A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Schwangerschaftsvertretung
Schwangerschaftswoche
Schwangerschafts...
Schwank
Schwanken
Schwankung
Schwankungen des Grundwasserstands
Schwankungen unterliegen
Schwankungsbreite
Search for:
ä
ö
ü
ß
93 results for
Schwanken
Word division: schwan·ken
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Die
Temperaturen
können
um
bis
zu
10
Grad
schwanken
.
Temperatures
can
fluctuate/vary
by
as
much
as
10
degrees
.
Doch
sie
schwanken
zwischen
Fatalismus
und
hilflosem
Zorn
. [G]
But
they
sway
between
fatalism
and
helpless
rage
.
Realistische
Zahlen
schwanken
zwischen
fünf
und
zwanzig
Millionen
. [G]
Realistic
figures
fluctuate
between
five
and
twenty
million
.
Wie
eine
Langzeitbeobachtung
in
Berlin
im
Jahr
2002
ergab
,
können
diese
Anteile
zudem
je
nach
Verkehrsaufkommen
,
Wetterlage
sowie
dem
jeweiligen
Messort
und
seiner
Umgebung
stark
schwanken
. [G]
Moreover
,
long-term
monitoring
in
Berlin
in
2002
proved
that
the
PM
concentrations
vary
considerably
depending
on
the
volume
of
traffic
,
weather
conditions
and
the
location
of
the
test
point
and
its
surroundings
.
[39]
Abschnitt
5
von
St
.prp.
nr
. 1
Tillegg
nr
. 1 (
2002-2003
);
die
ursprüngliche
Summe
war
nicht
als
Festbetrag
vorgesehen
,
da
die
Parameter
für
die
jährlich
einzuzahlende
Pensionsprämie
(
die
von
der
SPK
als
prozentualer
Anteil
des
pensionsrelevanten
Einkommens
ermittelt
werden
)
schwanken
. [EU]
Section
5
of
St
.prp.
nr
. 1
Tillegg
nr
. 1 (2002–2003).
The
original
amount
was
not
intended
to
be
a
fixed
amount
as
the
parameters
for
the
annual
pension
premium
to
be
paid
(which
are
assessed
by
the
SPK
as
a
percentage
of
the
pension-qualifying
income
)
vary
.
Allerdings
sollte
die
Temperatur
bei
jeder
einzelnen
Prüfung
nach
Möglichkeit
um
nicht
mehr
als
2
oC
innerhalb
dieser
Grenzwerte
schwanken
(z. B.
18
bis
20
,
19
bis
21
oder
20
bis
22
oC
). [EU]
However
,
for
any
one
test
,
the
temperature
should
not
,
if
possible
,
vary
by
more
than
2
oC
within
these
limits
(e.g.
18-20
,
19-21
or
20-22
oC
).
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
Bruttokosten
relativ
genau
prognostiziert
werden
können
und
weniger
schwanken
als
die
Werbeeinnahmen
,
die
zur
Ermittlung
der
Nettokosten
herangezogen
werden
,
bestätigen
die
Näherungswerte
im
Geschäftsplan
a
priori
die
Aussage
der
Französischen
Republik
,
dass
das
Kriterium
der
Nettokosten
des
öffentlichen
Auftrags
ausschlaggebend
für
die
Festsetzung
des
künftigen
jährlichen
Zuschusses
ist
. [EU]
In
view
of
the
relative
predictability
of
the
gross
costs
,
which
are
less
volatile
than
the
commercial
revenues
used
to
establish
the
net
costs
,
the
indicative
figures
of
the
business
plan
confirm
a
priori
the
assertion
of
the
French
Republic
concerning
the
decisive
nature
of
the
criterion
of
the
net
public
service
costs
to
set
the
annual
amount
of
the
forthcoming
grant
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
diese
Koeffizienten
,
die
vom
Preisunterschied
bei
den
Ausgangsstoffen
abhängen
,
ständig
schwanken
,
könnten
sie
sich
gegenüber
der
im
UZ
beobachteten
Situation
erheblich
verändert
haben
. [EU]
Indeed
,
in
view
of
the
fact
that
these
coefficients
,
which
depend
on
the
difference
in
price
between
the
feedstock
,
continuously
fluctuate
,
these
coefficients
may
have
considerably
changed
in
relation
to
the
situation
observed
during
the
IP
.
Außerdem
kann
der
Anteil
eines
Betreibers
an
Regelenergie
im
Laufe
der
Zeit
ohne
erkennbaren
Zusammenhang
mit
seiner
Position
auf
dem
Stromerzeugungsmarkt
sehr
stark
schwanken
. [EU]
Moreover
,
an
operator's
share
of
regulating
power
may
vary
significantly
over
time
without
any
apparent
relation
to
its
position
on
the
market
for
electricity
production
.
Außerdem
sieht
das
Verpflichtungsangebot
eine
Bindung
des
Mindesteinfuhrpreises
der
betroffenen
Ware
an
die
öffentliche
internationale
Notierung
des
wichtigsten
Rohstoffes
(
Roheisen
)
vor
,
da
die
Gusserzeugnispreise
je
nach
den
Roheisenpreisen
erheblich
schwanken
. [EU]
It
is
recalled
that
the
undertaking
includes
the
indexation
of
the
minimum
import
price
of
the
product
concerned
in
accordance
with
public
international
quotations
for
its
main
raw
material
, i.e.
pig
iron
,
given
that
casting
prices
vary
significantly
depending
on
the
prices
of
pig
iron
.
Außerdem
sieht
das
Verpflichtungsangebot
eine
Bindung
des
Mindestpreises
für
die
betroffene
Ware
an
die
öffentliche
internationale
Notierung
des
wichtigsten
Rohstoffes
(
Roheisen
)
vor
,
da
die
Gusserzeugnispreise
je
nach
den
Roheisenpreisen
erheblich
schwanken
. [EU]
In
addition
,
the
offer
made
foresees
the
indexation
of
the
minimum
price
of
the
product
concerned
in
accordance
with
public
international
quotations
for
its
main
raw
material
, i.e.
pig
iron
,
given
that
the
casting
prices
vary
significantly
depending
on
the
prices
of
pig
iron
.
Außerdem
stiegen
die
Preise
nur
vorübergehend
,
da
die
Weltmarktpreise
rasch
und
heftig
schwanken
,
was
bei
dieser
Art
von
Rohstoff
normal
ist
. [EU]
Furthermore
,
the
increase
in
prices
was
only
of
a
temporary
character
in
the
sense
that
the
world
market
prices
are
volatile
,
which
is
a
normal
phenomenon
for
this
type
of
raw
material
.
Außerdem
wird
der
chinesische
Finanzmarkt
durch
die
Rolle
verzerrt
,
die
die
PBOC
bei
der
Festlegung
der
konkreten
Grenzen
spielt
,
innerhalb
deren
die
Zinsen
festgesetzt
werden
und
schwanken
können
. [EU]
Another
factor
that
creates
a
distortion
on
the
Chinese
financial
market
is
the
role
played
by
the
PBOC
in
setting
the
specific
limits
on
the
way
interest
rates
are
set
and
fluctuate
.
Bei
der
betroffenen
Ware
handelt
es
sich
um
ein
Grunderzeugnis
,
dessen
Preise
sogar
kurzfristig
erheblich
schwanken
können
,
so
dass
Preisverpflichtungen
in
diesem
Fall
nicht
in
Betracht
kommen
;
die
Schwankungsintensität
ist
auf
die
sehr
unterschiedlichen
Rohstoffpreise
,
insbesondere
für
warmgewalzte
Coils
and
Zink
,
zurückzuführen
,
die
bei
den
Produktionskosten
eine
wichtige
und
zugleich
sehr
variable
Komponente
darstellen
. [EU]
The
product
concerned
is
a
commodity
product
with
a
considerable
volatility
in
prices
even
in
the
very
short
term
,
and
therefore
not
very
suitable
for
a
fixed
price
undertaking
,
the
volatility
is
due
to
the
variation
in
prices
of
raw
materials
,
namely
hot
rolled
coils
and
zinc
,
which
constitute
major
but
variant
components
of
the
cost
of
production
.
Beim
Durchflusstest
sind
die
Durchflussgeschwindigkeiten
des
Verdünnungswassers
und
der
Stammlösungen
des
Giftstoffs
in
regelmäßigen
Abständen
-
vorzugsweise
täglich
-
zu
überprüfen
und
dürfen
während
der
gesamten
Testdauer
um
höchstens
10
%
schwanken
. [EU]
In
flow-through
tests
,
the
flow
rates
of
diluent
and
toxicant
stock
solution
should
be
checked
at
intervals
,
preferably
daily
,
and
should
not
vary
by
more
than
10
%
throughout
the
test
.
Bei
widrigen
Bedingungen
, z. B.
Zusammentreffen
von
Schwanken
des
Einzelfahrzeugs
und
starkem
Wind
,
ist
es
zulässig
,
dass
über
begrenzte
Streckenabschnitte
der
Kontakt
zwischen
dem
Fahrdraht
und
der
Stromabnehmerwippe
im
gesamten
leitfähigen
Bereich
außerhalb
der
Schleifstücke
liegt
. [EU]
Contact
between
contact
wire
and
pantograph
head
is
permitted
outside
the
contact
strips
and
within
the
whole
conducting
range
over
limited
line
sections
under
adverse
conditions
, e.g.
coincidence
of
vehicle
swaying
and
high
winds
.
Bei
widrigen
Bedingungen
, z. B.
Zusammentreffen
von
Schwanken
des
Fahrzeugs
und
starkem
Wind
,
ist
es
möglich
,
dass
über
begrenzte
Streckenabschnitte
der
Kontakt
zwischen
dem
Fahrdraht
und
der
Stromabnehmerwippe
im
gesamten
leitfähigen
Bereich
außerhalb
der
Kontaktstücke
liegt
. [EU]
Contact
between
contact
wire
and
pantograph
head
is
possible
outside
the
contact
strips
and
within
the
whole
conducting
range
over
limited
line
sections
under
adverse
conditions
, e.g.
coincidence
of
vehicle
swaying
and
high
winds
.
Da
die
Parameter
alle
15
Tage
aktualisiert
werden
,
bedeutet
dies
im
Grunde
,
dass
die
Renditen
variabel
sind
und
schwanken
.
Darüber
hinaus
hat
die
PI
bei
einer
Verschiebung
der
Zinskurve
in
einem
Ausmaß
,
dass
sich
das
Verhältnis
zwischen
kurzfristigen
und
langfristigen
Zinsen
stark
verändern
würde
,
die
Möglichkeit
,
eine
Überprüfung
dieses
Wertpapierkorbs
zu
verlangen
. [EU]
In
the
event
of
a
shift
in
the
rates
curve
that
changes
the
relationship
between
long-
and
short-term
rates
,
PI
may
request
a
review
of
the
basket
.
Da
die
Untersuchung
ergab
,
dass
die
PET-Preise
je
nach
Rohölpreis
schwanken
können
,
erschien
es
angemessen
,
spezifische
Zölle
pro
Tonne
einzuführen
. [EU]
It
was
established
that
PET
prices
can
fluctuate
in
line
with
fluctuations
in
crude
oil
prices
.
Therefore
it
was
considered
appropriate
to
impose
duties
in
the
form
of
a
specific
amount
per
tonne
.
Da
die
Zahl
der
Teilproben
einer
Sammelprobe
schwanken
kann
,
sollte
die
Zahl
der
Teilproben
für
jede
Probe
angegeben
werden
. [EU]
Number
of
subsamples
in
a
pooled
sample
could
vary
,
so
please
specify
this
for
every
sample
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schwanken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners