A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
departmentalisation
departmentalization
departments
departments, sections
departs
departure
departure airport
departure airports
departure area
Search for:
ä
ö
ü
ß
53 results for departs
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
20
Weicht
ein
Unternehmen
von
einer
in
einem
IFRS
enthaltenen
Vorschrift
gemäß
Paragraph
19
ab
,
hat
es
Folgendes
anzugeben:
[EU]
20
When
an
entity
departs
from
a
requirement
of
an
IFRS
in
accordance
with
paragraph
19
,
it
shall
disclose:
.2.4
Liegen
in
einem
Zwischendeck
die
Unterkanten
eines
der
in
Absatz
.2.3
bezeichneten
runden
Schiffsfenster
tiefer
als
eine
gedachte
an
Seite
Schiff
parallel
zum
Schottendeck
gezogene
Linie
,
deren
tiefster
Punkt
sich
um
1,4
Meter
+ 2,5 v. H.
der
Schiffsbreite
über
der
Wasserlinie
befindet
,
auf
der
das
Schiff
beim
Auslaufen
aus
einem
Hafen
liegt
,
so
sind
alle
Fenster
in
dem
Zwischendeck
wasserdicht
zu
schließen
und
zu
verriegeln
,
bevor
das
Schiff
den
Hafen
verlässt
,
sie
dürfen
vor
Ankunft
des
Schiffes
im
nächsten
Hafen
nicht
geöffnet
werden
. [EU]
.2.4
Where
in
a
between-deck
,
the
sills
of
any
of
the
sidescuttles
referred
to
in
paragraph
.2.3
are
below
a
line
drawn
parallel
to
the
bulkhead
deck
at
side
and
having
its
lowest
point
1,4
metres
plus
2,5 %
of
the
breadth
of
the
ship
above
the
water
when
the
ship
departs
from
any
port
,
all
the
sidescuttles
in
that
between-deck
shall
be
closed
watertight
and
locked
before
the
ship
leaves
port
,
and
they
shall
not
be
opened
before
the
ship
arrives
at
the
next
port
.
In
the
application
of
this
paragraph
the
appropriate
allowance
for
fresh
water
may
be
made
when
applicable
.
.2.4
Liegen
in
einem
Zwischendeck
die
Unterkanten
eines
der
in
Absatz
.2.3
bezeichneten
runden
Schiffsfenster
tiefer
als
eine
gedachte
an
Seite
Schiff
parallel
zum
Schottendeck
gezogene
Linie
,
deren
tiefster
Punkt
sich
um
1,4
Meter
plus
2,5 %
der
Schiffsbreite
über
der
Wasserlinie
befindet
,
auf
der
das
Schiff
beim
Auslaufen
aus
einem
Hafen
liegt
,
so
sind
alle
Fenster
in
dem
Zwischendeck
wasserdicht
zu
schließen
und
zu
verriegeln
,
bevor
das
Schiff
den
Hafen
verlässt
,
sie
dürfen
vor
Ankunft
des
Schiffes
im
nächsten
Hafen
nicht
geöffnet
werden
. [EU]
.2.4
Where
in
a
between-deck
,
the
sills
of
any
of
the
sidescuttles
referred
to
in
paragraph
.2.3
are
below
a
line
drawn
parallel
to
the
bulkhead
deck
at
side
and
having
its
lowest
point
1,4
metres
plus
2,5 %
of
the
breadth
of
the
ship
above
the
water
when
the
ship
departs
from
any
port
,
all
the
sidescuttles
in
that
between-deck
shall
be
closed
watertight
and
locked
before
the
ship
leaves
port
,
and
they
shall
not
be
opened
before
the
ship
arrives
at
the
next
port
.
In
the
application
of
this
paragraph
the
appropriate
allowance
for
fresh
water
may
be
made
when
applicable
.
bei
außerhalb
des
europäischen
Luftraums
liegendem
Start
oder
Ziel
eines
Flugs
nur
der
Teil
innerhalb
des
europäischen
Luftraums
. [EU]
where
a
flight
departs
or
arrives
outside
the
European
airspace
,
only
that
part
inside
the
European
airspace
is
considered
,
Bei
der
Berechnung
dieses
Wertes
werden
Messungen
,
die
erheblich
vom
gemittelten
Messwert
abweichen
,
oder
das
Ergebnis
anderer
statistischer
Berechnungen
,
die
die
Streuung
der
Messungen
berücksichtigen
,
außer
Acht
gelassen
. [EU]
This
may
be
calculated
by
ignoring
any
measurement
that
departs
significantly
from
the
measured
mean
,
or
the
result
of
any
other
statistical
calculation
that
takes
account
of
the
scattering
of
the
measurements
.
Beziehen
sich
zwei
oder
mehrere
Änderungsanträge
,
die
sich
gegenseitig
ausschließen
,
auf
den
gleichen
Textteil
,
so
hat
der
Antrag
,
der
sich
vom
ursprünglichen
Text
am
weitesten
entfernt
,
den
Vorrang
und
ist
zuerst
zur
Abstimmung
zu
stellen
. [EU]
If
two
or
more
mutually
exclusive
amendments
have
been
tabled
to
the
same
part
of
a
text
,
the
amendment
that
departs
furthest
from
the
original
text
shall
have
priority
and
shall
be
put
to
the
vote
first
.
Beziehen
sich
zwei
oder
mehrere
Änderungsanträge
,
die
sich
gegenseitig
ausschließen
,
auf
denselben
Textteil
,
so
hat
der
Antrag
,
der
sich
vom
ursprünglichen
Text
am
weitesten
entfernt
,
den
Vorrang
und
ist
zuerst
zur
Abstimmung
zu
stellen
. [EU]
If
two
or
more
mutually
exclusive
amendments
have
been
tabled
to
the
same
part
of
a
text
,
the
amendment
that
departs
furthest
from
the
original
text
shall
have
priority
and
shall
be
put
to
the
vote
first
.
Daher
ist
die
Kommission
nicht
der
Ansicht
,
dass
sich
ihre
Methodik
im
vorliegenden
Fall
von
ihrer
Vorgehensweise
in
den
von
Österreich
genannten
Fällen
unterscheidet
. [EU]
Therefore
,
the
Commission
does
not
consider
that
its
methodological
approach
in
the
present
case
departs
from
the
previous
cases
quoted
by
Austria
.
Daneben
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
das
Schiff
von
Caremar
zur
Bereitschaft
für
medizinische
Notfälle
nachts
auf
Capri
liegen
muss
,
und
dass
deshalb
die
erste
tägliche
Fahrt
von
der
Insel
zum
Festland
,
mit
der
die
Inselbewohner
sich
zum
Arbeits-
oder
Ausbildungsort
begeben
,
mit
diesem
Schiff
durchgeführt
wird
. [EU]
The
Commission
also
notes
that
the
Caremar
ship
is
obliged
to
remain
in
Capri
overnight
in
case
of
a
medical
emergency
and
that
its
first
journey
of
the
day
therefore
departs
from
the
island
,
thus
enabling
the
island's
inhabitants
to
travel
to
the
mainland
for
professional
or
study
reasons
.
Darüber
hinaus
weicht
die
der
Anmeldung
beigefügte
Verfügung
wesentlich
von
dem
mit
dem
Schreiben
vom
21
.
Januar
2008
vorgelegten
Gesetzentwurf
ab
,
da
sie
den
Umfang
der
förderfähigen
Baggerarbeiten
gegenüber
dem
Gesetzentwurf
erheblich
erweitert
. [EU]
Furthermore
,
the
Executive
Order
,
attached
to
the
notification
,
substantially
departs
from
the
bill
submitted
by
the
aforementioned
letter
of
21
January
2008
,
by
extending
very
widely
the
scope
of
eligible
dredging
activities
beyond
what
was
foreseen
in
the
bill
sent
by
the
aforementioned
submission
.
Das
Türsteuerungssystem
muss
dem
Zugpersonal
erlauben
,
die
Türen
vor
Abfahrt
des
Zuges
zu
schließen
und
zu
verriegeln
. [EU]
The
door
control
device
shall
allow
the
train
crew
to
close
and
lock
all
the
doors
before
the
train
departs
.
Das
Türsteuerungssystem
muss
dem
Zugpersonal
(
Triebfahrzeugführer
oder
Begleitpersonal
)
erlauben
,
die
Türen
vor
Abfahrt
des
Zuges
zu
schließen
und
zu
verriegeln
. [EU]
The
door
control
device
shall
allow
the
train
crew
(driver
or
conductor
)
to
close
and
lock
the
doors
before
the
train
departs
.
Der
Beschwerdeführer
ist
daher
der
Auffassung
,
dass
sich
das
IFP
im
Bereich
der
kommerziellen
Tätigkeiten
seiner
Tochtergesellschaft
Axens
erheblich
vom
Modell
der
nicht
gewinnorientierten
öffentlichen
Forschungseinrichtung
unterscheidet
,
auf
das
sich
Punkt
2.4
des
FuE-Gemeinschaftsrahmens
1996
bezieht
. [EU]
The
complainant
thus
considers
that
IFP
departs
significantly
from
the
model
of
a
public
non-profit-making
research
establishment
,
as
referred
to
in
point
2.4
of
the
1996
R & D
framework
,
in
the
area
of
the
commercial
activities
of
its
subsidiary
Axens
.
der
Flug
von
einem
Flughafen
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
ausgeht
,
für
das
der
Vertrag
gilt
[EU]
the
flight
departs
from
an
airport
on
territory
of
a
Member
State
to
which
the
Treaty
applies
der
Flug
von
einem
Flughafen
in
einem
Drittstaat
ausgeht
und
auf
einem
Flughafen
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
,
für
das
der
Vertrag
gilt
,
ankommt
[EU]
the
flight
departs
from
an
airport
in
a
third
country
and
arrives
at
an
airport
on
territory
of
a
Member
State
to
which
the
Treaty
applies
der
Flug
von
einem
Flughafen
in
einem
Drittstaat
ausgeht
und
auf
einem
solchen
Flughafen
ankommt
. [EU]
the
flight
departs
from
an
airport
in
a
third
country
and
arrives
at
another
such
airport
.
Der
öffentliche
Auftraggeber
nennt
sodann
in
einem
Beschluss
Name
und
Anschrift
des
ausgewählten
Bewerbers
und
die
Gründe
für
diese
Wahl
unter
Berücksichtigung
der
in
der
Wettbewerbsbekanntmachung
zuvor
angekündigten
Kriterien
,
insbesondere
wenn
er
von
den
Vorschlägen
in
der
Stellungnahme
des
Preisgerichts
abweicht
. [EU]
The
contracting
authority
shall
then
take
a
decision
giving
the
name
and
address
of
the
candidate
selected
and
the
reasons
for
the
choice
by
reference
to
the
criteria
announced
in
the
contest
notice
,
especially
if
it
departs
from
the
proposals
made
in
the
selection
board's
opinion
.
Der
Präsident
kann
den
ursprünglichen
Text
zunächst
zur
Abstimmung
stellen
oder
einen
weniger
weit
vom
ursprünglichen
Text
entfernten
Änderungsantrag
dem
am
weitesten
entfernten
bei
der
Abstimmung
vorziehen
. [EU]
The
President
may
put
the
original
text
to
the
vote
first
,
or
put
an
amendment
that
is
closer
to
the
original
text
to
the
vote
before
the
amendment
that
departs
furthest
from
the
original
text
.
Der
Präsident
kann
den
ursprünglichen
Text
zunächst
zur
Abstimmung
stellen
oder
einen
weniger
weit
vom
ursprünglichen
Text
entfernten
Änderungsantrag
dem
am
weitesten
entfernten
bei
der
Abstimmung
vorziehen
. [EU]
The
President
may
put
the
original
text
to
the
vote
first
,
or
put
to
the
vote
before
the
amendment
that
departs
furthest
from
the
original
text
an
amendment
that
is
closer
to
the
original
text
.
Der
vorliegende
Fall
unterscheidet
sich
zwar
teilweise
von
ähnlichen
Rechtsgeschäften
,
jedoch
nur
in
positiver
Weise
,
da
Lettland
nicht
alle
Verluste
aus
dem
wertgeminderten
Portfolio
decken
wird
. [EU]
Overall
,
where
this
case
departs
from
similar
transactions
[32],
it
does
so
in
a
positive
manner
since
Latvia
will
not
cover
all
losses
from
the
impaired
portfolio
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "departs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners