DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Kanal
Search for:
Mini search box
 

178 results for Kanal
Word division: Ka·nal
Tip: Conversion of units

 German  English

Es ist angedacht, den Kanal auszubauen. Plans are being considered for the expansion of the canal.

Der Kanal leitet das Wasser vom Fluss in den See. The canal diverts water from the river into the lake.

Allerdings stößt der Kanal bei der nächsten Generation der über 200 m langen Feederschiffe an seine Leistungsgrenzen. [G] But the canal is rapidly reaching its limits when it comes to the transit of the next generation of feeder vessels, which are more than 200 m long.

Am Kanal entlang [G] Along the canal

Auf KOM wurde sie aufmerksam, weil zwei Mädchen aus ihrer Klasse beim Girls' day - einem von Unternehmen angebotenen "Tag der Offenen Tür" für Mädchen - im vergangenen Jahr den Offenen Kanal besucht hatten und die Möglichkeit erkannten: Da könnten wir uns doch auch mal melden. [G] She took notice of KOM by reason that last year on "Girls' Day" - an open-door day offered by various companies to girls - two girls from the class she is teaching visited the Open Channel and recognised the opportunity: we could apply there too.

Aus dem reich mäandrierenden Strom mit weitläufigen Auenlandschaften, mit Prall- und Gleithängen, Sand- und Kiesbänken - so beschrieb einst ein Zeitgenosse Goethes den Oberlauf zwischen Basel und Bingen - ist ein befestigter Kanal geworden. [G] Once an intricately meandering current with sweeping floodplains, concave and convex banks and sand and pebble shores, as a contemporary of Goethe once described the headwater between Basle and Bingen, today the Rhine is a fortified channel.

Bei dem Projekt KOM, das vom Berliner Landesinstitut für Schule und Medien und dem Offenen Kanal Berlin (OKB) 2001 gegründet wurde, haben Schüler die Möglichkeit, Radio und Fernsehen live auszuprobieren. [G] The project KOM, founded by Berlin's Institute for Schools and Media (Berliner Landesinstitut für Schule und Medien) and the Open Channel (Offener Kanal Berlin - OKB) in 2001, gives pupils the chance to acquire media competence in live radio and television.

Über 41.000 Schiffe befahren den Nord-Ostsee-Kanal (NOK) pro Jahr, dazu über 15.000 Sport- und sonstige Kleinfahrzeuge. [G] The North Sea-Baltic Canal - known in international shipping as the Kiel Canal - is used by more than 41,000 vessels per year, including 15,000 sports and leisure craft.

Über 80,6 Mio. Tonnen Fracht wurden 2004 über den Kanal geschippert. Ein neuer Rekord und 11,55 Prozent mehr als im Jahr zuvor. [G] In 2004, more than 80.6 million tonnes of cargo was shipped via the canal - 11.55 percent more than the previous year. It was a new record.

Dabei partizipiert der Kanal am boomenden Transport der wirtschaftlich aufstrebenden Staaten des ehemaligen Ostblocks. [G] The canal is also benefiting from the booming trade in freight transport to and from the burgeoning economies of the former Eastern bloc.

Der Nord-Ostsee-Kanal kann man im Übrigen auch zu Fuß oder per Rad erkunden. [G] Pedestrians and cyclists can explore the canal as well.

Der Nord-Ostsee-Kanal verbindet zwei Meere und gilt damit für Ostseeanrainer wie Skandinavien und die Baltischen Staaten als Tor zum Weltverkehr. [G] As the link between two seas, the Kiel Canal is the Baltic and Scandinavian countries' gateway to world trade.

Die Radwege am Kanal sind ein Teil der rund 250 km langen Deutschen Fährstraße. [G] The cycle paths alongside the canal are part of the German "ferry way", a holiday and leisure route that is 250 km long.

Die Sendetechnik stellt der Offene Kanal [G] The technical equipment is provided by the Open Channel

Durch sie werden Schiffe in Konvois abwechselnd immer nur in eine Richtung geführt - mit der Folge, dass die Schiffe mitunter mehrere Tage warten müssen, bevor sie den Kanal passieren können. [G] Ships are guided through the canals in convoy in one direction at a time. As a result, vessels sometimes have to wait for days until the system switches to the other direction and they can pass along the canal.

Ein Ausbau dieses Teilstücks auf die Breite, die der restliche Kanal hat - 162 m an der Oberfläche, 90 m an der Sohle -, würde mindestens 500 Millionen Euro kosten. [G] Expanding this section to the width of the rest of the canal - 162 m at the surface and 90 m at the canal floor - would cost at least 500 million euros.

Ein besonderes Highlight ist dabei die Fähre bei Rendsburg: Hier überquert man den Nord-Ostsee-Kanal in luftiger Höhe - unter der Eisenbahnhochbrücke schwebend. [G] A particular highlight is the Rendsburg ferry. Here, you can travel across the Kiel Canal at a dizzy height - suspended from the railway viaduct.

Eine weitere prominente Grünzone ist auf dem Grenzstreifen zwischen Kreuzberg und Mitte entstanden, wo eine historische Gartenanlage auf dem Gelände des ehemaligen "Luisenstädtischen Kanals" rekonstruiert wurde. [G] Another prominent green zone has been set up along the border strip between Kreuzberg and Berlin-Mitte, where a historical garden has been constructed on the site of the former "Luisenstädtische Kanal".

Es ist genau geregelt, welche Schiffsgruppen sich im Kanal begegnen dürfen - und die Verkehrszentrale verordnet bei Bedarf Geschwindigkeitsreduzierungen oder Wartezeiten in einer der zwölf "Ausweichen". [G] Precise regulations determine which groups may pass on the canal. If necessary, the traffic control centre imposes speed restrictions or instructs vessels to wait in one of the twelve "sidings".

Es war der dänische König Christian VII., der ab 1777 zwischen Holtenau und Rendsburg den Schleswig-Holsteinischen Kanal (auch Eiderkanal genannt) errichten ließ. Nach siebenjähriger Bauzeit wurde er eröffnet. [G] It was the Danish King Christian VII who decided to construct the Schleswig-Holstein Canal (also known as the Eider Canal) between Holtenau and Rendsburg. The work began in 1777 and took seven years to complete.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners