A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
emotionsgeladen
emotionslos
empathisch
empfangbar
empfangen
empfangsbereit
empfangsloser Bereich
empfangsseitig
empfehlen
Search for:
ä
ö
ü
ß
325 results for
empfangen
Word division: emp·fan·gen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Während
einer
Schwangerschaft
können
Frauen
nicht
empfangen
und
ein
weiteres
Kind
austragen
.
While
women
are
pregnant
they
cannot
conceive
and
bear
another
child
.
Ich
wurde
herzlich
empfangen
.
I
was
cordially
received
.
Der
Besucher
wird
im
Entree
von
Anselm
Kiefers
Böhmen
liegt
am
Meer
(
1995
)
empfangen
.
Ein
Gemälde
in
Panoramaweite
,
das
Burda
erst
vor
kurzem
erwarb
. [G]
The
visitor
is
received
in
the
entrance
hall
by
Anselm
Kiefer's
Bohemia
Lies
By
the
Sea
(1995), a
painting
with
panoramic
distances
which
Burda
acquired
just
recently
.
Einmalig
in
Deutschland
und
sehenswert
für
Besucher
aus
der
ganzen
Welt:
In
den
vier
Jahren
ihrer
Existenz
hat
die
Dresdner
Medien@age
Besucher
aus
über
20
Ländern
empfangen
. [G]
The
Dresden
Medien@age
library
is
unique
in
Germany
and
has
become
an
attraction
for
visitors
from
all
round
the
world
.
In
the
four
years
of
its
existence
it
has
welcomed
visitors
from
more
than
20
countries
.
Er
erinnerte
an
mucksmäuschenstille
Schüler
,
die
vom
Lehrer
Wissen
empfangen
. [G]
It
was
redolent
of
the
pupil
who
,
quiet
as
a
mouse
,
imbibed
knowledge
from
the
teacher
.
Wer
sich
schnell
durch
die
acht
Diskussionen
zappt
,
die
über
Kopfhörer
zu
empfangen
sind
,
hört
Dialogfetzen
über
die
Befreiung
des
Körpers
vom
Reproduktionszwang
,
das
Fehlen
von
Utopien
und
warum
Pinguine
weiße
Bäuche
haben
. [G]
Surfing
the
eight
different
channels
on
the
headphones
reveals
scraps
of
conversation
about
the
most
diverse
topics:
liberating
the
body
from
the
constraint
of
reproduction
,
the
absence
of
utopias
,
why
penguins
have
white
stomachs
...
.2
Alle
Schiffe
müssen
,
solange
sie
sich
auf
See
oder
im
Hafen
befinden
(
sofern
sie
nicht
außer
Betrieb
sind
),
jederzeit
so
bemannt
oder
eingerichtet
sein
,
dass
jede
erste
Feuermeldung
sofort
von
einem
verantwortlichen
Besatzungsmitglied
empfangen
wird
. [EU]
.2
All
ships
shall
at
all
times
when
at
sea
,
or
in
port
(except
when
out
of
service
),
be
so
manned
or
equipped
as
to
ensure
that
any
initial
fire
alarm
is
immediately
received
by
a
responsible
member
of
the
crew
.
Acht
Comités
économiques
agricoles
(
Rhône-Méditerranée
,
Grand
Sud-Ouest
,
Corse
,
Val
de
Loire
,
Nord
,
Nord-Est
,
Bretagne
und
Normandie
)
haben
jahrelang
staatliche
Mittel
empfangen
,
die
insbesondere
durch
ONIFLHOR
zur
Verfügung
gestellt
und
zur
Finanzierung
von
Beihilfemaßnahmen
mit
der
Bezeichnung
"Krisenpläne"
verwendet
wurden
.
Diese
umfassten
Maßnahmen
auf
dem
Binnenmarkt
und
in
Außenmärkten
mit
dem
Ziel
,
die
Vermarktung
in
Frankreich
geernteter
Agrarerzeugnisse
,
insbesondere
in
Krisenzeiten
,
zu
erleichtern
. [EU]
Eight
economic
agricultural
committees
(Rhône-Méditerranée,
Grand
Sud-Ouest
,
Corse
,
Val
de
Loire
,
Nord
,
Nord-Est
,
Bretagne
and
Normandie
)
received
public
funding
for
many
years
,
provided
mainly
by
ONIFLHOR
,
and
used
to
finance
aid
known
as
'contingency
plans'
,
comprising
measures
both
inside
and
outside
the
EU
aimed
at
facilitating
the
marketing
of
agricultural
products
harvested
in
France
,
particularly
in
periods
of
crisis
.
alle
Dokumente
,
Akten
und
Metadaten
,
die
von
der
Kommission
erstellt
,
empfangen
,
registriert
,
zugeordnet
und
aufbewahrt
werden
[EU]
all
documents
,
files
and
metadata
drawn
up
,
received
,
recorded
,
classified
and
stored
by
the
Commission
alle
von
dem
zu
genehmigenden
Anhänger
übertragenen
Nachrichten
empfangen
und
alle
in
der
Norm
ISO
11992-2:2003
definierten
Nachrichten
von
dem
Kraftfahrzeug
übertragen
können
. [EU]
shall
be
capable
of
receiving
all
of
the
messages
transmitted
by
the
trailer
to
be
type
approved
and
be
capable
of
transmitting
all
motor
vehicle
messages
defined
within
ISO
11992-2:2003
.
alle
von
dem
zu
genehmigenden
Kraftfahrzeug
übertragenen
Nachrichten
empfangen
und
alle
in
der
Norm
ISO
11992-2:2003
definierten
Nachrichten
von
dem
Anhänger
übertragen
können
[EU]
be
capable
of
receiving
all
of
the
messages
transmitted
by
the
motor
vehicle
to
be
type
approved
and
be
capable
of
transmitting
all
trailer
messages
defined
within
ISO
11992-2:2003
Am
13
.
bzw
.
am
14
.
Februar
2007
wurden
Vertreter
von
EGDF
und
ISFE
empfangen
. [EU]
Meetings
took
place
with
representatives
of
EGDF
and
ISFE
on
13
and
14
February
2007
respectively
.
andere
Rundfunkempfangsgeräte
,
einschließlich
Geräte
,
die
auch
Funksprech-
oder
Funktelegrafieverkehr
empfangen
können
[EU]
Other
radio-broadcast
receivers
,
including
apparatus
capable
of
receiving
also
radio-telephony
or
radio-telegraphy
Andere
Rundfunkgeräte
,
einschließlich
Geräte
,
die
auch
Funksprech-
oder
Funktelegrafieverkehr
empfangen
können
,
kombiniert
mit
Tonaufnahme-
oder
Tonwiedergabegeräten
,
mit
Laserabnehmersystem
,
andere
als
mit
einem
oder
mehreren
Lautsprechern
in
einem
gemeinsamen
Gehäuse
[EU]
Other
radio-broadcast
receivers
,
including
apparatus
capable
of
receiving
also
radio-telephony
or
radio-telegraphy
,
combined
with
sound
recording
or
reproducing
apparatus
,
with
laser
optical
reading
system
,
other
than
those
having
within
the
housing
one
or
more
loudspeaker
.
Aneignung
die
Übernahme
des
Eigentums
an
Wertpapieren
,
Krediten
oder
Vermögenswerten
,
die
von
einer
berichtenden
Institution
als
Sicherheit
empfangen
worden
sind
,
als
Mittel
zur
Durchsetzung
der
ursprünglichen
Forderung
. - [EU]
Automated
security
lending
programme
(ASLP) a
financial
operation
combining
repo
and
reverse
repo
transactions
where
specific
collateral
is
lent
against
general
collateral
.
Angesichts
der
Funktionen
von
Gerät
A
und
Gerät
B
besteht
die
beabsichtigte
Verwendung
der
Warenzusammenstellung
darin
,
Fernsehsignale
zu
senden
und
zu
empfangen
. [EU]
Given
the
functions
performed
by
apparatus
A
and
apparatus
B,
the
intended
use
of
the
set
is
the
transmission
and
reception
of
television
.
Anmerkung:'Datengerät'
(
data
device
):
Geräte
,
die
digitale
Datenfolgen
senden
oder
empfangen
können
. [EU]
"Magnetic
Gradiometers"
(6)
are
instruments
designed
to
detect
the
spatial
variation
of
magnetic
fields
from
sources
external
to
the
instrument
.
They
consist
of
multiple
"magnetometers"
and
associated
electronics
the
output
of
which
is
a
measure
of
magnetic
field
gradient
. N.B.:see
also
"intrinsic
magnetic
gradiometer"
.
Anzahl
der
UKW-Sprechfunkgeräte
(
Senden/
Empfangen
) [EU]
Number
of
two-way
VHF
radio
telephone
apparatus
Artikel
4
Absatz
1
des
Haushaltsgesetzes
2004
sieht
einen
staatlichen
Zuschuss
in
Höhe
von
150
EUR
für
die
Nutzer
vor
,
die
ein
Empfangsgerät
kaufen
oder
mieten
,
das
als
"set
up
box"
oder
"decoder"
(
im
Folgenden
"Decoder"
genannt
)
bezeichnet
wird
,
mit
dem
man
digital
übertragene
Fernsehsignale
über
terrestrische
Antenne
empfangen
und
die
damit
verbundenen
interaktiven
Dienste
nutzen
kann
.
Dafür
wurden
insgesamt
Mittel
in
Höhe
von
110
Mio
.
EUR
bereitgestellt
. [EU]
Article
4(1)
of
the
2004
Finance
Act
provides
for
a
public
grant
of
EUR
150
for
users
who
purchase
or
rent
a
set
up
box
or
decoder
(hereinafter
referred
to
as
decoder
)
capable
of
receiving
TV
signals
transmitted
using
digital
terrestrial
technology
and
the
associated
interactive
services
,
and
allocates
a
total
budget
of
EUR
110
million
for
the
purpose
.
Artikel
4
Absatz
4
stellt
klar
,
dass
der
Zuschuss
zum
Kauf
oder
zur
Miete
der
Decoder
im
DVB-C-Format
unter
der
Bedingung
zuerkannt
wird
,
dass
im
kommerziellen
Angebot
für
die
Nutzer
klar
anzugeben
ist
,
wer
die
Anbieter
dieser
Inhalte
sind
,
mit
denen
die
Betreiber
der
Kabelfernsehplattformen
die
Konditionen
vereinbart
haben
,
unter
denen
man
das
terrestrische
Digitalfernsehen
(
DVB-T
)
über
Kabel
empfangen
kann
. [EU]
Article
4(4)
specifies
that:
'the
grant
for
the
purchase
or
rental
of
boxes
using
C-DVB
technology
shall
be
awarded
only
on
condition
that
the
commercial
offer
clearly
indicates
to
the
user
the
content
providers
with
whom
the
owners
of
the
cable
platform
have
agreed
terms
and
conditions
for
the
cable
retransmission
of
the
signal
using
digital
terrestrial
technology'
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "empfangen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners