A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
überqueren
überragen
überragend
überraschen
überraschenderweise
überreagieren
überregional
überreich
überreichen
Search for:
ä
ö
ü
ß
31 results for
überrascht
Word division: über·rascht
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Ich
war
überrascht
,
dass
sie
schon
so
früh
auf
den
Beinen
war
.
I
was
surprised
to
see
that
she
was
up
and
about
at
that
early
hour
.
Dieser
Ratgeber
hat
mich
positiv
überrascht
.
This
guidebook
was
a
real
revelation
to
me
.
Das
hat
mich
nicht
sonderlich
überrascht
.
It
didn't
especially/really
surprise
me
.; I
wasn't
really
very
surprised
.
Wir
waren
überrascht
,
dass
überhaupt
jemand
überlebt
hat
.
We
were
surprised
that
anybody
had
survived
.
Bist
du
überrascht
?
Are
you
surprised
?
Also
das
überrascht
mich
nicht
.
Mind
you
,
I'm
not
surprised
.
Der
Frauenanteil
im
Heer
ist
gering
,
was
wenig
überraschend
ist
/
was
nicht
überrascht
.
The
number
of
women
in
the
army
is
low
,
which
isn't
surprising
.
Aber
abgesehen
von
der
sozialen
Überheblichkeit
,
mit
der
Fritze
die
Denkfähigkeit
,
das
Wirklichkeitsbild
und
das
sittliche
Reflektionsvermögen
Elsers
in
Frage
stellt
,
überrascht
die
Wirklichkeitsferne
seines
Verdikts
über
unseren
Attentäter
. [G]
But
leaving
aside
the
social
arrogance
involved
in
the
way
Fritze
calls
in
question
Elser's
capacity
for
thought
,
view
of
reality
,
and
aptitude
for
moral
reflection
,
the
remoteness
from
what
is
real
in
his
verdict
on
the
man
who
tried
to
kill
Hitler
is
surprising
.
Überrascht
sind
manche
,
dass
sie
auch
mal
selbst
ein
Wochenende
im
Knast
verbringen
dürfen
.
Ehepaaren
ist
es
in
einigen
JVAs
im
Rahmen
von
Langzeitbesuchen
erlaubt
,
in
einem
besonderen
Gefängnistrakt
ungestört
zusammen
zu
sein
. [G]
Some
of
them
are
surprised
to
learn
they
can
even
spend
a
weekend
in
jail
if
they
like:
some
prisons
permit
"long-term"
visits
,
spouses
can
spend
time
together
undisturbed
in
a
special
ward
.
Das
überrascht
nicht
,
sondern
macht
wohl
gerade
den
Charakter
eines
für
die
Gegenwart
mythischen
Vorganges
aus
. [G]
This
is
not
surprising
;
in
fact
it
constitutes
the
character
of
what
is
for
us
today
a
mythical
process
.
Das
frühe
Datum
überrascht
zunächst
,
erklärt
sich
aber
durch
eine
dezidiert
historische
Perspektive
,
aus
der
die
Entwicklung
der
digitalen
Kunst
in
drei
großen
Entwicklungsphasen
nachgezeichnet
wird:
Die
erste
Phase
(
1956-86
)
gilt
den
Pionieren
,
die
überwiegend
aus
technischer
Sicht
mit
dem
Medium
experimentierten
und
Programme
schrieben
. [G]
1956
- a
surprisingly
early
date
at
first
glance
,
but
the
explanation
is
to
be
found
in
the
determinedly
historical
perspective
,
which
divides
the
development
of
digital
art
into
three
main
phases
.
The
first
phase
(1956-86)
covers
the
pioneers
,
who
experimented
with
the
medium
largely
from
a
technical
point
of
view
and
wrote
programs
.
Das
ist
bislang
nicht
geschehen
,
im
Gegenteil
hat
Benedikt
XVI
.
jene
überrascht
,
die
in
ihm
nur
den
"Panzerkardinal"
und
finsteren
Glaubenswächter
sahen
. [G]
Until
now
this
has
not
occurred
;
on
the
contrary
,
Benedict
XVI
has
surprised
those
who
saw
only
the
"cardinal
in
armor"
and
sinister
watchdog
of
the
faith
in
him
.
Die
Entscheidungen
der
Kinderjurys
,
die
sich
oft
für
die
anspruchsvollsten
Filme
entschieden
,
haben
ihn
"immer
wieder
überrascht
." [G]
The
decisions
of
the
jury
of
children
,
who
often
decide
in
favour
of
the
most
demanding
films
have
surprised
him
"again
and
again"
.
Die
Kunsthalle
Würth
hat
dem
vormals
höchstbezahlten
deutschen
Künstler
nun
eine
Retrospektive
eingerichtet
und
überrascht
mit
der
südlichen
Heiterkeit
seiner
jüngeren
Bildproduktion
. [G]
The
Kunsthalle
Würth
is
now
hosting
a
retrospective
of
the
work
of
the
man
who
used
to
be
Germany's
highest-paid
artist
.
The
Southern
cheeriness
of
Kiefer's
more
recent
works
is
a
source
of
much
surprise
.
Die
Landesvertretung
von
Nordrhein-Westfalen
überrascht
im
Berliner
Natursteineinerlei
mit
einer
fast
gotisch
anmutenden
Konstruktion
aus
Parabelbogen
hinter
einer
Glashaut
. [G]
With
its
almost
gothic
construction
of
parabola
arches
behind
a
glass
skin
,
the
Representation
of
North-Rhine/Westphalia
stands
out
in
marked
contrast
to
Berlin's
run-of-the-mill
natural
stone
buildings
.
Drinnen
überrascht
ein
gänzlich
anderes
Bild:
Das
riesige
Volumen
ist
unter
seiner
Glashaut
mit
einer
Komposition
aus
Betonkuben
gefüllt
,
die
zwischen
sich
Lufträume
frei
lassen
,
eben
jene
Wintergärten
und
die
zentrale
Halle
im
1.
Obergeschoss
mit
Verbindungen
zu
den
anderen
Lufträumen
und
atemberaubenden
Blickbeziehungen
bis
hinauf
in
die
Dachkonstruktion
in
36
Metern
Höhe
. [G]
Inside
,
the
visitor
is
surprised
by
a
completely
different
picture:
beneath
its
glass
skin
,
the
huge
mass
is
filled
with
a
composition
of
concrete
cubes
with
air
spaces
in
between
them
,
those
very
same
conservatories
and
the
central
hall
on
the
first
floor
have
connections
to
the
other
air
spaces
,
as
well
as
breath-taking
views
up
to
the
roof
structure
at
a
height
of
36
metres
.
Es
hat
auch
uns
ein
bisschen
überrascht
,
dass
die
Diskussion
erst
in
diesem
Jahr
so
hochgeschwappt
ist
. [G]
We
were
also
taken
a
little
by
surprise
by
the
fact
that
not
until
this
year
has
the
debate
escalated
.
"Ich
bin
überrascht
,
wie
viel
Geduld
die
jungen
Leute
mit
uns
haben"
,
erklärt
beispielsweise
Ingeborg
Johanngieseker
(
65
). [G]
"I
am
really
surprised
at
just
how
much
patience
the
young
people
have
with
us"
,
explains
Ingeborg
Johanngieseker
(65).
Daher
überrascht
es
nicht
,
dass
auch
bei
Zeitschriftenpapier
die
Erhöhung
des
Recyclingpapieranteils
angestrebt
wird
. [EU]
Therefore
it
is
not
surprising
that
also
for
magazine
paper
increasing
RCF
content
is
a
trend
.
Der
Mangel
an
alternativen
Finanzquellen
für
die
BPN
überrascht
nicht
,
schließlich
waren
deren
finanzielle
Schwierigkeiten
und
prekären
Zukunftsaussichten
öffentlich
bekannt
. [EU]
The
lack
of
alternative
funding
sources
for
BPN
is
not
surprising
,
given
that
its
financial
difficulties
and
its
precarious
future
were
public
knowledge
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "überrascht ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners