DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
reprivatisation
Search for:
Mini search box
 

38 results for reprivatisation
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Auf Verlangen des Veräußerungstreuhänders sorgt die HRE dafür, dass die für die Abwicklung der Reprivatisierung und der Übertragung erforderlichen Urkunden ordnungsgemäß ausgefertigt werden. [EU] At the request of the Divestiture Trustee, HRE will ensure that the documents required for effecting the reprivatisation and transfer are duly executed.

bis zur Reprivatisierung der PBB kein Beschluss erfolgen wird, der eine Verrechnung des Bilanzverlustes mit den freien Rücklagen vornimmt, um Ausschüttungsfähigkeit herzustellen [EU] until reprivatisation of PBB, no decision will be taken which offsets the net loss against the uncommitted reserves, with the aim of establishing profit distribution capability

Der Veräußerungstreuhänder legt der Kommission bis zum Abschluss der Reprivatisierung umfassende schriftliche Monatsberichte in deutscher Sprache über den Gang des Veräußerungsverfahrens vor. [EU] Until the completion of reprivatisation, the Divestiture Trustee will provide the Commission with comprehensive monthly reports in German on the progress of the divestiture process.

Des Weiteren hält die Kommission fest, dass durch eine möglichst baldige Reprivatisierung sichergestellt werden kann, dass Dritte die Möglichkeit haben, die PBB zu erwerben. [EU] In addition, the Commission notes that timely reprivatisation can ensure that third parties have the opportunity to acquire PBB.

Deutschland stellt sicher, dass die erforderlichen Verkaufsverfahren so rechtzeitig eingeleitet werden, dass die für die Reprivatisierung/Veräußerung geltenden Fristen eingehalten werden können. [EU] Germany will ensure that the necessary sale procedures are initiated without delay in order to ensure that the deadlines relating to reprivatisation/divestiture are met.

Deutschland stellt sicher, dass die HRE während der Umsetzung des Umstrukturierungsplanes, maximal aber bis zur Reprivatisierung, jedoch nicht früher als 31. Dezember 2013, keine Beteiligungen an Unternehmen erwirbt, es sei denn nach vorheriger Zustimmung durch die Kommission, etwa weil ein solcher Erwerb zur Sicherung der Finanzmarktstabilität erforderlich ist. [EU] Germany will ensure that, during the implementation of the restructuring plan but until reprivatisation at the latest, although not before 31 December 2013, HRE acquires no participations in businesses except with the prior approval of the Commission, for instance because such an acquisition is necessary in order to safeguard the stability of the financial market.

Deutschland stellt sicher, dass eine Reprivatisierung des PBB Teilkonzerns nach Maßgabe der Veräußerungsbedingungen in Ziffer 11 unverzüglich, spätestens aber bis zum 31. Dezember 2014, unter wirtschaftlich tragbaren Bedingungen erfolgt, und zwar durch Veräußerung an einen oder mehrere von Deutschland und der HRE unabhängige Erwerber, gegebenenfalls im Rahmen eines Börsenganges. [EU] Germany will ensure that reprivatisation of the PBB sub-group in accordance with the terms and conditions of sale set out in paragraph 11 takes place without delay, but by 31 December 2014 at the latest, under economically sustainable conditions, namely by sale to one or more purchasers which are independent of Germany and the HRE, if necessary by means of flotation.

Deutschland verpflichtet sich dazu, sicherzustellen, dass die HRE dem Veräußerungstreuhänder eine ordnungsgemäß ausgefertigte umfassende Vollmacht - vorbehaltlich des rechtlich, insbesondere aufsichts- und gesellschaftsrechtlich Zulässigen - erteilt für die Abwicklung der Reprivatisierung, der Übertragung und aller Handlungen und Erklärungen, die der Veräußerungstreuhänder als für die Reprivatisierung und die Übertragung erforderlich oder zweckmäßig ansieht, einschließlich der Ernennung von Beratern, die ihn im Reprivatisierungsverfahren unterstützen, und dies auch von den verbundenen Unternehmen verlangt. [EU] Germany undertakes to ensure that HRE will grant and require its affiliated companies to grant the Divestiture Trustee comprehensive powers of attorney, duly executed - subject to that which is legally permissible, in particular under supervisory and company law - to effect the reprivatisation, transfer and all actions and declarations which the Divestiture Trustee considers necessary or appropriate for the reprivatisation and transfer, including the appointment of advisors to assist with the reprivatisation process.

Die angestrebte Eigenkapitalrentabilität im Base Case kann somit für eine Bank mit der im Umstrukturierungsplan vorgesehenen Geschäftstätigkeit sowohl im Hinblick auf die Überlebensfähigkeit als auch mit Blick auf die geplante Reprivatisierung der PBB als zufrieden stellend betrachtet werden. [EU] The targeted profitability in the base case can hence be considered satisfactory for a bank pursuing the business targeted in the restructuring plan, both from a viability point of view and in the light of the planned reprivatisation of PBB. According to Germany, for PBB profits after tax will be offset by losses from previous years.

Die Berechtigung kann sich auf ein staatliches Programm zur Reprivatisierung von landwirtschaftlich genutzten Flächen stützen. [EU] Eligibility for such programmes may also be based on a clearly defined government programme for the reprivatisation of agricultural land.

Die ersten beiden Reprivatisierungsausschreibungen [EU] The first two calls for reprivatisation

Die HRE informiert den Überwachungstreuhänder über mögliche Käufer, übermittelt ihm eine Liste der potenziellen Käufer und unterrichtet ihn über alle Entwicklungen im Reprivatisierungsverfahren. [EU] HRE will inform the Monitoring Trustee about potential purchasers, provide the Monitoring Trustee with a list of potential purchasers, and keep the Monitoring Trustee informed of all developments in the reprivatisation process.

die HRE, sobald deutlich wird, dass die Reprivatisierung der PBB nicht bis zum 31. Dezember 2015 durchgeführt werden kann, spätestens bis 30. September 2015 der Kommission eine oder mehr Personen als Veräußerungstreuhänder zur Genehmigung vorschlägt. [EU] as soon as it becomes clear that reprivatisation of PBB cannot be completed by 31 December 2015, and not later than 30 September 2015, HRE will submit the names of one or more persons to the Commission for approval as Divestiture Trustee.

die HRE, soweit die Reprivatisierung der PBB nicht bis zum 31. Dezember 2015 durchgeführt wurde, einen Veräußerungstreuhänder einsetzt, der die in B.iii) dieses Anhangs festgelegten Aufgaben eines Veräußerungstreuhänders zu erfüllen hat. [EU] if the reprivatisation of PBB has not been effected by 31 December 2015, HRE will appoint a Divestiture Trustee to carry out the duties of a Divestiture Trustee as set out in paragraph B(iii) of this Annex.

die Reprivatisierung der DEPFA plc und der von der DEPFA plc gehaltenen Beteiligungen HPFB, HPBI und ACS nach Maßgabe von 5.2 oder [EU] the reprivatisation of DEPFA plc and the participations held by DEPFA plc (HPFB, HPBI and ACS) in accordance with paragraph 5.2; or [listen]

Die Reprivatisierung erfolgt, soweit rechtlich zulässig und ohne Verletzung von Geschäftsgeheimnissen möglich, im Rahmen eines offenen, transparenten und diskriminierungsfreien Verfahrens. [EU] As far is legally permissible and possible without breach of business confidentiality, reprivatisation will take place in an open, transparent and non-discriminatory procedure.

diese Ausschüttungsfähigkeit erst im Rahmen der Reprivatisierung wieder hergestellt wird, sodass die thesaurierten Gewinne über Zuführung in die stille Einlage Deutschlands und der danach zu erfolgenden Rückzahlung der stillen Einlage vorgenommen wird [EU] this profit distribution capability will be restored only in the context of reprivatisation, with the result that profits will be retained by appropriation to Germany's silent participation and subsequent repayment of the silent participation

Eine Reprivatisierung der HPFB, der HPBI, der ACS bzw. der DEPFA plc als Teilkonzern muss jeweils nur erfolgen, wenn und soweit hinsichtlich der betroffenen Gesellschaft [EU] Reprivatisation of HPFB, HPBI, ACS or DEPFA plc as a sub-group must, in each case, take place only if and in so far as the following conditions are met with regard to the company in question:

Eine Reprivatisierung gilt als erfolgt, wenn Deutschland weder unmittelbar noch mittelbar die alleinige oder gemeinsame Kontrolle im Sinne des Art. 3 der Fusionskontrollverordnung (EG) Nr. 139/2004 über die betroffene Gesellschaft ausüben kann ("Reprivatisierung"). [EU] Reprivatisation will be considered to have been successful if Germany cannot directly or indirectly exercise sole or joint control within the meaning of Article 3 of the Merger Regulation (EC) No 139/2004 over the company in question ('reprivatisation').

Ein Erwerber ist von der HRE unabhängig, wenn die HRE zum Zeitpunkt der Reprivatisierung keine mittelbaren oder unmittelbaren Anteile am Erwerber hält, und auch keine sonstigen gesellschaftsrechtlichen Verbindungen zum Erwerber hat. [EU] A purchaser is independent of HRE if, at the time of reprivatisation, HRE holds no direct or indirect shares in the purchaser and also has no other links with the purchaser under company law.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners