A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
128 results for mengenmäßige
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
(
171
)
Bis
zum
1.
Januar
2005
galten
für
die
Einfuhr
von
Waren
mit
Ursprung
in
der
VR
China
,
die
unter
den
in
Erwägungsgrund
56
genannten
KN-Codes
eingereiht
werden
,
für
die
Staaten
,
die
damals
Mitglied
der
Union
waren
,
mengenmäßige
Kontingente
,
die
sich
im
Jahr
2000
auf
insgesamt
84473
Tonnen
beliefen
und
bis
zum
Jahr
2004
allmählich
auf
147744
Tonnen
erhöht
wurden
. [EU]
Until
1
January
2005
,
for
the
Members
States
that
were
members
of
the
Union
at
the
time
the
products
originating
in
China
and
falling
within
the
CN
codes
referred
to
in
recital
(56)
were
subject
to
quantitative
quotas
of
which
altogether
amounted
to
84473
tonnes
in
2000
and
which
were
gradually
increased
to
147744
tonnes
in
2004
.
Ab
dem
Tag
des
Inkrafttretens
dieses
Abkommens
werden
im
Handel
zwischen
der
Gemeinschaft
und
Montenegro
weder
neue
mengenmäßige
Einfuhr-
oder
Ausfuhrbeschränkungen
oder
Maßnahmen
gleicher
Wirkung
eingeführt
noch
die
bestehenden
verschärft
. [EU]
From
the
date
of
entry
into
force
of
this
Agreement
,
no
new
quantitative
restriction
on
imports
or
exports
or
measure
having
equivalent
effect
shall
be
introduced
,
nor
shall
those
existing
be
made
more
restrictive
,
in
trade
between
the
Community
and
Montenegro
.
Abgesehen
von
dem
Wettbewerb
zwischen
mehreren
US-amerikanischen
Herstellern
konkurrierten
auch
AKPF-Einfuhren
(
hauptsächlich
aus
der
VR
China
,
aus
Sri
Lanka
und
von
den
Philippinen
),
die
im
UZÜ
ohne
mengenmäßige
Beschränkungen
oder
Einfuhrzölle
eingeführt
werden
konnten
. [EU]
Indeed
,
in
addition
to
the
competition
amongst
several
producers
in
the
USA
,
there
was
also
competition
from
imported
PAC
(mainly
from
the
PRC
,
Sri
Lanka
and
the
Philippines
),
which
could
be
imported
during
the
RIP
without
quantitative
restrictions
or
import
duties
.
Am
letztgenannten
Markt
fiel
der
mengenmäßige
Marktanteil
der
Post
von
79
%
im
Jahr
2006
auf
57
%
im
Jahr
2008
. [EU]
On
the
latter
market
,
Post's
market
share
fell
from
79
%
by
volume
in
2006
to
57
%
by
volume
in
2008
.
ANHANG
VIII
Mengenmäßige
Beschränkungen
der
Fanggenehmigungen
für
Drittlandschiffe
,
die
in
EU-Gewässern
Fischfang
betreiben
[EU]
ANNEX
VIII
Quantitative
limitations
of
fishing
authorisations
for
third-country
vessels
fishing
in
EU
waters
Anmerkungen
Die
RID
sieht
für
Güter
,
die
als
Expressgut
bezeichnet
werden
können
,
mengenmäßige
Begrenzungen
vor
. [EU]
Comments
There
are
quantity
limits
in
RID
for
goods
to
be
called
express
goods
.
Anmerkungen:
Die
RID
sieht
für
Güter
,
die
als
Expressgut
bezeichnet
werden
,
mengenmäßige
Begrenzungen
vor
. [EU]
Comments:
There
are
quantity
limits
in
the
RID
for
goods
designated
as
express
goods
.
Artikel
17
Absatz
1
des
Abkommens
über
Partnerschaft
und
Zusammenarbeit
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
und
der
Republik
Kasachstan
sieht
vor
,
dass
der
Handel
mit
bestimmten
Stahlerzeugnissen
in
einem
getrennten
Abkommen
über
mengenmäßige
Beschränkungen
geregelt
wird
. [EU]
Article
17
(1)
of
the
Partnership
and
Cooperation
Agreement
between
the
European
Communities
and
their
Member
States
,
and
the
Republic
of
Kazakhstan
[1]
provides
that
trade
in
certain
steel
products
are
to
be
subject
to
a
specific
agreement
on
quantitative
arrangements
.
Artikel
21
Absatz
1
des
Abkommens
über
Partnerschaft
und
Zusammenarbeit
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
und
der
Russischen
Föderation
sieht
vor
,
dass
der
Handel
mit
bestimmten
Stahlerzeugnissen
in
einem
getrennten
Abkommen
über
mengenmäßige
Beschränkungen
geregelt
wird
. [EU]
Article
21
(1)
of
the
Partnership
and
Cooperation
Agreement
between
the
European
Communities
and
their
Member
States
,
and
the
Russian
Federation
[1]
provides
that
trade
in
some
steel
products
are
to
be
the
subject
of
a
specific
Agreement
on
quantitative
arrangements
.
Artikel
22
Absatz
1
des
Abkommens
über
Partnerschaft
und
Zusammenarbeit
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
und
der
Ukraine
sieht
vor
,
dass
der
Handel
mit
bestimmten
Stahlerzeugnissen
in
einem
getrennten
Abkommen
über
mengenmäßige
Beschränkungen
geregelt
wird
. [EU]
Article
22
(1)
of
the
Partnership
and
Cooperation
Agreement
between
the
European
Communities
and
their
Member
States
,
and
Ukraine
[1]
provides
that
trade
in
some
steel
products
are
to
be
subject
to
a
specific
Agreement
on
quantitative
arrangements
.
Artikel
6
gilt
jedoch
nicht
für
die
unter
die
genannten
Regelungen
fallenden
Erzeugnisse
,
bei
denen
die
gemeinschaftliche
Regelung
des
Handels
mit
Drittländern
die
Möglichkeit
vorsieht
,
mengenmäßige
Ausfuhrbeschränkungen
anzuwenden
. [EU]
However
,
in
the
case
of
products
covered
by
such
instruments
,
the
provisions
of
Article
6
shall
not
apply
to
those
in
respect
of
which
the
Community
rules
on
trade
with
third
countries
make
provision
for
the
application
of
quantitative
export
restrictions
.
Auf
Antrag
des
Ausführers
werden
Globalgenehmigungen
für
die
Ausfuhr
,
die
mengenmäßige
Beschränkungen
enthalten
,
aufgeteilt
. [EU]
At
the
request
of
exporters
,
global
export
authorisations
that
contain
quantitative
limitations
shall
be
split
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Meldungen
legt
die
Kommission
mengenmäßige
Beschränkungen
für
die
Einfuhr
der
in
Absatz
1
Buchstaben
a, b
und
c
genannten
Stoffe
fest
. [EU]
On
the
basis
of
those
declarations
the
Commission
shall
establish
quantitative
limits
to
the
imports
of
substances
referred
to
in
points
(a), (b)
and
(c)
of
paragraph
1.
Aufhebung
der
noch
bestehenden
Maßnahmen
,
die
gleiche
Wirkung
wie
mengenmäßige
Beschränkungen
für
Einfuhren
aus
der
EU
haben
. [EU]
Abolish
remaining
measures
having
equivalent
effect
to
quantitative
restrictions
on
imports
from
the
EU
.
Aus
diesem
Grund
ist
ein
System
der
doppelten
Kontrolle
ohne
mengenmäßige
Beschränkungen
für
die
Einfuhr
von
Stahlerzeugnissen
mit
Ursprung
in
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
in
die
Gemeinschaft
nicht
länger
erforderlich
. [EU]
Consequently
,
there
is
no
longer
a
need
for
a
double-checking
system
,
without
quantitative
limits
,
for
the
import
into
the
Community
of
steel
products
originating
in
the
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
.
Bei
allen
später
in
den
Mitgliedstaaten
genehmigten
Tierarzneimitteln
ist
die
mengenmäßige
Zusammensetzung
für
denselben
Wirkstoff
in
derselben
Weise
anzugeben
. [EU]
All
subsequently
authorised
veterinary
medicinal
products
in
the
Member
States
shall
have
their
quantitative
composition
stated
in
the
same
way
for
the
same
active
substance
.
Bei
einem
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
dürfte
der
erwartete
mengenmäßige
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
zu
einer
erheblichen
Verringerung
der
Tätigkeit
in
Verbindung
mit
Bariumcarbonat
führen
,
was
die
Tätigkeit
in
Bezug
auf
Strontiumcarbonat
unrentabler
machen
und
schließlich
zur
Demontage
der
gesamten
Anlage
führen
würde
. [EU]
Should
measures
be
allowed
to
lapse
,
the
expected
increased
volume
of
dumped
imports
will
lead
to
a
substantial
reduction
of
the
barium
carbonate
activity
,
which
,
itself
,
will
make
the
strontium
carbonate
activity
less
profitable
,
leading
eventually
to
the
dismantlement
of
the
whole
plant
.
Beispielsweise
im
Falle
einer
Einfuhr
beziehen
sich
die
in
diesem
Dokument
angegebenen
Mengen
z. B.
nicht
auf
die
Einfuhren
,
die
im
Rahmen
von
Zollkontingenten
oder
einer
Präferenzregelung
getätigt
werden
,
wo
in
jedem
Fall
und
für
jede
Menge
eine
Lizenz
erforderlich
ist
,
sondern
auf
die
"normalen"
Einfuhren
ohne
mengenmäßige
Beschränkungen
,
für
die
der
normale
Zollsatz
gilt
.. [EU]
In
the
case
of
an
import
,
for
example
,
the
quantities
indicated
in
this
document
do
not
cover
imports
under
quantitative
quotas
or
preferential
arrangements
,
for
which
licences
are
always
required
for
all
quantities
.
The
quantities
indicated
here
refer
to
imports
under
normal
arrangements
, i.e.
with
payment
of
full
duties
and
with
no
limits
on
quantities
.
Beitrag
aus
der
Mineralisierung
der
organischen
Substanz
im
Boden
,
mengenmäßige
Erfassung
des
im
Boden
vorhandenen
Stickstoffs
zu
Beginn
der
Wachstumssaison
und
Beitrag
aus
Resten
der
Vorkultur
und
aus
Leguminosen
[EU]
Contribution
from
soil
organic
matter
net
mineralisation
,
quantification
of
the
amount
of
nitrogen
present
in
the
soil
at
the
beginning
of
the
growing
season
and
contribution
from
crop
residues
and
leguminous
crops
Code
4
Einzutragen
,
wenn
die
mengenmäßige
Erzeugung
nicht
vorliegt
. [EU]
Code
4
Code
4
should
be
entered
when
the
actual
production
is
missing
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mengenmäßige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners