einer Marke

It's (not) very widely known. Der Bekanntheitsgrad ist (nicht) sehr hoch.

errand; message [Sc.] [listen] [listen] Besorgung {f}; Erledigung {f}; Weg {m} [listen] [listen]

to run errands; to run messages [Sc.] Besorgungen machen

I have to run an errand in town for my parents. Ich muss für meine Eltern in der Stadt etwas besorgen.

the spend (on/for sth.) der ausgegebene Betrag {m}; die Ausgaben {pl} (für etw.) [fin.]

the total spend on the project die Gesamtausgaben für das Projekt

the actual spend for the latest 12 months die tatsächlichen Ausgaben in den letzten 12 Monaten

the advertising / marketing / promotional spend needed to launch the new brand die Werbeausgaben für die Einführung der neuen Marke

The average spend at this type of restaurant is EUR 25 a head. In dieser Art Speiselokal werden pro Kopf durchschnittlich 25 EUR ausgegeben.

amniorrhexis; rupture of the (fetal) membranes Blasensprung {m} [med.]

premature rupture frühzeitiger Blasensprung

rupture at time rechtzeitiger Blasensprung

delayed rupture verzögerter Blasensprung

to gain ground; to make up ground (on sb./sth.) Boden gutmachen; aufholen (gegenüber jdm.); jdm./einer Sache zunehmend zu Leibe rücken {v}

gaining ground; making up ground Boden gutmachend; aufholend; zunehmend zu Leibe rückend

gained ground; made up ground Boden gutgemacht; aufgeholt; zunehmend zu Leibe gerückt

to gain ground on the competition gegenüber der Konkurrenz Boden gutmachen

He is gaining on us. Er holt auf.

Firefighters are gaining ground on the forest wildfire. Die Feuerwehr rückt dem Waldbrand zunehmend zu Leibe.

The dollar has gained ground on all other major currencies. Der Dollar hat gegenüber den anderen großen Währungen aufgeholt.

fire [listen] Brand {m} [listen]

fires Brände {pl}

bush fire; bushfire; brush fire; brushfire Buschbrand {m}; Buschfeuer {n}

bush fires; bushfires; brush fires; brushfires Buschbrände {pl}; Buschfeuer {pl}

vehicle fire; car fire Fahrzeugbrand {m}

grease fire; boilover Fettbrand {m}

wildland fire; wildfire Flurbrand {m}

oil fire Ölbrand {m}

prairie fire Steppenbrand {m}

forest fire; forest wildfire Waldbrand {m} [listen]

forest fires; forest wildfires Waldbrände {pl}

flash fire schnell aufflammender Brand

structure fire Brand tragender Teile

to catch fire in Brand geraten; Feuer fangen

to be on fire in Flammen stehen

to set sth. on fire; to set sth. alight etw. in Brand setzen; etw. in Brand stecken

to set sth. on fire; to set fire to sth.; to torch sth. etw. in Brand stecken; etw. in Brand setzen; etw. anzünden [ugs.]; etw. anstecken [ugs.] {vt}

setting on fire; setting fire; torching in Brand steckend; in Brand setzend; anzündend; ansteckend

set on fire; set fire; torched in Brand gesteckt; in Brand gesetzt; angezündet; angesteckt

spot fire Brandnest {n}; Feuernest {n} [selten] (abseits vom Hauptbrand)

spot fires Brandnester {pl}; Feuernester {pl}

fire victim ein Brandopfer {n} (Person, die bei einem Brand zu Schaden kommt)

fire victims Brandopfer {pl}

DNA strand; strand [listen] DNS-Strang {m}; Strang {m} [biochem.]

DNA strands; strands DNS-Stränge {pl}; Stränge {pl}

beta strand Betastrang {m}

lagging strand Folgestrang {m}; Rückwärtsstrang {m}; diskontinuierlicher Strang

leading strand Leitstrang {m}; Vorwärtsstrang {m}; kontinuierlicher Strang

leading strand (of the replication fork) Leitstrang {m} (der Replikationsgabel)

non-coding strand; anticoding strand; antisense strand; minus strand; template strand; transcribed strand codogener Strang; Nichtmatrizenstrang {m}; Minusstrang {m}; Nichtsinnstrang {m}

coding strand; sense strand; plus strand; non-transcribed strand kodierender Strang; Matrizenstrang {m}; Plusstrang {m}; Sinnstrang {m}; nichtcodogener Strang

antisense strand negativ-polarer Strang; Negativstrang {m}

sense strand positiv-polarer Strang; Positivstrang {m}

husband [listen] Ehemann {m}; Mann {m} [listen] [listen]

husbands Ehemänner {pl}; Männer {pl} [listen]

my husband mein Mann

soon-to-be ex-husband; future ex-husband Noch-Ehemann {m}

ex-husband Exmann {m}; ehemaliger Ehemann

hubby [coll.] Ehemann {m}; Ehemännchen {n}; Männe {m} [ugs.] [listen]

containment [listen] Eindämmung {f}

containments Eindämmungen {pl}

containment of an epidemic Eindämmung einer Epidemie

containment of a fire Eindämmung eines Brandes

flaming torch; blazing torch; torch [listen] Fackel {f}

flaming torches; blazing torches; torches Fackeln {pl}

firebrand Brandfackel {f}

pitch torch Pechfackel {f}

firestorm (intense blaze which creates suction winds) Feuersturm {m} (heißer Großbrand, der Sogwinde erzeugt)

firestorms Feuerstürme {pl}

wildfire; large-scale fire Flächenbrand {m}

to spread to a large-scale fire sich zu einem Flächenbrand ausweiten

conveyor belt; belt; band conveyor; conveyer (materials handling) [listen] Förderband {n}; Band {n}; Fördergurt {m}; Gurt {m} (Fördertechnik) [techn.] [listen]

conveyor belts; belts; band conveyors; conveyers Förderbänder {pl}; Bänder {pl}; Fördergurte {pl}; Gurte {pl}

bucket conveyor belt Becherförderband {n}; Becherfördergurt {m}; Bechergurt {m}

scraping belt; scraping band; scraper-chain conveyor; scraping conveyor Kratzförderband {n}; Kratzband {n}; Kratzbandförderer; Kratzkettenförderer; Kettenkratzförderer; Kratzerförderer {m}; Kratzförderer {m}

chain-type conveyor; chain conveyor; chain conveyer; link conveyor; link conveyer Kettenförderband {n}; Kettenförderer {m}

air-film conveyor; air-film conveyer Luftkissenförderband {n}; Luftkissenförderer {m}

drag belt; drag-chain conveyor; drag-link conveyor; drag conveyor; chain-pulled conveyor; chain conveyor; chain-and-flight conveyor; bar flight conveyor; flight conveyer; pusher bar conveyor [rare] Schleppkettenförderband {n}; Schleppkettenförderer {m}; Schleppförderer {m}

swivel-chain conveyor; swivel-chain conveyer Schwenkkettenförderband {n}; Schwenkkettenförderer {m}

raker-type chain conveyor; raker-type chain conveyer Stegkettenförderband {n}; Stegkettenband {n}; Stegkettenförderer {m}

trough chain conveyor; trough scraper conveyor; trough scraper; tray scraper; en-masse conveyor Trogkettenförderband {n}; Trogkettenförderer {m}

side of the conveyor belt Trum des Förderbands

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners