A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
aussagekräftig
aussagen
aussagenlogisch
aussagepflichtig
aussaugen
ausschaben
ausschachten
ausschalen
ausschalten
Search for:
ä
ö
ü
ß
326
similar
results for aussaugen
Word division: aus·sau·gen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Similar words:
Aufsaugen
,
Auslaugen
,
aussagen
,
Absaugen
,
Ansaugen
,
aufsauge
,
ausbauen
,
ausbauten
,
Auslagen
,
auslaufen
,
Auslaufen
,
Aussage
,
aussagend
,
aussahen
Diese
Aufsätze
sind
sehr
kurz
,
da
muss
jedes
Wort
etwas
aussagen
.
These
essays
are
very
short
,
so
every
word
must
earn
its
keep
.
Mit
ihren
Voraussagen
lagen
sie
meilenweit
daneben
.
Their
predictions
were
way
off
the
mark
.
Die
WHO
ist
schon
früher
mit
falschen
Aussagen
aufgefallen
.
The
WHO
has
form
for
making
incorrect
statements
.
Er
machte
gerne
provozierende
Aussagen
,
so
viel
war
klar
.
He
liked
provocative
statements
,
that
was
understood
.
Die
Aussagen
sind
nachweislich
falsch
.
The
statements
are
demonstrably
untrue/false
.
Welche
der
folgenden
Aussagen
ist
wahr
?
Which
of
the
following
statements
is
true
?
Seine
Voraussagen
treffen
vielfach
ein
.
His
predictions
frequently
come
true
.
Auch
beim
Braten
,
Kochen
oder
Staubsaugen
kann
Feinstaub
in
die
Luft
gelangen
. [G]
Frying
,
cooking
and
hoovering
may
also
give
rise
to
particulate
matter
.
Beim
1.
Frauenfußballkongress
2005
in
Köln
war
eine
der
Hauptaussagen:
Die
Zukunft
des
Fußballs
ist
weiblich
. [G]
In
2005
one
of
the
key
messages
arising
from
the
first
congress
for
girls'
and
women's
football
held
in
Cologne
was
the
following:
the
future
of
football
is
female
.
"Berlin
Mitte
verkörpert
genau
das
,
was
die
beiden
Labels
aussagen
,
ist
jung
,
dynamisch
und
ein
wenig
freakig
."
Die
Ansiedlung
großer
Namen
rund
um
den
Hackeschen
Markt
verdrängt
jedoch
auf
Dauer
die
kleinen
Läden
und
jungen
Designer
. [G]
"Central
Berlin
embodies
precisely
the
statement
made
by
both
labels
,
it
is
young
,
dynamic
and
a
bit
freaky
."
However
the
influx
of
big
names
around
Hackescher
Markt
is
suppressing
small
shops
and
young
designers
in
the
long
term
.
Dabei
reichen
die
Ansätze
von
populären
Themen
bis
zu
provokanten
Aussagen
. [G]
Approaches
range
from
the
popular
to
the
provocative
.
Erst
beim
genaueren
Blick
wird
deutlich
,
dass
die
Vorderseiten
der
Schilder
mit
Piktogrammen
versehen
sind
,
die
sich
auf
Texte
an
der
Rückseite
beziehen
.
Deren
Aussagen
wurden
nationalsozialistischen
Verordnungen
und
Gesetzen
zur
sukzessiven
Ausgrenzung
jüdischer
Bürger
entnommen
. [G]
Only
when
one
takes
a
closer
look
does
it
become
apparent
that
there
are
pictograms
on
the
front
of
the
signs
that
refer
to
texts
on
the
back
,
taken
from
Nazi
decrees
and
laws
that
successively
excluded
Jewish
citizens
.
Horst
Haitzinger
sieht
sich
selbst
als
"zeichnenden
Journalisten"
,
dessen
Karikaturen
anspielungsreich
und
hintersinnig
sind
-
im
Gegensatz
dazu
sind
Murschetzs
und
Gottschebers
Arbeiten
zwar
ebenfalls
tagesaktuellen
Ereignissen
gewidmet
,
tätigen
aber
eher
allgemeingültige
Aussagen
. [G]
Whereas
Horst
Haitzinger
sees
himself
as
a
"drawing
journalist"
whose
cartoons
are
full
of
allusions
and
deeper
meanings
,
Luis
Murschetz
and
Pepsch
Gottscheber's
drawings
,
though
also
about
current
events
,
tend
to
make
statements
of
a
broader
scope
.
Ich
hätte
wissen
müssen
,
dass
bestimmte
Thesen
und
Aussagen
in
ihrer
plakativen
Form
so
ernst
genommen
werden
würden
,
dass
daraus
bestimmte
Handlungen
entstehen
. [G]
I
should
have
realized
that
certain
assumptions
and
statements
,
if
made
strikingly
enough
,
would
be
taken
so
seriously
that
they
lead
to
certain
actions
.
Ihre
Bilder
belegen
die
anhaltende
Faszination
von
Malerei
und
verdeutlichen
,
dass
sich
in
diesem
Medium
immer
noch
neue
und
unverwechselbare
Aussagen
treffen
lassen
. [G]
Their
pictures
are
evidence
for
the
persistent
fascination
with
painting
and
make
clear
that
this
medium
is
still
capable
of
new
and
irreplaceable
statements
.
Seinen
jüngeren
Aussagen
nach
kann
er
sich
aber
auch
vorstellen
,
seine
Arbeit
mindestens
vereinzelt
in
das
Design
zu
überführen
. [G]
In
recent
statements
,
however
,
he
has
indicated
that
he
could
also
imagine
shifting
his
work
,
at
least
in
some
cases
,
into
the
sphere
of
design
.
Zu
verschieden
und
oft
auch
widersprüchlich
waren
die
Aussagen
in
den
Interviews
. [G]
The
statements
in
the
interviews
were
too
varied
and
frequently
also
contradictory
.
Absatz
1
gilt
nicht
für
Bediensteten
auf
Zeit
oder
ehemalige
Bediensteten
auf
Zeit
,
die
in
Sachen
eines
Bediensteten
auf
Zeit
oder
ehemaligen
Bediensteten
auf
Zeit
vor
dem
Beschwerdeausschuss
oder
vor
dem
Disziplinarrat
als
Zeuge
aussagen
. [EU]
The
provisions
of
the
first
subparagraph
shall
not
apply
to
a
member
of
temporary
staff
or
former
member
of
temporary
staff
giving
evidence
before
the
Appeal
Board
or
before
the
Disciplinary
Board
on
a
matter
concerning
a
member
of
temporary
staff
or
former
member
of
temporary
staff
.
alle
Aussagen
von
Personen
,
die
von
der
Sicherheitsuntersuchungsstelle
während
der
Sicherheitsuntersuchung
erhalten
wurden
[EU]
all
statements
taken
from
persons
by
the
safety
investigation
authority
in
the
course
of
the
safety
investigation
Alle
Aussagen
wie
"Diese
Codeliste
muss
in
einem
gemeinsamen
Codelisten-Register
geführt
werden
."
werden
ersetzt
durch:
"Diese
Codeliste
darf
von
den
Mitgliedstaaten
nicht
erweitert
werden
." [EU]
All
occurrences
of
'This
code
list
shall
be
managed
in
a
common
code
list
register
.'
are
replaced
by
'This
code
list
shall
not
be
extended
by
Member
States
.'
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aussaugen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners