DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
connects
Search for:
Mini search box
 

32 results for connects
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Die Chiemsee AG legt Wert darauf, als Surfermode mit dem damit verbundenen Lebensgefühl verstanden zu werden. [G] The Chiemsee AG is concerned to project an image that connects its surfwear with the life philosophy of its windsurfing wearers.

Die elegante Doppelfassade schützt die Ausstellung vor Tageslicht und sie verbindet das Museum mit der Stadt, denn der Rundgang führt die Besucher in den Zwischenraum zwischen Fassade und steinerner Innenwand, bietet eine Pause vom Kunstgenuss und den Ausblick auf den Schlossplatz, ehe man wieder ins Innere tritt, in die Kabinette, den zweigeschossigen Ausstellungsraum und den Saal im dritten Geschoss. [G] The elegant double facade protects the exhibition from daylight and connects the museum with the city, with a tour of the building taking visitors to the intermediary space between the facade and the inner stone wall, offering a break from the enjoyment of art and giving them a view of the Schlossplatz before they go back inside to the cabinet, the two-storey exhibition room and the hall on the third floor.

Ein Treppenlauf verbindet die offenen Räume der vier Geschosse, eine Glashaut umhüllt den würfelförmigen Hauskörper, ein Dach mit Photovoltaikpaneelen deckt ihn. [G] A flight of stairs connects the open-plan spaces on four levels, a glass shield wraps around the cube-shaped building and photovoltaic panels are integrated into the roof.

John Steinbecks gleichnamiger Roman "Von Menschen und Mäusen" und das Gedicht von Robert Burns mit demselben Titel - Schriften über Isolation, Mord und Kaltherzigkeit - geben der biennale nicht nur eine Überschrift, sondern verleihen der Atmosphäre Ausdruck, die die ausgewählten Arbeiten verbindet. [G] John Steinbeck's novel "Of Mice and Men" and the poem by Robert Burns from which it takes its title - writings about isolation, murder and cold-heartedness - not only provide the biennial with its own title, but also give expression to the atmosphere that connects the selected works.

So entwickelten sie eine Crosskonkordanz zwischen dem Standard Thesaurus Wirtschaft (STW) und dem Bereich Wirtschaft der Schlagwortnormdatei (SWD). [G] They have for instance developed a system of cross-concordance that connects the standard economics thesaurus and the economics section of the subject heading index.

Wenig bis nichts verbindet den Linksterrorismus mit dem religiösen fundamentalistischen Terror der Gegenwart. [G] Little or nothing connects left-wing terrorism with the religious fundamentalist-style terrorism we are faced with today.

"Abschluss-Segment" ist das Segment eines NGA-Netzes, das die Räumlichkeiten des Endkunden mit dem ersten Verteilerpunkt verbindet. [EU] The 'terminating segment' means the segment of an NGA access network which connects an end-user's premises to the first distribution point.

Anhand des Konverters werden das zentrale SIS II und das C.SIS während eines Übergangszeitraums miteinander verbunden. [EU] The converter connects Central SIS II and C.SIS for a transitional period.

"Batterieladegerät" bezeichnet ein Gerät, an dessen Ausgangsschnittstelle unmittelbar eine abnehmbare Batterie angeschlossen wird [EU] 'battery charger' means a device which connects directly to a removable battery at its output interface

Dann wird der Drei-Weg-Hahn (5) so gedreht, dass das Rohr (1) mit der Außenluft in Verbindung steht. [EU] Turn the three-way cock (5) so that the tube (1) connects with the outside.

Darüber hinaus entgingen dem Joint Venture SonyBMG durch den Ausschluss von Wettbewerbern beträchtliche Lizenzgebühren für über Sony Connects-Wettbewerber verkaufte Musikstücke und es erscheint zweifelhaft, ob eine solche Strategie profitabel wäre. [EU] Furthermore, by foreclosing competitors, the proposed joint venture Sony BMG would forego considerable licence revenues for the tracks sold by competitors and it appears doubtful whether such a strategy would be profitable.

Die deutsche Anmeldung betrifft nur den Abschnitt von Oberhausen über Köln bis zur niederländischen Grenze ("Pilot 2"). Dort ist eine Anbindung an den anderen Streckenabschnitt im nördlichen Ruhrgebiet ("Pilot 1") geplant. [EU] The German notification concerns only the section between Oberhausen, via Cologne, and the Dutch border (Pilot 2), where it connects to another section in the Northern Ruhr area (Pilot 1).

Die Mitgliedstaaten können Eisenbahninfrastrukturen, deren Spurweite sich vom Haupteisenbahnnetz der Union unterscheidet und die Grenzbahnhöfe eines Mitgliedstaats mit dem Gebiet eines Drittlandes verbinden, von der Anwendung des Kapitels IV ausnehmen. [EU] Member States may exclude from the application of Chapter IV railway infrastructure, whose track gauge is different from the main rail network within the Union, and which connects cross-border stations of a Member State to the territory of a third country.

Diese Befugnis sollte sich unter bestimmten Bedingungen auf technische Fragen erstrecken, auf die Regulierungsmechanismen für Elektrizitäts- und Erdgasinfrastrukturen, die mindestens zwei Mitgliedstaaten verbinden oder verbinden könnten, sowie in letzter Instanz auf Ausnahmen von den Binnenmarktvorschriften für neue Elektrizitäts-Verbindungsleitungen und für neue Erdgasinfrastrukturen, die in mehr als einem Mitgliedstaat gelegen sind. [EU] That power should under certain conditions cover technical issues, the regulatory regime for electricity and natural gas infrastructure that connects or that might connect at least two Member States and, as a last resort, exemptions from the internal market rules for new electricity interconnectors and new gas infrastructure located in more than one Member State.

Diese Grundbestandteile sehen zwar wie Rohrverbindungsstücke aus und haben ein Gewinde, sie können jedoch nicht unmittelbar zur Verbindung von Rohren verwendet werden ; sie müssen zuerst zusammengebaut werden, bevor die Rohre mit dem zusammengebauten Fitting verbunden werden können. [EU] While these bodies look like a fitting and are threaded, they cannot be used directly to connect pipes ; they have to be assembled before the assembled fitting connects the pipes.

Die Verbindung zum Netz muss über eine Firewall laufen; ein Router wiederum verbindet die Eucaris-Anwendung mit der Firewall. [EU] A firewall shall be used to connect to the network and a router connects the Eucaris application to the firewall.

"Doppeltür" ein System, das aus zwei Türen besteht, von denen die vordere oder Flügeltür zuerst geöffnet wird und mit der hinteren oder verriegelbaren Tür verbunden ist, die danach geöffnet wird. [EU] 'Double door' is a system of two doors where the front door or wing door opens first and connects to the rear door or bolted door, which opens second.

Durch die Eucaris-Anwendung werden alle beteiligten Mitgliedstaaten in einem vermaschten Netz zusammengeschaltet, in dem jeder Mitgliedstaat direkt mit dem anderen kommuniziert. [EU] The Eucaris application connects all participating Member States in a mesh network where each Member State communicates directly to another Member State.

Ein Bauwerk, das zwei Standorte miteinander verbindet und der Überführung eines Transportwegs über ein Geländehindernis dient. [EU] A structure that connects two locations and provides for the passage of a transportation route over a terrain obstacle.

einem elektrischen Kabel mit hitzebeständiger Hülse, das die Ware mit einem Anschluss verbindet und damit die Verbindung zu dem Motorsteuersystem des Kfz herstellt. [EU] an electrical cable, with a heat resistant sleeve, which connects the product to a plug and which, in turn, enables connection to the vehicle's engine management system.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners