A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
210 results for Rechtsrahmens
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
6.
Bis
März
2005
Ausarbeitung
eines
klaren
Rechtsrahmens
für
die
jeweiligen
Aufgaben
von
Gendarmerie
und
Polizei
sowie
für
die
Zusammenarbeit
der
beiden
Behörden
,
auch
im
Bereich
der
Durchführungsvorschriften
;
des
Weiteren
bis
Mitte
2005
Ausarbeitung
und
Durchführung
eines
klaren
Personaleinstellungsplans
für
beide
Behörden
,
der
es
ermöglichen
soll
,
bis
zum
Beitritt
erhebliche
Fortschritte
bei
der
Besetzung
der
7000
freien
Stellen
bei
der
Polizei
und
der
18000
freien
Stellen
bei
der
Gendarmerie
zu
erzielen
. [EU]
To
ensure
by
March
2005
a
clear
legal
framework
for
the
respective
tasks
of
,
and
cooperation
between
,
gendarmerie
and
police
including
as
far
as
implementing
legislation
is
concerned
,
and
to
develop
and
implement
a
clear
recruitment
plan
by
the
middle
of
2005
for
both
institutions
with
the
aim
of
having
made
considerable
progress
in
filling
the
7000
vacancies
in
the
police
and
the
18000
vacancies
in
the
gendarmerie
by
the
date
of
accession
.
Abschluss
der
Umsetzung
des
EU-
Rechtsrahmens
(
2002
)
für
die
elektronische
Kommunikation
in
nationales
Recht
. [EU]
Finalise
transposition
into
national
legislation
of
the
EU
2002
framework
for
electronic
communications
.
Am
23
.
Juni
2003
hat
der
Rat
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2003/468/GASP
betreffend
die
Überwachung
von
Waffenvermittlungstätigkeiten
angenommen
,
der
die
Mitgliedstaaten
dazu
verpflichtet
,
alle
erforderlichen
Maßnahmen
zur
Überwachung
der
in
ihrem
Hoheitsgebiet
ausgeübten
Waffenvermittlungstätigkeiten
,
einschließlich
eines
klaren
Rechtsrahmens
für
rechtmäßige
Vermittlungstätigkeiten
,
zu
ergreifen
,
und
ihnen
nahe
legt
,
die
Überwachung
der
außerhalb
ihres
Hoheitsgebiets
ausgeübten
Vermittlungstätigkeiten
eigener
Staatsangehöriger
,
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
ansässig
oder
niedergelassen
sind
,
zu
erwägen
. [EU]
On
23
June
2003
,
the
Council
adopted
Common
Position
2003/468/CFSP
on
the
control
of
arms
brokering
[1],
requiring
Member
States
to
take
all
necessary
measures
,
including
a
clear
legal
framework
for
lawful
brokering
activities
,
to
control
brokering
activities
taking
place
within
their
territory
,
and
encouraging
them
to
consider
controlling
brokering
activities
outside
of
their
territory
carried
out
by
brokers
of
their
nationality
resident
or
established
in
their
territory
.
Angemessene
Durchsetzungsbefugnisse
können
zur
zeitgerechten
Umsetzung
des
EU-
Rechtsrahmens
beitragen
und
dadurch
die
Regulierungssicherheit
erhöhen
,
was
als
wichtiger
Faktor
zur
Förderung
von
Investitionen
anzusehen
ist
. [EU]
Adequate
enforcement
powers
can
contribute
to
the
timely
implementation
of
the
EU
regulatory
framework
and
therefore
foster
regulatory
certainty
,
which
is
an
important
driver
for
investment
.
Angesichts
der
Bedeutung
von
Rechtsmitteln
für
das
Funktionieren
des
Rechtsrahmens
insgesamt
sollte
ein
Verfahren
eingerichtet
werden
,
mit
dem
Informationen
über
eingelegte
Rechtsmittel
und
Entscheidungen
zur
Aussetzung
von
Beschlüssen
der
Regulierungsbehörden
in
allen
Mitgliedstaaten
gesammelt
und
der
Kommission
gemeldet
werden
. [EU]
Given
the
importance
of
appeals
for
the
overall
operation
of
the
regulatory
framework
, a
mechanism
should
be
set
up
for
collecting
information
on
appeals
and
decisions
to
suspend
decisions
taken
by
the
regulatory
authorities
in
all
the
Member
States
and
for
the
reporting
of
that
information
to
the
Commission
.
Angleichung
des
Rechtsrahmens
für
das
öffentliche
Auftragswesen
durch
Annahme
der
erforderlichen
Durchführungsbestimmungen
,
um
die
Übereinstimmung
mit
dem
Besitzstand
zu
gewährleisten
. [EU]
Adapt
the
public
procurement
framework
by
adopting
the
necessary
implementing
legislation
to
ensure
compatibility
with
the
acquis
.
Annahme
der
erforderlichen
Rechtsvorschriften
zur
Harmonisierung
des
albanischen
Rechtsrahmens
mit
den
von
Albanien
ratifizierten
Übereinkommen
des
Europarats
gegen
Korruption
(
Strafrecht
und
Zivilrecht
)
sowie
mit
den
einschlägigen
UN-Übereinkommen
. [EU]
Adopt
the
necessary
legislation
to
harmonise
the
Albanian
legal
framework
with
European
Conventions
on
Corruption
(in
criminal
and
civil
matters
)
ratified
by
Albania
as
well
as
the
relevant
UN
Conventions
.
Annahme
des
erforderlichen
Rechtsrahmens
für
staatliche
Beihilfen
und
Förderung
der
Transparenz
und
der
hinreichenden
Anwendung
der
Grundsätze
für
staatliche
Beihilfen
. [EU]
Adopt
the
necessary
legal
framework
for
State
aids
and
promote
transparency
and
basic
enforcement
of
the
State
aid
principles
.
Annahme
des
Gesetzes
über
Landwirtschaft
,
Lebensmittel
und
ländliche
Entwicklung
sowie
Schaffung
eines
angemessenen
Rechtsrahmens
für
die
einheitliche
Umsetzung
der
einschlägigen
politischen
Maßnahmen
. [EU]
Adopt
the
Law
on
Agriculture
,
Food
and
Rural
Development
and
ensure
an
adequate
legal
framework
for
harmonised
implementation
of
agricultural
,
food
and
rural
development
policies
.
Annahme
eines
geeigneten
Rechtsrahmens
für
die
Zusammenarbeit
mit
dem
Internationalen
Strafgericht
für
das
ehemalige
Jugoslawien
[EU]
Adopt
an
appropriate
legal
framework
on
cooperation
with
the
International
Criminal
Tribunal
for
the
former
Yugoslavia
.
Annahme
von
Durchführungsbestimmungen
für
staatliche
Beihilfen
und
Ausbau
der
Verwaltungskapazitäten
für
die
Anwendung
des
Rechtsrahmens
. [EU]
Adopt
secondary
legislation
on
state
aid
and
strengthen
the
administrative
capacity
to
implement
the
legal
framework
.
Anwendung
und
Durchsetzung
des
bestehenden
Rechtsrahmens
,
vor
allem
durch
den
vorschriftsmäßigen
Betrieb
des
Instituts
für
geistiges
Eigentum
. [EU]
Implement
and
enforce
the
current
legal
framework
,
most
notably
by
ensuring
the
proper
functioning
of
the
Institute
for
Intellectual
Property
.
Auch
wird
von
den
Beteiligten
nicht
behauptet
,
dass
eine
Änderung
des
geltenden
Rechtsrahmens
den
zuvor
gewährten
Vorteil
beseitigen
würde
. [EU]
Nor
is
it
claimed
by
the
parties
that
an
amendment
of
the
applicable
legal
framework
would
make
the
advantage
granted
earlier
disappear
.
Aufbau
eines
Planungs-
und
Rechtsrahmens
zur
Unterstützung
einer
nachhaltigen
Bodenreform
. [EU]
Develop
a
policy
and
a
regulatory
framework
to
support
viable
land
reform
.
Aufbau
eines
Rechtsrahmens
und
entsprechender
Verwaltungskapazitäten
für
einen
aktiven
Verbraucher-
und
Gesundheitsschutz
im
Einklang
mit
der
Verbraucher-
und
der
Gesundheitspolitik
der
EU
. [EU]
Establish
a
legal
framework
and
administrative
capacity
for
active
consumer
and
health
protection
in
line
with
EU
consumer
and
health
policy
.
Aufbau
eines
Rechtsrahmens
und
geeigneter
Mechanismen
zur
Gewährleistung
der
Lebensmittelsicherheit
und
verbesserter
Pflanzenschutzkontrollen
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
Normen
der
EU
u. a.
mit
dem
Ziel
,
die
Exportmöglichkeiten
des
Kosovo
zu
verbessern
. [EU]
Develop
a
regulatory
framework
and
appropriate
mechanisms
to
ensure
food
safety
and
improved
phyto-sanitary
controls
in
line
with
relevant
EU
standards
,
also
to
improve
Kosovo's
export
opportunities
.
Auf
keinen
Fall
ergibt
sich
aus
dem
Wechsel
des
Rechtsrahmens
vom
EGKS-Vertrag
zum
EG-Vertrag
ein
Konflikt
bei
der
Prüfung
der
durch
die
autonome
Region
Kastilien-León
gewährten
Beihilfen
. [EU]
In
any
case
,
the
change
of
legislative
framework
,
from
the
ECSC
Treaty
to
the
EC
Treaty
,
does
not
produce
a
conflict
as
regards
the
assessment
of
the
aid
granted
by
the
Autonomous
Community
of
Castile-Leon
.
Ausarbeitung
einer
umfassenden
gesamtstaatlichen
Landwirtschaftsstrategie
auf
der
Grundlage
der
Empfehlungen
der
funktionalen
Überprüfung
vom
November
2004
und
Festlegung
eines
Rechtsrahmens
für
ihre
Anwendung
. [EU]
Develop
a
comprehensive
agricultural
strategy
at
State
level
based
on
the
Functional
Review
Recommendations
of
November
2004
and
provide
a
legal
framework
for
its
implementation
.
bedauert
,
dass
der
Rechnungshof
in
vielen
Agenturen
erneut
gravierende
Probleme
bei
der
Umsetzung
der
Vorschriften
über
die
Auftragsvergabe
und
bei
der
Umsetzung
des
Statuts
festgestellt
hat
;
kann
sich
nicht
damit
abfinden
,
dass
diese
Schwachstellen
seit
Jahren
bestehen
;
ist
der
Ansicht
,
dass
die
Revision
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
2343/2002
diese
Probleme
nicht
beseitigen
wird
und
dass
eine
grundlegende
Überarbeitung
des
Rechtsrahmens
erforderlich
ist
[EU]
Deplores
the
fact
that
the
ECA
again
found
serious
problems
as
regards
the
implementation
of
procurement
rules
and
the
Staff
Regulations
in
many
agencies
;
is
not
prepared
to
accept
that
these
weaknesses
have
persisted
over
many
years
;
considers
that
the
revision
of
the
Regulation
(EC,
Euratom
)
No
2343/2002
will
not
do
away
with
these
problems
and
that
a
fundamental
overhaul
of
the
legal
framework
is
needed
Beginn
der
Umsetzung
des
neuen
EU-
Rechtsrahmens
für
die
elektronische
Kommunikation
und
weitere
Angleichung
an
den
Besitzstand
für
den
audiovisuellen
Bereich
. [EU]
Start
implementation
of
the
EU
framework
for
electronic
communications
and
continue
alignment
with
the
EC
acquis
for
the
audiovisual
sector
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rechtsrahmens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners