A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Versicherungsnehmer
Versicherungsnummer
Versicherungspaket
Versicherungsperiode
Versicherungspflicht
Versicherungspolice
Versicherungsprämie
Versicherungsrecht
Versicherungssache
Search for:
ä
ö
ü
ß
44 results for
Versicherungspflicht
Word division: Ver·si·che·rungs·pflicht
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
aa
)
ist
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
Entstehung
der
Versicherungspflicht
in
der
Schweiz
zu
stellen
;
wird
in
begründeten
Fällen
der
Antrag
nach
diesem
Zeitraum
gestellt
,
so
wird
die
Befreiung
ab
dem
Zeitpunkt
der
Entstehung
der
Versicherungspflicht
wirksam
[EU]
(aa)
must
be
submitted
within
three
months
of
the
date
on
which
the
obligation
to
take
out
insurance
in
Switzerland
comes
into
effect
;
where
,
in
justified
cases
,
the
request
is
submitted
after
this
deadline
,
the
exemption
shall
take
effect
as
from
the
commencement
of
the
insurance
obligation
Andernfalls
stünden
Unternehmen
,
die
Eigenversicherung
betreiben
,
steuerlich
schlechter
da
als
diejenigen
,
die
nicht
über
eine
firmeneigene
Versicherungsgesellschaft
verfügen
und
bewusst
Risiken
nicht
versichern
,
für
die
es
keine
gesetzliche
Versicherungspflicht
gibt
. [EU]
Otherwise
,
it
was
said
,
undertakings
that
create
a
captive
will
be
worse
off
from
a
tax
point
of
view
than
those
that
do
not
have
a
captive
insurance
company
,
and
choose
not
to
insure
risks
which
do
not
have
to
be
insured
by
law
.
Der
Versicherungsvertrag
genügt
der
Versicherungspflicht
nur
,
wenn
er
den
von
dem
die
Versicherungspflicht
auferlegenden
Mitgliedstaat
vorgeschriebenen
besonderen
Bestimmungen
für
diese
Versicherung
entspricht
. [EU]
The
insurance
contract
shall
not
satisfy
the
obligation
to
take
out
insurance
unless
it
complies
with
the
specific
provisions
relating
to
that
insurance
laid
down
by
the
Member
State
that
imposes
the
obligation
.
Der
Versicherungsvertrag
genügt
der
Versicherungspflicht
nur
,
wenn
er
den
von
der
die
Versicherungspflicht
auferlegenden
Vertragspartei
vorgeschriebenen
besonderen
Bestimmungen
für
diese
Versicherung
entspricht
. [EU]
The
insurance
contract
shall
not
satisfy
the
obligation
to
take
out
insurance
unless
it
complies
with
the
specific
provisions
relating
to
that
insurance
laid
down
by
the
Contracting
Party
that
imposes
the
obligation
.
Die
Änderungen
des
Anhangs
II
,
durch
die
die
Bezugnahme
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
631/2004
eingefügt
wird
und
die
sich
auf
die
Möglichkeit
beziehen
,
in
Portugal
wohnhafte
Rentner
von
der
schweizerischen
Versicherungspflicht
zu
befreien
,
sollten
ab
dem
1.
Juni
2004
gelten
,
und
die
Änderungen
hinsichtlich
der
Möglichkeit
für
in
Frankreich
wohnhafte
Personen
,
Zugang
zur
medizinischen
Versorgung
in
der
Schweiz
zu
erhalten
,
sollten
ab
dem
1.
Januar
2004
gelten
- [EU]
Amendments
to
Annex
II
which
insert
the
reference
to
Regulation
(EC)
No
631/2004
and
which
refer
to
the
possibility
of
exempting
pensioners
residing
in
Portugal
from
Swiss
compulsory
insurance
should
take
effect
as
from
1
June
2004
,
and
amendments
which
concern
the
possibility
for
persons
residing
in
France
to
access
healthcare
in
Switzerland
should
take
effect
as
from
1
January
2004
,
Die
Bestimmungen
dieses
Beschlusses
,
durch
die
die
Bezugnahme
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
631/2004
eingefügt
wird
,
und
diejenigen
bezüglich
Nummer
3
Buchstabe
b
des
Anhangs
II
des
Abkommens
,
durch
die
die
Möglichkeit
der
Befreiung
von
der
schweizerischen
Versicherungspflicht
auf
in
Portugal
wohnhafte
Rentner
ausgedehnt
wird
,
gelten
ab
dem
1.
Juni
2004
. [EU]
Provisions
of
this
Decision
which
insert
the
reference
to
Regulation
(EC)
No
631/2004
,
as
well
as
those
regarding
Point
3(b)
of
Annex
II
to
the
Agreement
,
extending
the
possibility
of
exemption
from
Swiss
compulsory
insurance
for
pensioners
residing
in
Portugal
shall
take
effect
on
1
June
2004
.
Die
Fahrgäste
und
zumindest
diejenigen
Personen
,
für
die
diese
kraft
Gesetzes
unterhaltspflichtig
waren
oder
zukünftig
unterhaltspflichtig
geworden
wären
,
sollten
nach
Maßgabe
der
Richtlinie
2009/103/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
September
2009
über
die
Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung
und
die
Kontrolle
der
entsprechenden
Versicherungspflicht
im
Falle
eines
aus
der
Nutzung
des
Kraftomnibusses
resultierenden
Unfalls
angemessen
geschützt
sein
. [EU]
Passengers
and
,
as
a
minimum
,
persons
whom
the
passenger
had
,
or
would
have
had
, a
legal
duty
to
maintain
should
enjoy
adequate
protection
in
the
event
of
accidents
arising
out
of
the
use
of
the
bus
or
coach
,
taking
into
account
Directive
2009/103/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
16
September
2009
relating
to
insurance
against
civil
liability
in
respect
of
the
use
of
motor
vehicles
and
the
enforcement
of
the
obligation
to
insure
against
such
liability
[3].
Die
folgenden
zusätzlichen
Regelungen
gelten
für
Versicherungsverträge
über
Risiken
,
für
die
ein
Mitgliedstaat
eine
Versicherungspflicht
vorschreibt:
[EU]
The
following
additional
rules
shall
apply
to
insurance
contracts
covering
risks
for
which
a
Member
State
imposes
an
obligation
to
take
out
insurance:
Die
folgenden
zusätzlichen
Vorschriften
gelten
für
Versicherungsverträge
über
Risiken
,
für
die
eine
Vertragspartei
eine
Versicherungspflicht
vorschreibt:
[EU]
The
following
additional
rules
shall
apply
to
insurance
contracts
covering
the
risk
for
which
a
Contracting
Party
imposes
an
obligation
to
take
out
insurance:
die
Haftung
von
Eisenbahnunternehmen
und
ihre
Versicherungspflicht
gegenüber
den
Fahrgästen
und
deren
Gepäck
[EU]
the
liability
of
railway
undertakings
and
their
insurance
obligations
for
passengers
and
their
luggage
Die
Option
,
eine
Befreiung
von
der
Versicherungspflicht
in
der
schweizerischen
Krankenversicherung
zu
beantragen
,
sollte
Rentnern
eingeräumt
werden
,
die
eine
schweizerische
Rente
erhalten
und
in
Portugal
wohnen
,
da
sie
durch
die
portugiesische
Krankenversicherung
abgesichert
sind
. [EU]
The
option
to
request
exemption
from
compulsory
Swiss
sickness
insurance
should
be
offered
to
pensioners
who
receive
a
Swiss
pension
and
who
reside
in
Portugal
as
they
will
be
covered
by
the
Portuguese
sickness
insurance
.
Die
Richtlinie
2009/103/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
September
2009
über
die
Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung
und
die
Kontrolle
der
entsprechenden
Versicherungspflicht
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Directive
2009/103/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
16
September
2009
relating
to
insurance
against
civil
liability
in
respect
of
the
use
of
motor
vehicles
,
and
the
enforcement
of
the
obligation
to
insure
against
such
liability
[2]
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement
.
die
Schäden
,
die
Angehörigen
der
Mitgliedstaaten
auf
den
direkten
Strecken
zwischen
einem
Gebiet
,
in
dem
der
EG-Vertrag
gilt
,
und
einem
anderen
solchen
Gebiet
zugefügt
werden
,
wenn
für
das
durchfahrene
Gebiet
ein
nationales
Versicherungsbüro
nicht
besteht
;
in
diesem
Fall
ist
der
Schaden
gemäß
den
die
Versicherungspflicht
betreffenden
Rechtsvorschriften
des
Mitgliedstaats
zu
decken
,
in
dessen
Gebiet
das
Fahrzeug
seinen
gewöhnlichen
Standort
hat
. [EU]
any
loss
or
injury
suffered
by
nationals
of
Member
States
during
a
direct
journey
between
two
territories
in
which
the
Treaty
is
in
force
,
if
there
is
no
national
insurers'
bureau
responsible
for
the
territory
which
is
being
crossed
;
in
such
a
case
,
the
loss
or
injury
shall
be
covered
in
accordance
with
the
national
laws
on
compulsory
insurance
in
force
in
the
Member
State
in
whose
territory
the
vehicle
is
normally
based
.
Die
unter
Buchstabe
a)
genannten
Personen
können
auf
Antrag
von
der
Versicherungspflicht
befreit
werden
,
wenn
sie
in
einem
der
folgenden
Staaten
wohnen
und
nachweisen
,
dass
sie
dort
für
den
Krankheitsfall
gedeckt
sind:
Deutschland
,
Frankreich
,
Italien
,
Österreich
und
-
was
die
unter
Buchstabe
a
Ziffern
iv
und
v
genanten
Personen
angeht
-
Finnland
und
-
was
die
unter
Buchstabe
a
Ziffer
ii
genannten
Personen
angeht
-
Portugal
. [EU]
Persons
referred
to
in
(a)
may
,
on
request
,
be
exempted
from
compulsory
insurance
if
and
as
long
as
they
are
resident
in
one
of
the
following
States
and
can
prove
that
they
are
eligible
for
cover
in
the
event
of
sickness:
Germany
,
France
,
Italy
,
Austria
,
and
,
with
regard
to
persons
referred
to
in
(a) (iv)
and
(v),
Finland
and
,
with
regard
to
persons
referred
to
in
(a)(ii),
Portugal
.
Die
unter
Buchstabe
a
genannten
Personen
können
auf
Antrag
von
der
Versicherungspflicht
befreit
werden
,
wenn
und
solange
sie
in
einem
der
folgenden
Staaten
wohnen
und
nachweisen
können
,
dass
sie
dort
einen
Anspruch
auf
Krankenversicherung
haben:
Deutschland
,
Frankreich
,
Italien
,
Österreich
und
-
was
die
unter
Buchstabe
a
Ziffern
iv
und
v
genanten
Personen
angeht
-
Finnland
und
-
was
die
unter
Buchstabe
a
Ziffer
ii
genannten
Personen
angeht
-
Portugal
. [EU]
Persons
referred
to
in
(a)
may
,
on
request
,
be
exempted
from
compulsory
insurance
if
and
as
long
as
they
are
resident
in
one
of
the
following
States
and
can
prove
that
they
are
eligible
for
cover
in
the
event
of
sickness:
Germany
,
France
,
Italy
,
Austria
,
and
,
with
regard
to
persons
referred
to
in
(a) (iv)
and
(v),
Finland
and
,
with
regard
to
persons
referred
to
in
(a)(ii),
Portugal
.
Eine
Vertragspartei
kann
abweichend
von
den
Absätzen
2
und
4
vorschreiben
,
dass
auf
den
Versicherungsvertrag
das
Recht
der
Vertragspartei
anzuwenden
ist
,
die
die
Versicherungspflicht
vorschreibt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraphs
2
and
4, a
Contracting
Party
may
lay
down
that
the
insurance
contract
shall
be
governed
by
the
law
of
the
Contracting
Party
that
imposes
the
obligation
to
take
out
insurance
.
Ein
Mitgliedstaat
kann
abweichend
von
den
Absätzen
2
und
3
vorschreiben
,
dass
auf
den
Versicherungsvertrag
das
Recht
des
Mitgliedstaats
anzuwenden
ist
,
der
die
Versicherungspflicht
vorschreibt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraphs
2
and
3, a
Member
State
may
lay
down
that
the
insurance
contract
shall
be
governed
by
the
law
of
the
Member
State
that
imposes
the
obligation
to
take
out
insurance
.
Einzelheiten
zu
der
Bescheinigung
,
die
das
Nichtlebensversicherungsunternehmen
dem
Versicherungsnehmer
ausstellen
muss
,
wenn
der
Mitgliedstaat
einen
Nachweis
darüber
verlangt
,
dass
die
Versicherungspflicht
erfüllt
ist
. [EU]
The
particulars
which
must
be
given
in
the
certificate
which
a
non-life
insurance
undertaking
must
issue
to
an
insured
person
where
that
Member
State
requires
proof
that
the
obligation
to
take
out
insurance
has
been
complied
with
.
Er
übermittelt
der
Kommission
die
Liste
der
von
der
Versicherungspflicht
befreiten
Personen
und
der
Stellen
oder
Einrichtungen
,
die
den
Schaden
zu
ersetzen
haben
. [EU]
It
shall
communicate
to
the
Commission
the
list
of
persons
exempt
from
compulsory
insurance
and
the
authorities
or
bodies
responsible
for
compensation
.
Es
sollte
ausreichen
,
wenn
die
Versicherungspflicht
Teil
der
von
den
Berufsverbänden
festgelegten
Standesregeln
ist
. [EU]
It
should
be
sufficient
if
an
insurance
obligation
is
part
of
the
ethical
rules
laid
down
by
professional
bodies
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Versicherungspflicht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners