DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
vernünftig
Search for:
Mini search box
 

70 results for vernünftig
Word division: ver·nünf·tig
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Er scheint ja ganz vernünftig zu sein. He seems quite reasonable.; He seems like a sensible sort of person.

Das klingt vernünftig. That sounds reasonable.

Mit einem Betrunkenen kann man nicht vernünftig reden. There is no reasoning with a drunk.

Jetzt redest du vernünftig. Now you're talking sense.

Er hatte sich sehr vernünftig verhalten. He had behaved very reasonably.

Das ist ganz vernünftig. There's a lot of sense in that.

Es wäre ganz vernünftig, das zu tun. There's some sense in doing that.

Was sie sagt, ist ganz vernünftig. There's some sense in what she says.

Dabei geht es um das Problem, dass viele Menschen mit schlechter Bildung nicht in der Lage sind, sich um ihre private Altersvorsorge vernünftig zu kümmern. [G] The problem is that many poorly educated people are not in a position to organise their private provision for old age properly.

Der Glaube ist nach Auffassung des Papstes vernünftig, er hat damit einen objektivierbaren Wahrheitsanspruch. [G] According to the Pope, the Catholic faith is rational, therefore it has a claim to objectifiable truth.

Längst nicht jede Ablehnung ist vernünftig und muss toleriert werden. [G] Not every rejection is rational and must be accorded toleration.

26 Der beizulegende Zeitwert eines Vermögenswerts gilt als verlässlich ermittelbar, wenn (a) die Schwankungsbandbreite der sachgerechten Bemessungen des beizulegenden Zeitwerts für diesen Vermögenswert nicht signifikant ist oder (b) die Eintrittswahrscheinlichkeiten der verschiedenen Schätzungen innerhalb dieser Bandbreite vernünftig geschätzt und bei der Bemessung des beizulegenden Zeitwerts verwendet werden können. [EU] 26 The fair value of an asset is reliably measurable if (a) the variability in the range of reasonable fair value measurements is not significant for that asset or (b) the probabilities of the various estimates within the range can be reasonably assessed and used when measuring fair value.

Aber auch die Citibank Seoul kann aus den in den Randnummern 130 bis 133 der endgültigen Verordnung ausgeführten Gründen eindeutig nicht als Benchmark herangezogen werden, um zu ermessen, ob die Beteiligung an dem Konsortialkredit wirtschaftlich vernünftig war. [EU] Third, it would clearly not be appropriate to use Citibank Seoul as a benchmark to determine the commercial reasonableness of participating in the syndicated loan, for the reasons set forth in recitals 130 to 133 of the definitive Regulation.

Angesichts der obigen Ausführungen ist die Kommission der Ansicht, dass die Entscheidung von BTS über den Abschluss einer Vereinbarung mit Ryanair auf der Grundlage der obigen Kosten-Nutzen-Analyse wirtschaftlich vernünftig war. [EU] In the light of the above, the Commission considers that BTS's decision to conclude an Agreement with Ryanair was rational on the basis of the above-mentioned cost-benefit analysis.

Angesichts des Übernahmeangebots für diese Beteiligung in Höhe von Mio. EUR seitens Stef-TFE, das der Kommission im Rahmen dieses Prüfverfahrens übermittelt wurde, ist die Kommission der Ansicht, dass die Bewertung der Beteiligung der SNCM an der CMN von [...] Mio. EUR vor dem Hintergrund der Liquidation des Unternehmens vernünftig und angemessen ist. [EU] In that respect, having regard to the offer to buy out that holding by Stef-TFE at EUR [...] million sent to the Commission in the present investigation, the Commission considers that the valuation of SNCM's holding in CMN of EUR [...] million is reasonable in the context of a company liquidation.

Anhand einer prognostizierten Gewinn- und Verlustrechnung bis zum Jahresende 2007 sowie einer Szenarien- und Risikoanalyse konnte die Kommission schließlich nachvollziehen, dass die vorgeschlagenen Umstrukturierungsmaßnahmen vernünftig, schlüssig und grundsätzlich angemessen waren, um MobilCom die Wiederherstellung der langfristigen Rentabilität zu ermöglichen. [EU] On the basis of a forecast profit and loss account up to the end of 2007 and a scenario and risk analysis, the Commission was able to establish that the proposed restructuring measures were reasonable, cogent and, in principle, appropriate to allow MobilCom to restore its long‐;term viability.

Auch bei entfernt gelegenen Ferienwohnungen erscheinen diese Verfahren vernünftig, wenn man berücksichtigt, dass sie dem Eigentümer stets zur Verfügung stehen und auch von seinen Freunden oder Verwandten kostenlos genutzt werden. [EU] Even in the case of resort homes these procedures seem reasonable when taking into account that they are always available to the owner and will also be used free of charge by his or her friends or relatives.

Aus den vorstehenden Gründen kommt die Kommission zu dem Schluss, dass keine der anderen sieben am Konsortialkredit beteiligten Banken als verlässlicher Benchmark herangezogen werden kann, um festzustellen, ob die Kreditgewährung wirtschaftlich vernünftig war, bzw. um den Vorteil zu ermitteln, der Hynix durch die Beteiligung von KEB und KDB an dem Konsortialkredit erwachsen war. [EU] Based on the foregoing, it may be concluded that none of the other seven participants in the syndicated loan can serve as an appropriate benchmark for measuring the commercial reasonableness or the amount of benefit to Hynix from the portions of the loan provided by KEB and KDB.

Aus der Analyse der Maßnahmen, die ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber angesichts einer hohen Verschuldung ins Auge fassen muss, ergibt sich, dass es vernünftig war, für einen Konzern mit gesundem Aktivbestand, dessen tatsächlicher Unternehmenswert die Summe seines Börsenwerts und seiner Nettoverschuldung übersteigt, einen Sanierungsplan einschließlich Kapitalerhöhung aufzustellen. [EU] Analysis of the range of measures a prudent shareholder must envisage in a situation of heavy indebtedness indicates that it was rational to introduce a recovery plan, including a recapitalisation, for a group with healthy assets whose intrinsic worth is greater than the sum of its market capitalisation and its net debt.

Aus diesen Gründen wurde der Schluss gezogen, dass die Wahl Brasiliens als Vergleichsland zur Ermittlung des Normalwerts für die Einfuhren von SiC mit Ursprung in der VR China und der Ukraine vernünftig und angemessen war. [EU] Therefore it was concluded that Brazil was a reasonable and appropriate choice as an analogue country in order to establish normal value for imports of SiC originating in the PRC and the Ukraine.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners