A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
vernunftwidrig
vernähen
vernässt
vernässungsgefährdet
vernünftig
vernünftig denkend
vernünftige Denkweise
verordnen
verorten
Search for:
ä
ö
ü
ß
70 results for
vernünftig
Word division: ver·nünf·tig
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Er
scheint
ja
ganz
vernünftig
zu
sein
.
He
seems
quite
reasonable
.;
He
seems
like
a
sensible
sort
of
person
.
Das
klingt
vernünftig
.
That
sounds
reasonable
.
Mit
einem
Betrunkenen
kann
man
nicht
vernünftig
reden
.
There
is
no
reasoning
with
a
drunk
.
Jetzt
redest
du
vernünftig
.
Now
you're
talking
sense
.
Er
hatte
sich
sehr
vernünftig
verhalten
.
He
had
behaved
very
reasonably
.
Das
ist
ganz
vernünftig
.
There's
a
lot
of
sense
in
that
.
Es
wäre
ganz
vernünftig
,
das
zu
tun
.
There's
some
sense
in
doing
that
.
Was
sie
sagt
,
ist
ganz
vernünftig
.
There's
some
sense
in
what
she
says
.
Dabei
geht
es
um
das
Problem
,
dass
viele
Menschen
mit
schlechter
Bildung
nicht
in
der
Lage
sind
,
sich
um
ihre
private
Altersvorsorge
vernünftig
zu
kümmern
. [G]
The
problem
is
that
many
poorly
educated
people
are
not
in
a
position
to
organise
their
private
provision
for
old
age
properly
.
Der
Glaube
ist
nach
Auffassung
des
Papstes
vernünftig
,
er
hat
damit
einen
objektivierbaren
Wahrheitsanspruch
. [G]
According
to
the
Pope
,
the
Catholic
faith
is
rational
,
therefore
it
has
a
claim
to
objectifiable
truth
.
Längst
nicht
jede
Ablehnung
ist
vernünftig
und
muss
toleriert
werden
. [G]
Not
every
rejection
is
rational
and
must
be
accorded
toleration
.
26
Der
beizulegende
Zeitwert
eines
Vermögenswerts
gilt
als
verlässlich
ermittelbar
,
wenn
(a)
die
Schwankungsbandbreite
der
sachgerechten
Bemessungen
des
beizulegenden
Zeitwerts
für
diesen
Vermögenswert
nicht
signifikant
ist
oder
(b)
die
Eintrittswahrscheinlichkeiten
der
verschiedenen
Schätzungen
innerhalb
dieser
Bandbreite
vernünftig
geschätzt
und
bei
der
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
verwendet
werden
können
. [EU]
26
The
fair
value
of
an
asset
is
reliably
measurable
if
(a)
the
variability
in
the
range
of
reasonable
fair
value
measurements
is
not
significant
for
that
asset
or
(b)
the
probabilities
of
the
various
estimates
within
the
range
can
be
reasonably
assessed
and
used
when
measuring
fair
value
.
Aber
auch
die
Citibank
Seoul
kann
aus
den
in
den
Randnummern
130
bis
133
der
endgültigen
Verordnung
ausgeführten
Gründen
eindeutig
nicht
als
Benchmark
herangezogen
werden
,
um
zu
ermessen
,
ob
die
Beteiligung
an
dem
Konsortialkredit
wirtschaftlich
vernünftig
war
. [EU]
Third
,
it
would
clearly
not
be
appropriate
to
use
Citibank
Seoul
as
a
benchmark
to
determine
the
commercial
reasonableness
of
participating
in
the
syndicated
loan
,
for
the
reasons
set
forth
in
recitals
130
to
133
of
the
definitive
Regulation
.
Angesichts
der
obigen
Ausführungen
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
die
Entscheidung
von
BTS
über
den
Abschluss
einer
Vereinbarung
mit
Ryanair
auf
der
Grundlage
der
obigen
Kosten-Nutzen-Analyse
wirtschaftlich
vernünftig
war
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
the
Commission
considers
that
BTS's
decision
to
conclude
an
Agreement
with
Ryanair
was
rational
on
the
basis
of
the
above-mentioned
cost-benefit
analysis
.
Angesichts
des
Übernahmeangebots
für
diese
Beteiligung
in
Höhe
von
Mio
.
EUR
seitens
Stef-TFE
,
das
der
Kommission
im
Rahmen
dieses
Prüfverfahrens
übermittelt
wurde
,
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
die
Bewertung
der
Beteiligung
der
SNCM
an
der
CMN
von
[...]
Mio
.
EUR
vor
dem
Hintergrund
der
Liquidation
des
Unternehmens
vernünftig
und
angemessen
ist
. [EU]
In
that
respect
,
having
regard
to
the
offer
to
buy
out
that
holding
by
Stef-TFE
at
EUR
[...]
million
sent
to
the
Commission
in
the
present
investigation
,
the
Commission
considers
that
the
valuation
of
SNCM's
holding
in
CMN
of
EUR
[...]
million
is
reasonable
in
the
context
of
a
company
liquidation
.
Anhand
einer
prognostizierten
Gewinn-
und
Verlustrechnung
bis
zum
Jahresende
2007
sowie
einer
Szenarien-
und
Risikoanalyse
konnte
die
Kommission
schließlich
nachvollziehen
,
dass
die
vorgeschlagenen
Umstrukturierungsmaßnahmen
vernünftig
,
schlüssig
und
grundsätzlich
angemessen
waren
,
um
MobilCom
die
Wiederherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
zu
ermöglichen
. [EU]
On
the
basis
of
a
forecast
profit
and
loss
account
up
to
the
end
of
2007
and
a
scenario
and
risk
analysis
,
the
Commission
was
able
to
establish
that
the
proposed
restructuring
measures
were
reasonable
,
cogent
and
,
in
principle
,
appropriate
to
allow
MobilCom
to
restore
its
long‐
;term
viability
.
Auch
bei
entfernt
gelegenen
Ferienwohnungen
erscheinen
diese
Verfahren
vernünftig
,
wenn
man
berücksichtigt
,
dass
sie
dem
Eigentümer
stets
zur
Verfügung
stehen
und
auch
von
seinen
Freunden
oder
Verwandten
kostenlos
genutzt
werden
. [EU]
Even
in
the
case
of
resort
homes
these
procedures
seem
reasonable
when
taking
into
account
that
they
are
always
available
to
the
owner
and
will
also
be
used
free
of
charge
by
his
or
her
friends
or
relatives
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
keine
der
anderen
sieben
am
Konsortialkredit
beteiligten
Banken
als
verlässlicher
Benchmark
herangezogen
werden
kann
,
um
festzustellen
,
ob
die
Kreditgewährung
wirtschaftlich
vernünftig
war
,
bzw
.
um
den
Vorteil
zu
ermitteln
,
der
Hynix
durch
die
Beteiligung
von
KEB
und
KDB
an
dem
Konsortialkredit
erwachsen
war
. [EU]
Based
on
the
foregoing
,
it
may
be
concluded
that
none
of
the
other
seven
participants
in
the
syndicated
loan
can
serve
as
an
appropriate
benchmark
for
measuring
the
commercial
reasonableness
or
the
amount
of
benefit
to
Hynix
from
the
portions
of
the
loan
provided
by
KEB
and
KDB
.
Aus
der
Analyse
der
Maßnahmen
,
die
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
angesichts
einer
hohen
Verschuldung
ins
Auge
fassen
muss
,
ergibt
sich
,
dass
es
vernünftig
war
,
für
einen
Konzern
mit
gesundem
Aktivbestand
,
dessen
tatsächlicher
Unternehmenswert
die
Summe
seines
Börsenwerts
und
seiner
Nettoverschuldung
übersteigt
,
einen
Sanierungsplan
einschließlich
Kapitalerhöhung
aufzustellen
. [EU]
Analysis
of
the
range
of
measures
a
prudent
shareholder
must
envisage
in
a
situation
of
heavy
indebtedness
indicates
that
it
was
rational
to
introduce
a
recovery
plan
,
including
a
recapitalisation
,
for
a
group
with
healthy
assets
whose
intrinsic
worth
is
greater
than
the
sum
of
its
market
capitalisation
and
its
net
debt
.
Aus
diesen
Gründen
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Wahl
Brasiliens
als
Vergleichsland
zur
Ermittlung
des
Normalwerts
für
die
Einfuhren
von
SiC
mit
Ursprung
in
der
VR
China
und
der
Ukraine
vernünftig
und
angemessen
war
. [EU]
Therefore
it
was
concluded
that
Brazil
was
a
reasonable
and
appropriate
choice
as
an
analogue
country
in
order
to
establish
normal
value
for
imports
of
SiC
originating
in
the
PRC
and
the
Ukraine
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vernünftig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners