DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
ask for
Search for:
Mini search box
 

149 results for ask for
Search single words: ask · for
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Wir bitten um (Ihr) Verständnis. We kindly ask for your understanding.; Thank you for your understanding!

Es ist nur recht und billig, dass sie für ihren Zeitaufwand etwas verlangen. It's fair that they (should) ask for something in return for the time invested.

Warum hast dir nicht Hilfe gesucht, statt zu versuchen, es selbst zu tun? Why didn't you ask for help, rather than trying to do it on your own?

Ich habe ein Computerproblem. Bin ich hier richtig? I have a computer problem. Is this the right place to ask for help?

Wenn ich wirklich Hilfe bräuchte, würde ich schon fragen. I wouldn't hesitate to ask for your help if I did need it.

Na dann wünsche es dir doch zum Geburtstag/zu Weihnachten. Well, then just ask for it for your birthday/for Christmas.

Andere aktiv, sie sprechen Passanten an: "Hast Du mal 'nen Euro?" Weniger Mutige bitten nur um ein paar Cent. [G] Others are more active, approaching passers-by and asking if they have, "a euro to spare". Those who feel less brave just ask for a few cents.

Man kann als Flüchtling nicht einfach zum Grenzposten gehen und um Asyl bitten: Nur wer schon mit beiden Beinen auf europäischem Boden steht, hat Rechte. [G] As a refugee, you cannot simply walk up to the border post and ask for asylum: you only have rights once you already have both feet firmly on European soil.

Abschließend sei ebenfalls darauf hingewiesen, dass das betreffende Unternehmen keine individuelle Behandlung gemäß Artikel 17 Absatz 3 der Grundverordnung beantragt hatte. [EU] Finally, it is also noted that the company did not ask for an individual examination, pursuant to Article 17(3) of the basic Regulation.

a. die im GPF enthaltenen grundlegenden verwaltungstechnischen und rechtlichen Daten der Einrichtung auf ihre Richtigkeit zu überprüfen und bei Fehlern die entsprechenden Änderungen über das Teilnehmerportal zu beantragen; [EU] Verify that the basic administrative and legal data provided in the GPF for his/her organisation are correct; and, if not, ask for their modification via the Participant Portal.

Als BNFL bekannt wurde, dass andere Gläubiger im Rahmen der Stillhaltevereinbarung günstigere Bedingungen als BNFL erreichten (auch wenn die Position von BNFL nicht direkt mit der der anderen Hauptgläubiger von BE vergleichbar ist), erwägte es Neuverhandlungen, um Zinsen zu verlangen. [EU] When BNFL became aware that other creditors were obtaining more favourable terms than BNFL under the standstill arrangements (albeit that BNFL's position was not directly comparable with BE's other major creditors), it considered whether it should seek renegotiation and ask for interest.

Als Einführung der Nutzungsgebühren gilt der Zeitpunkt, ab dem es TV2 rechtlich gestattet ist, eine solche Vergütung zu verlangen. [EU] The introduction of the end-user charges is considered to be the point in time at which TV2 is legally entitled to ask for such remuneration.

Als Urheber sollte die zuständige Behörde, die die Informationen übermittelt, sobald es die Umstände zulassen, schriftlich darum ersuchen, dass der jeweilige Geheimhaltungsgrad herabgesetzt oder die Einstufung als Verschlusssache ganz aufgehoben wird. [EU] As originator, the competent authority supplying the information should, as soon as circumstances allow, ask for, in writing, the classification level in question to be downgraded or removed (i.e. declassified) altogether.

Am Ende des Vierjahreszeitraums kann der Kunde entweder einen Kredit zu einem Vorzugszinssatz in Anspruch nehmen oder den Vertrag verlängern. [EU] At the end of the period of four years, the customer may either ask for a loan at a discounted rate or renew the contract.

Auch Fragen zur Auslegung des EWR-Rechts können das einzelstaatliche Gericht dazu veranlassen, ein Vorabentscheidungsersuchen nach Artikel 34 des Überwachungs- und Gerichtshofabkommens an den EFTA-Gerichtshof zu richten. [EU] Matters concerning the interpretation of EEA law can obviously also lead the national court to ask for an advisory opinion of the EFTA Court under Article 34 of the Surveillance and Court Agreement.

Auch wenn die RTL Group keine Förderung beantragt habe, so habe sie allerdings ihre Beteiligung von der Präsenz von ProSiebenSat.1 auf der Plattform abhängig gemacht. [EU] Furthermore, the German authorities maintain that although the RTL group did not ask for funding, it made its participation conditional upon the presence of ProSiebenSat.1 on the platform.

Aus der vorstehenden Beschreibung ergibt sich, dass die BNG nicht einfach die Finanzierung der VAOP einstellen und ebenso wenig die sofortige Rückzahlung des geliehenen Betrags verlangen konnte. [EU] From this account it will be clear that BNG could not simply stop financing VAOP or ask for the immediate reimbursement of the amount lent.

Außerdem habe RTL keine Förderung beantragt. [EU] Moreover, the German authorities maintain that RTL also did not ask for funding.

Außerdem kann ein Verkehrsunternehmen selbst um eine spätere Anpassung der Genehmigung ersuchen. [EU] In addition, the transport undertaking itself can ask for a later adjustment of the licence.

Außerdem konnten sie Beispielrechnungen für eine höhere Rekapitalisierung anfordern. [EU] They could also ask for higher recapitalisation scenarios.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners