DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Pfandbrief
Search for:
Mini search box
 

14 results for pfandbrief
Word division: Pfand·brief
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Dabei wird "die Gründung der Berliner Banken-Holding AG vorgesehen, unter deren Dach die Landesbank Berlin - Girozentrale -, die Berliner Bank AG und die ... Berliner Pfandbrief-Bank zusammengeführt werden". [EU] It provided for the 'establishment of the Berliner Banken-Holding AG, which would bring together under its roof the Landesbank Berlin-Girozentrale, Berliner Bank AG and the ... Berliner Pfandbrief-Bank'.

Das Argument, dass eine solche konservativere Geschäftsstrategie zu einer qualitativen Verbesserung der Kreditvergabe führen dürfte, ist stichhaltig, insbesondere in Anbetracht der Bestimmungen im Deutschen Pfandbriefgesetz bezüglich Risikomanagement, -überwachung und -kontrolle und der dort enthaltenen Festlegungen zum Beleihungsauslauf (z. B. Beleihungsgrenzen). [EU] The argument that a more conservative commercial strategy of that kind should lead to a qualitative improvement of the lending activities is credible, in particular in the light of the specific requirements of the German Pfandbrief Act regarding the management, monitoring and control of risks, and its protective measures such as limits to the loan-to-value ratio.

Der niederländische Staat dementierte ferner, dass ABN AMRO N und FBN für ihre Refinanzierung ausschließlich auf den niederländischen Markt für Spareinlagen angewiesen waren, und legte neue Zahlen vor, aus denen hervorging, dass ABN AMRO N am 6. Juli 2009 einen Covered Bond (Pfandbrief) über 2 Mrd. EUR aufgelegt und FBN Schuldtitel mit Staatsgarantie über 15,5 Mrd. EUR emittiert hat. [EU] The Dutch State also denied that ABN AMRO N and FBN were solely relying on the Dutch savings market to fund themselves. The Dutch State provided new information showing that ABN AMRO N had issued a covered bond of EUR 2 billion on 6 July 2009 and that FBN had issued EUR 15,5 billion of State-guaranteed debt instruments.

Der PBB Teilkonzern wird tätig als eine Spezialbank für die pfandbrieffähige Immobilienfinanzierung und die pfandbrieffähige Öffentliche Investitionsfinanzierung in den Ländern im Sinne von 8.4: [EU] The PBB sub-group will become active as a specialised commercial bank for Pfandbrief-eligible real estate finance and Pfandbrief-eligible public investment finance in the countries referred to in paragraph 8.4:

Der vdp ist davon überzeugt, dass ein auf pfandbrieffähiges Geschäft ausgerichtetes Geschäftsmodell erfolgsversprechend ist und die langfristige Überlebensfähigkeit und Rentabilität einer Bank ohne staatliche Garantien gewährleisten kann. [EU] Vdp is convinced that a business model which is aligned on Pfandbrief-eligible business is promising and capable of ensuring the long-term viability and profitability of a bank without State guarantees.

Deutschland zufolge stellt die grundsätzliche Entscheidung, eine konservativere Geschäftsstrategie zu verfolgen und sich auf deutsche Pfandbriefe als vorrangige Refinanzierungsquelle zu konzentrieren, eine qualitative Verbesserung des Darlehensgeschäfts dar, da diese dem deutschen Pfandbriefgesetz unterliegen, das besondere Anforderungen an Risikomanagement, -überwachung und -kontrolle stellt und Schutzmaßnahmen wie die Begrenzung des Beleihungsauslaufs vorsieht. [EU] Germany claims that the fundamental decision to pursue a more conservative commercial strategy and to focus on German covered bonds as the primary refinancing source ensures a qualitative improvement of the lending activities because they are subject to the legal framework of the German Pfandbriefgesetz [Pfandbrief Act], which has specific requirements regarding the management, monitoring and control of risks, and provides for protective measures such as limitation of the loan-to-value ratio.

Die Kommission sieht insbesondere in Anbetracht der früheren Stellung der HRE auf dem deutschen Pfandbriefmarkt, der früheren Bilanzsumme der HRE und des Umfangs des früheren Derivatebestands der HRE keinen Grund, die seitens Deutschlands vorgenommene Einstufung der HRE als systemisch wichtige Bank in Frage zu stellen. [EU] The Commission has no grounds to doubt Germany's qualification of HRE as a bank of systemic relevance, in particular in the light of the position it previously held in the German Pfandbrief market, the original size of HRE's balance sheet and the amount of derivatives previously held by HRE.

Finanzierungen an Unternehmen in öffentlicher oder privater Rechtsform und Trägerschaft, die mit einer öffentlichen Gewährleistung im Sinne des Pfandbriefgesetzes besichert werden (Verkehrs- und Versorgungsunternehmen, Stadtwerke, Zweckverbände, Verwaltungsgesellschaften, Non-Profit-Unternehmen, Verbände) [EU] Financing for companies with a public or private legal status and financial basis which are secured by a public guarantee within the meaning of the Pfandbrief Act (transport and utility companies, public utility companies, special-purpose associations, management companies, non-profit businesses, associations)

Finanzierungen an Zweckgesellschaften, die mit einer öffentlichen Gewährleistung im Sinne des Pfandbriefgesetzes besichert werden (Zweckgesellschaften für PPP/PFI-Projekte, Investitionsgesellschaften für Gebäude und Anlagen, durch eine Ausfuhrkredit-Garantie/ECA gedeckte Anlagegüter). [EU] Financing for special-purpose companies secured by a public guarantee within the meaning of the Pfandbrief Act (special-purpose companies for PPP/PFI projects, investment companies for buildings and facilities, capital goods covered by an export credit guarantee/ECA).

Finanzierungen, die direkt mit einem nach dem deutschen Pfandbriefgesetz als deckungsfähig anerkannten, öffentlich-rechtlichen Schuldner auf der Basis einer konkreten Verwendungszweckbindung gemäß dem vorgenannten Produktkatalog abgeschlossen werden [EU] Financing which is concluded directly with a public-sector borrower that is recognised as eligible for cover under the German Pfandbrief Act on the basis of a specific restricted use commitment, in accordance with the above product catalogue

Indem auf ein stabileres, pfandbriefgestütztes Finanzierungskonzept gebaut, die bisherige Abhängigkeit vom Interbanken-Geldmarkt abgebaut, die IT-Landschaft verbessert und integriert, die regionale Schwerpunktsetzung enger gefasst, das Netz der Niederlassungen verkleinert und die absolute Größe des Geschäfts reduziert wird, geht der Umstrukturierungsplan die größten Problembereiche ganz konkret an. [EU] The restructuring plan addresses the main concerns very specifically by focusing on a more stable, Pfandbrief-based funding concept, by considerably reducing the previous dependence on the interbank money market, by improving and integrating its IT systems and by reducing the geographical scope, the branch network and the absolute size of the business.

Mit Blick auf die Finanzierungsstrukturen wird dabei auf die aus dem Projekt/Objekt erzielten Cashflows und/oder eine öffentliche Garantie oder eine sonstige öffentliche Gewährleistung im Sinne des Pfandbriefgesetzes abgestellt. [EU] With regard to the financing structures, these activities will take account of the cash flows generated by the project/object and/or a public guarantee or other public safeguard within the meaning of the Pfandbrief Act.

Mit der Reprivatisierung der Deutschen Pfandbriefbank AG ("PBB"), der DEPFA BANK plc ("DEPFA plc") sowie der von der DEPFA plc gehaltenen Beteiligungen an der Hypo Public Finance Bank plc ("HPFB"), der Hypo Pfandbrief Bank International S.A. ("HPBI") und der DEPFA ACS Bank plc ("ACS") entfallen für die jeweils reprivatisierte Gesellschaft sämtliche Verpflichtungen dieses Zusagenkatalogs. [EU] On reprivatisation of Deutsche Pfandbriefbank AG ('PBB'), DEPFA BANK plc ('DEPFA plc') and of the participations held by DEPFA plc in Hypo Public Finance Bank plc ('HPFB'), Hypo Pfandbrief Bank International SA ('HPBI') and DEPFA ACS Bank plc ('ACS'), all obligations arising from this Commitments Document will cease to apply to the reprivatised company.

Soweit aus aufsichtsrechtlichen oder sonstigen gesetzlichen Gründen (zum Beispiel Anforderungen nach Basel III, MaRisk, EBA/CEBS oder dem Pfandbriefgesetz, die nur durch fungible und regulatorisch erforderliche Staatsanleihen gewährleistet werden können) erforderlich, kann der PBB Teilkonzern, unabhängig von der Einstellung des Staatsfinanzierungsgeschäfts weiterhin für das Management der Deckungsstöcke des PBB Teilkonzerns sowie für die Liquiditätssteuerung des PBB Teilkonzerns zugelassene Wertpapiere erwerben, halten und veräußern. [EU] In so far as is necessary for regulatory or other legal reasons (e.g. requirements under Basel III, MaRisk, EBA/CEBS or the Pfandbrief Act which can only be guaranteed by government bonds which are fungible or required by the regulator), the PBB sub-group may, notwithstanding the suspension of the budget financing business, continue to acquire, hold and sell approved securities for management of the cover pools of the PBB sub-group and for liquidity management.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners