A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
festklemmen
festknebeln
festkommen
festlegbar
festlegen
festlich
festliche Aufmachung
festliche Kleidung
festliche Veranstaltung
Search for:
ä
ö
ü
ß
1367
similar
results for
festlegen
Word division: fest·le·gen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Ich
möchte
mich
nicht
festlegen
.
I
don't
want
to
be
committed
.
Ich
möchte
mich
nicht
auf
eine
Methode
festlegen
.
I
don't
want
to
commit
myself
to
a
particular
method
.
Denn
sie
ist
es
,
durch
die
der
Mensch
ein
handelndes
Lebewesen
ist
,
das
in
theoretischer
wie
praktischer
Absicht
sondieren
kann
,
worauf
es
sich
in
seinem
Verhalten
festlegen
will
. [G]
For
it
is
by
means
of
the
capacity
to
reflect
that
man
is
an
acting
being
who
can
probe
,
in
theoretical
as
in
practical
respect
,
that
to
which
he
desires
to
commit
himself
in
his
conduct
.
Eine
Rangfolge
unter
den
übrigen
Ländern
lässt
sich
nicht
festlegen
-
Graffiti
ist
mittlerweile
so
verbreitet
,
dass
sich
in
den
meisten
europäischen
Ländern
herausragende
Sprüher
finden
. [G]
There
is
no
ranking
of
the
other
countries
-
graffiti
is
now
so
widespread
that
most
European
countries
have
outstanding
artists
.
Nur
wer
überlegen
kann
,
kann
sich
-
für
sich
selbst
und
gegenüber
anderen
-
nach
Maßgabe
seiner
Gründe
festlegen
in
dem
,
was
er
denkt
und
will
. [G]
Only
he
who
can
reflect
can
define
himself
,
in
accordance
with
his
grounds
,
through
what
he
thinks
and
desires
,
both
to
himself
and
towards
others
.
So
wenig
sich
Sappers
künstlerische
Handschrift
beschreiben
lässt
,
so
wenig
lässt
sich
sein
Oeuvre
auf
eine
Sparte
festlegen
. [G]
Sapper's
work
cannot
be
confined
to
a
single
category
any
more
than
his
artistic
style
can
be
adequately
described
.
11
Festlegen
,
Anmarken
und
Eintragen
der
Schottenladelinien
(R
13
) [EU]
11
Assigning
,
marking
and
recording
of
subdivision
load
lines
(R
13
)
(
1b
)
Bis
zum
31
.
Dezember
2011
können
die
Mitgliedstaaten
den
in
Absatz
1a
vorgesehenen
Betrag
auf
100000
EUR
oder
den
Gegenwert
in
Landeswährung
festlegen
. [EU]
Until
31
December
2011
,
Member
States
are
allowed
to
set
the
sum
mentioned
in
paragraph
1a
at
EUR
100000
or
its
equivalent
in
national
currency
.
[22]
Abschnitt
1.3
des
Berichts
der
Arbeitsgruppe
sieht
vor
,
dass
die
Finanzierung
in
Einklang
mit
den
EWR-Vorschriften
vergeben
werden
muss
,
und
Abschnitt
7.1
enthält
den
Hinweis
,
dass
"die
Vorschriften
des
EWR-Abkommens
für
staatliche
Beihilfen
eingehalten
werden
müssen
.
Das
Programm
muss
innerhalb
dieser
Vorschriften
seine
eigenen
Grundsätze
und
Praktiken
festlegen
."
Siehe
auch
die
Bemerkungen
der
norwegischen
Behörden
zu
der
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfungsverfahrens
. [EU]
Section
1.3
of
the
Working
Group
Report
states
that
funding
must
be
awarded
in
compliance
with
EEA
rules
and
section
7.1
states
that
'The
EEA
Agreement's
legislation
on
State
aid
must
be
followed
.
The
program
must
establish
its
own
principles
and
practices
within
these
regulations
.'
See
also
Comments
by
the
Norwegian
authorities
on
the
Decision
to
open
the
formal
investigation
procedure
.
.23
Für
neue
Schiffe
der
Klassen
C
und
D
von
weniger
als
40
Meter
Länge
mit
einer
geschützten
Fläche
von
insgesamt
weniger
als
280
Quadratmetern
kann
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
die
angemessene
Fläche
für
die
Auslegung
der
Pumpen
sowie
alternative
Versorgungselemente
festlegen
. [EU]
.23
For
new
C
and
D
class
ships
of
less
than
40
metres
in
length
and
with
a
total
protected
area
of
less
than
280
m2
the
Administration
of
the
flag
State
may
specify
the
appropriate
area
for
sizing
of
pumps
and
alternative
components
.
.23
Für
neue
Schiffe
der
Klassen
C
und
D
von
weniger
als
40
Meter
Länge
mit
einer
geschützten
Fläche
von
insgesamt
weniger
als
280
Quadratmetern
kann
die
Verwaltung
die
angemessene
Fläche
für
die
Auslegung
der
Pumpen
sowie
alternative
Versorgungselemente
festlegen
. [EU]
.23
For
new
C
and
D
class
ships
of
less
than
40
metres
in
length
and
with
a
total
protected
area
of
less
than
280
m2
the
Administration
may
specify
the
appropriate
area
for
sizing
of
pumps
and
alternative
components
.
60
mg
Stickstoff/100
g
unzerteilte
Fischereierzeugnisse
,
die
gemäß
Anhang
III
Abschnitt
VIII
Kapitel
IV
Teil
B
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
unmittelbar
für
die
Zubereitung
von
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmtem
Fischöl
verwendet
werden
;
wenn
das
Rohmaterial
jedoch
den
Bestimmungen
gemäß
Teil
B
Absatz
1
Buchstaben
a, b
und
c
dieses
Kapitels
entspricht
,
können
die
Mitgliedstaaten
bis
zum
Erlass
spezifischer
Gemeinschaftsvorschriften
höhere
Grenzwerte
für
bestimmte
Arten
festlegen
. [EU]
60
mg
of
nitrogen/100
g
of
whole
fishery
products
used
directly
for
the
preparation
of
fish
oil
for
human
consumption
as
referred
to
in
the
second
sub-paragraph
of
Part
B(1)
of
Chapter
IV
of
Section
VIII
of
Annex
III
to
Regulation
(EC)
No
853/2004
;
however
,
where
the
raw
material
complies
with
points
(a), (b)
and
(c)
of
Part
B(1)
of
that
Chapter
,
Member
States
may
set
limits
at
a
higher
level
for
certain
species
pending
the
establishment
of
specific
Community
legislation
.
Abweichend
von
Absatz
1
Unterabsatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
die
zusätzliche
Anzahl
der
Zahlungsansprüche
je
Betriebsinhaber
auf
der
Grundlage
objektiver
Kriterien
gemäß
Anhang
VII
Abschnitt
M
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
für
Obst
und
Gemüse
,
Speisekartoffeln
und
Baumschulen
festlegen
." [EU]
By
way
of
derogation
from
the
first
subparagraph
of
paragraph
1,
Member
States
may
establish
the
additional
number
of
entitlements
per
farmer
on
the
basis
of
objective
criteria
in
accordance
with
point
M
of
Annex
VII
to
Regulation
(EC)
No
1782/2003
for
fruit
and
vegetables
,
ware
potatoes
and
nurseries
.';
Abweichend
von
Absatz
1
Unterabsatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
die
zusätzliche
Anzahl
der
Zahlungsansprüche
je
Betriebsinhaber
auf
der
Grundlage
objektiver
Kriterien
gemäß
Anhang
IX
Abschnitt
A
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
für
Obst
und
Gemüse
,
Speisekartoffeln
und
Reb-
und
Baumschulen
festlegen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
first
subparagraph
of
paragraph
1,
Member
States
may
establish
the
additional
number
of
entitlements
per
farmer
on
the
basis
of
objective
criteria
in
accordance
with
Section
A
of
Annex
IX
to
Regulation
(EC)
No
73/2009
for
fruit
and
vegetables
,
ware
potatoes
and
nurseries
.
Abweichend
von
Absatz
3
und
unbeschadet
des
Artikels
18
kann
die
zuständige
Behörde
in
besonderen
Fällen
weniger
strenge
Emissionsgrenzwerte
festlegen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
3,
and
without
prejudice
to
Article
18
,
the
competent
authority
may
,
in
specific
cases
,
set
less
strict
emission
limit
values
.
Abweichend
von
Artikel
107
Absatz
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
und
für
die
Jahre
2005
und
2006
kann
Malta
die
Mindestgrößenanforderungen
für
stillgelegte
Flächen
auf
weniger
als
0,1
ha
und
10
Meter
Breite
festlegen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
107
(9)
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
and
for
the
years
2005
and
2006
,
Malta
may
set
the
minimum
size
requirements
for
set
aside
areas
at
less
than
0.1
ha
in
size
and
10
metres
wide
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
kann
die
zuständige
nationale
Behörde
die
Belege
festlegen
,
mit
denen
die
Einhaltung
dieser
Bedingungen
nachgewiesen
werden
kann
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
second
paragraph
of
Article
5
of
Regulation
(EC)
No
1301/2006
,
the
competent
national
authority
shall
decide
what
documents
shall
be
furnished
as
proof
of
compliance
with
those
conditions
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
kann
die
zuständige
nationale
Behörde
die
Belege
festlegen
,
mit
denen
die
Einhaltung
dieser
Bedingungen
nachgewiesen
werden
kann
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
second
paragraph
of
Article
5
of
Regulation
(EC)
No
1301/2006
,
the
competent
national
authority
shall
decide
what
is
acceptable
documentary
evidence
of
compliance
with
those
conditions
.
Abweichend
von
den
Absätzen
1
und
2
können
die
Mitgliedstaaten
auch
andere
Zieleckwerte
festlegen
,
die
in
Form
von
verbesserter
Einhaltung
der
Vorschriften
angegeben
werden
,
sofern
[EU]
By
way
of
derogation
from
paragraphs
1
and
2,
Member
States
may
apply
alternatively
different
target
benchmarks
,
expressed
in
terms
of
improved
compliance
levels
,
provided
that:
Abweichend
von
den
Nummern
1
und
2
kann
die
zuständige
Behörde
jedoch
unter
Berücksichtigung
der
Haltungsform
und
der
klimatischen
Bedingungen
besondere
Verfahren
für
die
Reinigung
und
Desinfektion
festlegen
. [EU]
However
,
by
way
of
derogation
from
paragraphs
1
and
2,
the
competent
authority
may
establish
specific
procedures
for
cleansing
and
disinfection
,
taking
into
account
the
type
of
holding
and
the
climatic
conditions
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "festlegen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners