DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

128 results for mengenmäßige
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

(171) Bis zum 1. Januar 2005 galten für die Einfuhr von Waren mit Ursprung in der VR China, die unter den in Erwägungsgrund 56 genannten KN-Codes eingereiht werden, für die Staaten, die damals Mitglied der Union waren, mengenmäßige Kontingente, die sich im Jahr 2000 auf insgesamt 84473 Tonnen beliefen und bis zum Jahr 2004 allmählich auf 147744 Tonnen erhöht wurden. [EU] Until 1 January 2005, for the Members States that were members of the Union at the time the products originating in China and falling within the CN codes referred to in recital (56) were subject to quantitative quotas of which altogether amounted to 84473 tonnes in 2000 and which were gradually increased to 147744 tonnes in 2004.

Ab dem Tag des Inkrafttretens dieses Abkommens werden im Handel zwischen der Gemeinschaft und Montenegro weder neue mengenmäßige Einfuhr- oder Ausfuhrbeschränkungen oder Maßnahmen gleicher Wirkung eingeführt noch die bestehenden verschärft. [EU] From the date of entry into force of this Agreement, no new quantitative restriction on imports or exports or measure having equivalent effect shall be introduced, nor shall those existing be made more restrictive, in trade between the Community and Montenegro.

Abgesehen von dem Wettbewerb zwischen mehreren US-amerikanischen Herstellern konkurrierten auch AKPF-Einfuhren (hauptsächlich aus der VR China, aus Sri Lanka und von den Philippinen), die im UZÜ ohne mengenmäßige Beschränkungen oder Einfuhrzölle eingeführt werden konnten. [EU] Indeed, in addition to the competition amongst several producers in the USA, there was also competition from imported PAC (mainly from the PRC, Sri Lanka and the Philippines), which could be imported during the RIP without quantitative restrictions or import duties.

Am letztgenannten Markt fiel der mengenmäßige Marktanteil der Post von 79 % im Jahr 2006 auf 57 % im Jahr 2008. [EU] On the latter market, Post's market share fell from 79 % by volume in 2006 to 57 % by volume in 2008.

ANHANG VIII Mengenmäßige Beschränkungen der Fanggenehmigungen für Drittlandschiffe, die in EU-Gewässern Fischfang betreiben [EU] ANNEX VIII Quantitative limitations of fishing authorisations for third-country vessels fishing in EU waters

Anmerkungen Die RID sieht für Güter, die als Expressgut bezeichnet werden können, mengenmäßige Begrenzungen vor. [EU] Comments There are quantity limits in RID for goods to be called express goods.

Anmerkungen: Die RID sieht für Güter, die als Expressgut bezeichnet werden, mengenmäßige Begrenzungen vor. [EU] Comments: There are quantity limits in the RID for goods designated as express goods.

Artikel 17 Absatz 1 des Abkommens über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten und der Republik Kasachstan sieht vor, dass der Handel mit bestimmten Stahlerzeugnissen in einem getrennten Abkommen über mengenmäßige Beschränkungen geregelt wird. [EU] Article 17(1) of the Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States, and the Republic of Kazakhstan [1] provides that trade in certain steel products are to be subject to a specific agreement on quantitative arrangements.

Artikel 21 Absatz 1 des Abkommens über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten und der Russischen Föderation sieht vor, dass der Handel mit bestimmten Stahlerzeugnissen in einem getrennten Abkommen über mengenmäßige Beschränkungen geregelt wird. [EU] Article 21(1) of the Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States, and the Russian Federation [1] provides that trade in some steel products are to be the subject of a specific Agreement on quantitative arrangements.

Artikel 22 Absatz 1 des Abkommens über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten und der Ukraine sieht vor, dass der Handel mit bestimmten Stahlerzeugnissen in einem getrennten Abkommen über mengenmäßige Beschränkungen geregelt wird. [EU] Article 22(1) of the Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States, and Ukraine [1] provides that trade in some steel products are to be subject to a specific Agreement on quantitative arrangements.

Artikel 6 gilt jedoch nicht für die unter die genannten Regelungen fallenden Erzeugnisse, bei denen die gemeinschaftliche Regelung des Handels mit Drittländern die Möglichkeit vorsieht, mengenmäßige Ausfuhrbeschränkungen anzuwenden. [EU] However, in the case of products covered by such instruments, the provisions of Article 6 shall not apply to those in respect of which the Community rules on trade with third countries make provision for the application of quantitative export restrictions.

Auf Antrag des Ausführers werden Globalgenehmigungen für die Ausfuhr, die mengenmäßige Beschränkungen enthalten, aufgeteilt. [EU] At the request of exporters, global export authorisations that contain quantitative limitations shall be split.

Auf der Grundlage dieser Meldungen legt die Kommission mengenmäßige Beschränkungen für die Einfuhr der in Absatz 1 Buchstaben a, b und c genannten Stoffe fest. [EU] On the basis of those declarations the Commission shall establish quantitative limits to the imports of substances referred to in points (a), (b) and (c) of paragraph 1.

Aufhebung der noch bestehenden Maßnahmen, die gleiche Wirkung wie mengenmäßige Beschränkungen für Einfuhren aus der EU haben. [EU] Abolish remaining measures having equivalent effect to quantitative restrictions on imports from the EU.

Aus diesem Grund ist ein System der doppelten Kontrolle ohne mengenmäßige Beschränkungen für die Einfuhr von Stahlerzeugnissen mit Ursprung in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien in die Gemeinschaft nicht länger erforderlich. [EU] Consequently, there is no longer a need for a double-checking system, without quantitative limits, for the import into the Community of steel products originating in the former Yugoslav Republic of Macedonia.

Bei allen später in den Mitgliedstaaten genehmigten Tierarzneimitteln ist die mengenmäßige Zusammensetzung für denselben Wirkstoff in derselben Weise anzugeben. [EU] All subsequently authorised veterinary medicinal products in the Member States shall have their quantitative composition stated in the same way for the same active substance.

Bei einem Außerkrafttreten der Maßnahmen dürfte der erwartete mengenmäßige Anstieg der gedumpten Einfuhren zu einer erheblichen Verringerung der Tätigkeit in Verbindung mit Bariumcarbonat führen, was die Tätigkeit in Bezug auf Strontiumcarbonat unrentabler machen und schließlich zur Demontage der gesamten Anlage führen würde. [EU] Should measures be allowed to lapse, the expected increased volume of dumped imports will lead to a substantial reduction of the barium carbonate activity, which, itself, will make the strontium carbonate activity less profitable, leading eventually to the dismantlement of the whole plant.

Beispielsweise im Falle einer Einfuhr beziehen sich die in diesem Dokument angegebenen Mengen z. B. nicht auf die Einfuhren, die im Rahmen von Zollkontingenten oder einer Präferenzregelung getätigt werden, wo in jedem Fall und für jede Menge eine Lizenz erforderlich ist, sondern auf die "normalen" Einfuhren ohne mengenmäßige Beschränkungen, für die der normale Zollsatz gilt.. [EU] In the case of an import, for example, the quantities indicated in this document do not cover imports under quantitative quotas or preferential arrangements, for which licences are always required for all quantities. The quantities indicated here refer to imports under normal arrangements, i.e. with payment of full duties and with no limits on quantities.

Beitrag aus der Mineralisierung der organischen Substanz im Boden, mengenmäßige Erfassung des im Boden vorhandenen Stickstoffs zu Beginn der Wachstumssaison und Beitrag aus Resten der Vorkultur und aus Leguminosen [EU] Contribution from soil organic matter net mineralisation, quantification of the amount of nitrogen present in the soil at the beginning of the growing season and contribution from crop residues and leguminous crops

Code 4 Einzutragen, wenn die mengenmäßige Erzeugung nicht vorliegt. [EU] Code 4 Code 4 should be entered when the actual production is missing.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners