A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Reagenzpapier
Reaktand
Reaktant
Reaktanz
Reaktion
Reaktionsausbeute
Reaktionsbeschleuniger
Reaktionsbremse
Reaktionsenergie
Search for:
ä
ö
ü
ß
1023 results for
Reaktion
Word division: Re·ak·ti·on
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Der
Dienst
hat
für
seine
rasche
Reaktion
Lob
geerntet
.
The
service
has
earned
kudos
for
responding
so
quickly
.
Ich
sah
sie
an
und
versuchte
ihre
Reaktion
zu
ergründen
.
I
looked
at
her
,
trying
to
gauge
her
reaction
.
Meine
instinktive
Reaktion
war
,
ihn
wüst
zu
beschimpfen
.
My
visceral
reaction
was
to
curse
at
him
.
Dieses
Pilotprojekt
entstand
als
Reaktion
auf
die
zunehmende
Alterung
der
Bevölkerung
.
This
pilot
project
was
devised
in
response
to
the
growing
ageing
of
the
population
.
Seine
erste
Reaktion
war
panisch
.
His
first
reaction
was
one
of
panic
.
Wir
konnten
uns
auf
ihre
Reaktion
keinen
Reim
machen
.
We
couldn't
make
heads
or
tails
of
her
reaction
.
[Am.]
Als
Reaktion
darauf
demonstrieren
in
vielen
Städten
Menschen
gegen
das
Regime
der
Sozialistische
Einheitspartei
Deutschlands
,
der
SED
. [G]
As
a
reaction
to
this
,
people
in
many
cities
demonstrate
against
the
regime
of
the
Sozialistische
Einheitspartei
Deutschland
,
the
SED
, [Socialist Unity Party of Germany].
Dabei
werden
rechtsstaatliche
Grundsätze
wie
der
Bestimmtheitsgrundsatz*(1)und
das
Rückwirkungsverbot*(2)
berücksichtigt
,
mit
denen
es
bei
den
bereits
früher
geschaffenen
internationalen
Ad-hoc-Gerichtshöfen
stets
Schwierigkeiten
gegeben
hatte
,
weil
sie
jeweils
als
Reaktion
auf
als
unerträglich
empfundene
Grausamkeiten
erst
im
Nachhinein
geschaffen
worden
waren
. [G]
These
take
account
of
constitutional
principles
such
as
the
principle
of
specificity*
(1)
and
the
principle
of
non-retroactivity*
(2),
which
had
always
posed
problems
for
the
previously
created
international
ad
hoc
tribunals
because
these
had
only
been
created
ex
post
as
reaction
to
the
unbearable
atrocities
.
Das
internationale
Tanzfestival
"Cutting
Edge
Move"
wurde
in
Zusammenarbeit
des
Mousonturms
mit
dem
Staatstheater
Darmstadt
als
Reaktion
auf
die
in
Frankfurt
nach
Schließung
des
TAT
und
dem
Ende
der
Forsythe-Company
eng
gewordene
Situation
des
Tanzes
begründet
. [G]
The
international
dance
festival
Cutting
Edge
Move
, a
collaboration
between
the
Mousonturm
and
the
State
Theatre
in
Darmstadt
,
arose
in
response
to
the
closure
of
Frankfurt's
TAT
venue
and
the
dissolution
of
the
Forsythe
Company
.
Die
Massiven
Töne
,
seit
ihrem
1996
veröffentlichten
"Kopfnicka"-Album
eine
anerkannte
Autorität
in
der
Rap-Szene
,
erklären
ihren
Hit
"Cruisen"
als
Reaktion
auf
die
vermeintliche
Vereinnahmung
des
deutschen
HipHop
durch
die
Kinder
des
Mittelstandes
. [G]
The
Massive
Töne
, a
recognised
authority
in
the
rap
scene
since
it
brought
out
its
"Kofpnicka"
album
in
1996
,
declared
their
hit
"Cruisen"
to
be
a
reaction
to
the
supposed
take-over
of
German
hip-hop
by
the
children
of
the
middle
classes
.
Dieses
Riesenplakat
erschien
in
Reaktion
auf
deutsche
Kritik
an
der
Politik
der
Regierung
Scharon
in
den
besetzten
Gebieten
und
die
anti-israelisch
,
antijüdischen
Ausfälle
in
Deutschland
,
wo
unter
anderem
vom
"Vernichtungskrieg"
die
Rede
war
. [G]
It
had
been
hung
there
in
response
to
Germany's
criticism
of
the
policy
pursued
by
the
Sharon
administration
in
the
occupied
territories
and
the
anti-Israel
,
anti-Jewish
attacks
in
Germany
,
in
whose
context
the
words
'war
of
annihilation'
have
been
heard
.
Die
tänzerische
Bewegung
entstand
bei
ihr
"frei
von
Inhalten
und
Symbolen"
stets
als
Reaktion
auf
eine
Musik:
"Nicht
um
sie
zu
interpretieren
...Der
Tanz
bleibt
dabei
primär
. [G]
Her
dance
emerged
"free
of
content
and
symbols"
,
always
a
reaction
to
the
music:
"not
to
interpret
it
...the
dancing
is
always
primary
.
Doch
in
der
DDR
,
wo
die
Kirchen
als
Relikte
einer
"
reaktion
ären"
bürgerlichen
Gesellschaftsordnung
galten
,
herrschte
zunehmend
Pfarrermangel
,
so
dass
einige
Pfarrer
ganz
bewusst
von
West
nach
Ost
gingen
. [G]
Yet
in
the
GDR
,
where
churches
were
looked
upon
as
a
relict
of
'reactionary'
bourgeois
society
,
there
was
a
growing
need
for
pastors
,
so
that
quite
a
few
deliberately
moved
from
West
to
East
Germany
.
Habermas
wurde
zum
Sprecher
einer
gegenüber
den
Vätern
kritischen
Generation
,
ohne
sich
freilich
mit
deren
radikalen
Vertretern
vorbehaltlos
zu
identifizieren
,
wie
etwa
seine
Stellungnahmen
während
der
Studentenrevolten
Ende
der
60er
Jahre
zeigen
;
Reaktion
hierauf
war
ein
Sammelband
unter
dem
programmatischen
Titel
"Die
Linke
antwortet
Jürgen
Habermas"
. [G]
Habermas
became
the
spokesman
of
a
generation
critical
of
its
fathers
,
without
identifying
unreservedly
with
its
radical
representatives
,
as
his
statements
during
the
student
revolts
in
the
late
sixties
,
for
example
,
show
.
They
prompted
the
publication
of
a
collection
of
essays
with
the
programmatic
title
<"Die
Linke
antwortet
Jürgen
Habermas"
[The Left Responds to Jürgen Habermas].
Heute
würde
man
"40
Quadratmeter
Deutschland"
in
Migrationsdebatten
als
reaktion
äres
Beispiel
für
eine
klischeebeladene
Darstellung
türkischer
Mitbürgerinnen
anführen
. [G]
Nowadays
,
"Forty
Square
Metres
of
Germany"
would
be
cited
in
migration
debates
as
a
reactionary
example
of
a
cliché-laden
portrayal
of
Turkish
fellow
citizens
.
In
dieser
Zeit
der
politischen
und
theologischen
Reaktion
beginnt
Ludwig
Feuerbach
-
obwohl
katholisch
getauft
-
1823
das
Studium
der
protestantischen
Theologie
in
Heidelberg
. [G]
In
this
age
of
political
and
theological
reactionism
,
Ludwig
Feuerbach
took
up
studies
of
Protestant
theology
in
Heidelberg
in
1832
,
although
he
had
been
baptised
a
Catholic
.
Interaktion
ist
wichtig
,
aufeinander
Hören
,
akute
Reaktion
in
Mikrosekunden
,
so
dass
bei
aller
Freiheit
die
Richtung
stimmt
. [G]
The
interaction
is
important
,
listening
to
each
other
,
sharp
reactions
within
micro-seconds
,
so
that
notwithstanding
all
the
freedom
,
the
direction
is
right
.
Manchen
Autoren
der
jüngeren
und
mittleren
Generation
werden
aber
auch
"
reaktion
äre
Sehnsüchte"
nach
der
Rekonstruktion
des
Konservativen
nachgesagt
. [G]
However
, a
number
of
authors
of
the
younger
and
middle
generations
are
also
said
to
show
"reactionary
yearnings"
for
the
restoration
of
an
authoritarian
conservatism
.
Manns
Reaktion
auf
die
Bombenangriffe
der
britischen
Luftwaffe
,
bei
denen
im
April
1942
ein
Fünftel
der
historischen
Altstadt
Lübecks
zerstört
wurde
,
stieß
auf
große
Empörung
. [G]
Mann's
reaction
to
the
bomb
raids
of
the
British
Air
Force
,
which
in
April
1942
destroyed
one
fifth
of
Lübeck's
Old
Town
,
met
with
outrage
.
Mehr
oder
weniger
ist
dies
auch
als
eine
Reaktion
auf
die
gegenwärtigen
politischen
Umstände
zu
werten
,
denn
man
möchte
mit
Nachdruck
betonen
,
dass
die
deutschen
Filme
ein
von
den
japanischen
völlig
verschiedenes
Gebaren
der
Vorgehensweise
an
den
Tag
legen
. [G]
It
could
be
a
response
to
the
prevailing
general
political
situation
,
and
may
also
be
pointing
to
the
very
different
ways
in
which
German
and
Japanese
films
handle
the
same
topic
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Reaktion":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners