A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Schwangerschaftsvertretung
Schwangerschaftswoche
Schwangerschafts...
Schwank
Schwanken
Schwankung
Schwankungen des Grundwasserstands
Schwankungen unterliegen
Schwankungsbreite
Search for:
ä
ö
ü
ß
93 results for
Schwanken
Word division: schwan·ken
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Daher
werden
die
Inlandsverkaufspreise
kornorientierter
Elektrobleche
in
absehbarer
Zeit
nicht
nennenswert
schwanken
. [EU]
Therefore
,
it
is
expected
that
domestic
sales
prices
of
GOES
will
not
vary
significantly
in
future
.
Darüber
hinaus
ist
in
dem
Angebot
die
Bindung
des
Mindestpreises
an
die
öffentliche
internationale
Notierung
der
betroffenen
Ware
(
Indexierung
)
vorgesehen
,
da
die
Preise
der
betroffenen
Ware
stark
schwanken
. [EU]
In
addition
,
the
offer
made
foresees
the
indexation
of
the
minimum
price
in
accordance
with
public
international
quotations
of
the
product
concerned
,
given
that
the
prices
of
the
product
concerned
vary
significantly
.
Darüber
hinaus
ist
in
den
Angeboten
die
Bindung
der
Mindestpreise
an
die
öffentliche
internationale
Notierung
der
betroffenen
Ware
(
Indexierung
)
vorgesehen
,
da
die
Preise
der
betroffenen
Ware
stark
schwanken
. [EU]
In
addition
,
the
offers
made
provide
for
the
indexation
of
the
minimum
prices
in
accordance
with
public
international
quotations
of
the
product
concerned
,
given
that
the
prices
of
the
product
concerned
vary
significantly
.
das
Erfolgsrisiko
,
einschließlich
der
Tatsache
,
dass
die
Höhe
des
Risikos
je
nach
Auswahl
einzelner
Fonds
schwanken
kann
,
sowie
die
Frage
,
ob
Garantien
Dritter
bestehen
oder
solche
Garantien
Beschränkungen
unterliegen
[EU]
performance
risk
,
including
the
variability
of
risk
levels
depending
on
individual
fund
selections
,
and
the
existence
,
absence
of
,
or
restrictions
on
any
guarantees
given
by
third
parties
Das
Vertrauensintervall
von
95
% (
der
Wert
des
Fehlers
erster
Art
entspricht
0,05
bzw
. 5 %)
ist
das
Intervall
,
in
dem
der
Median
,
ausgehend
von
der
Hypothese
,
dass
sich
der
Versuch
unendliche
Male
wiederholen
ließe
,
schwanken
könnte
. [EU]
The
confidence
intervals
at
95
% (value
of
the
error
of
first
kind
equal
to
0,05
or
5 %)
represent
the
range
in
which
the
value
of
the
median
would
be
able
to
vary
should
it
be
possible
to
repeat
the
experiment
an
infinite
number
of
times
.
Der
Ölgehalt
von
Walzzunder
kann
je
nach
Herkunft
beträchtlich
schwanken
. [EU]
The
oil
content
of
mill
scales
can
vary
significantly
,
depending
on
their
origin
.
Der
pH-Wert
darf
nicht
um
mehr
als
eine
Einheit
schwanken
. [EU]
The
pH
should
not
vary
by
more
than
1
unit
.
Der
pH-Wert
der
Kontrollen
sollte
während
der
Prüfung
normalerweise
nicht
um
mehr
als
1,5
Einheiten
schwanken
. [EU]
The
pH
of
the
controls
should
not
normally
deviate
by
more
than
1,5
units
during
the
test
.
Der
pH-Wert
des
Wassers
soll
zwischen
6,0
und
8,5
liegen
,
jedoch
während
eines
bestimmten
Tests
um
nicht
mehr
als
±0
,5
pH-Einheiten
schwanken
. [EU]
The
pH
of
the
water
should
be
within
the
range
6,5
to
8,5,
but
during
a
given
test
it
should
be
within
a
range
of
±0
,5
pH
units
.
Der
pH-Wert
sollte
sich
im
Bereich
von
6
bis
9
befinden
und
in
jedem
einzelnen
Test
um
nicht
mehr
als
1,5
Einheiten
schwanken
. [EU]
The
pH
should
be
within
the
range
6-9
,
and
normally
it
should
not
vary
by
more
than
1,5
units
in
any
one
test
.
Der
pH-Wert
sollte
zwischen
6,0
und
8,5
liegen
,
doch
während
eines
bestimmten
Tests
sollte
er
um
nicht
mehr
als
±0
,5
pH-Einheiten
schwanken
. [EU]
The
pH
value
should
be
within
the
range
6,0
to
8,5,
but
during
a
given
test
it
should
be
within
a
range
of
±0
,5
pH
units
.
Der
tatsächliche
Außendurchmesser
des
Prüfstücks
kann
gegenüber
dem
vom
Achshersteller
angegebenen
Nennaußendurchmesser
um
± 1
mm
schwanken
. [EU]
The
actual
external
diameter
of
the
test
specimen
may
vary
± 1
mm
from
the
nominal
external
diameter
specified
by
the
axle
manufacturer
.
Der
von
der
Vereinbarung
vorgesehene
Mechanismus
führt
aber
nicht
zum
gleichen
Ergebnis
,
da
die
für
den
Kreditnehmer
verfügbaren
Einlagen
jeden
Tag
schwanken
und
bei
ungünstigen
Marktbedingungen
auch
deutlich
zurückgehen
können
. [EU]
The
deposit
mechanism
does
not
produce
the
same
result
,
as
the
money
available
to
the
borrower
changes
every
day
and
may
even
diminish
significantly
if
adverse
conditions
are
encountered
.
Die
Ausfuhrpreise
des
Antragstellers
und
folglich
seine
Dumpingspannen
werden
wahrscheinlich
weiterhin
schwanken
,
insbesondere
nach
Maßgabe
der
Entwicklung
der
Weltmarktpreise
. [EU]
The
applicant's
export
prices
,
and
therefore
its
dumping
margin
,
appear
likely
to
continue
to
fluctuate
,
following
,
in
particular
,
the
development
of
world
market
prices
.
Die
Bedeutung
einzelner
Faktoren
kann
je
nach
Fall
schwanken
und
hängt
von
allen
übrigen
Faktoren
ab
. [EU]
The
importance
of
individual
factors
may
vary
from
case
to
case
and
depends
on
all
other
factors
.
Die
Bremsleistung
kann
aufgrund
des
Beladezustandes
des
Zuges
oder
des
Einzelfahrzeugs
schwanken
. [EU]
The
braking
performance
could
vary
with
the
load
of
the
train
or
vehicle
.
Die
Dumpingspannen
,
ausgedrückt
in
Prozent
des
cif-Preises
frei
Grenze
der
Gemeinschaft
,
schwanken
zwischen
50
%
und
60
%. [EU]
The
dumping
margins
expressed
as
a
percentage
of
the
cif
Community
frontier
price
,
are
in
the
range
of
50
%
to
60
%.
Die
Durchflussgeschwindigkeiten
der
Stammlösungen
und
des
Verdünnungswassers
sind
während
des
Testverlaufs
in
bestimmten
Abständen
,
vorzugsweise
täglich
,
zu
prüfen
und
sollten
während
der
gesamten
Testdauer
um
nicht
mehr
als
10
%
schwanken
. [EU]
The
flow
rates
of
stock
solutions
and
dilution
water
should
be
checked
at
intervals
,
preferably
daily
,
during
the
test
and
should
not
vary
by
more
than
10
%
throughout
the
test
.
Die
Durchsatzraten
der
Stammansätze
und
des
Verdünnungswassers
sollten
in
Abständen
,
möglichst
einmal
pro
Tag
,
überprüft
werden
und
während
der
gesamten
Prüfung
um
nicht
mehr
als
10
%
schwanken
. [EU]
The
flow
rates
of
stock
solutions
and
dilution
water
should
be
checked
at
intervals
,
preferably
daily
,
and
should
not
vary
by
more
than
10
%
throughout
the
test
.
Die
einzelnen
Anteile
können
um
bis
zu
20
%
schwanken
. [EU]
Each
of
these
percentages
could
vary
by
up
to
20
%.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schwanken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners